Browse results
Whether Chinese texts were transmitted along the ancient Silk Road, or through modern digital technologies, such well-traveled texts hold great promise for illuminating multiple aspects of China’s cultural relations with the world. The same holds true for the examination how reconfigured Chinese texts made their way back to China, to be reconstituted as culturally polyvalent, hybrid “imports”.
Critical studies explore new ways of engaging Chinese texts with non-Chinese intellectual and cultural traditions. Such studies include, but are not limited to, a traditional textually grounded Sinological work that contains a substantive dialogue with for instance Western texts; a collaborative work by Asia-based and non-Asia-based scholars on the critical issues important to different traditions; and even a work on non-Chinese texts as long as it significantly draws insights from or engages a substantive dialogue with the Chinese traditions.
Authors are cordially invited to submit proposals to the publisher at BRILL, Christa Stevens.
Please advise our Guidelines for a Book Proposal. Manuscripts that are published have been accepted after double-anonymous peer review.
《世界语境下的中国典籍》系列丛书包括两大类学术著作。一类是中国典籍接受史的研究,着重分析各种典籍在亚洲、欧洲、非洲和南北美洲的接受、传播、同化与再发明过程;另一类是典籍的文本研究,努力在今日的世界语境中重新诠释中国典籍,并寻求开拓与世界各种文化传统互动交流的新途径。
第一类著作注重传统意义上的典籍接受史研究,所涵盖的文献,既有沿古代丝绸之路流布的古代典籍,也有通过现代数字技术传播的论著。此类著作主要探究中国典籍在中国以外地区(包括亚洲、欧洲、非洲和美洲等地)传播、再解释、再创造、进一步传播过程中,体现了哪些不同路径。除此之外,也将分析这些经过重新加工的典籍文本怎样回到中国,然后又怎样作为多元文化的混合“舶来品”被吸纳接收,再次发展。这套丛书还将综述分析中国典籍翻译如何塑造海外各地对中国文化的看法。这套丛书意在开拓广大非专业读者、学生、学者们的视野,帮助他们在自身的文学和文化传统中发掘出未被留意的中国因素,也可能对中国文化影响形成全新理解。对于从事国学研究的学生和学者而言,这套丛书能帮助他们掌握西方学界在西方批评范式的影响下重新解释中国文献的最新趋势。
第二类著作注重广义上的文本分析研究,目标在于建立中文文本和异域知识文化传统之间新的互动关系。这种广义文本研究充分体现跨文化视野,其中包括三种学术成果:其一、能够与西方传统进行内容比较的汉学著作;其二、亚洲学者与西方的学者针对重要议题而展开的合着或;其三、能与中国学术和文化传统展开有实质意义的西方学术著作。
数千年来,丰富多彩的中文典籍文本历经万里,远赴各方,编织出一条条连接中国和世界文化的纽带。中国典籍文本在世界各地的传播过程,对于加深彼此相互了解,共同推动人类文明的进步具有极为深远的意义。我们希望,读者们能够通过阅读这套丛书,追溯中文文献的流传、以及观察当今中华文化的传播和再造的过程,深切体验激动人心的的文化探胜之旅。
Assuming a pan-Asian perspective, the monograph also made trailblazing contributions to the study of Buddhist Sinicization and Sino-Indian cultural exchanges and is bound to exert long-lasting influences on the worldwide academic study of Buddhism.
Assuming a pan-Asian perspective, the monograph also made trailblazing contributions to the study of Buddhist Sinicization and Sino-Indian cultural exchanges and is bound to exert long-lasting influences on the worldwide academic study of Buddhism.
This present volume collates essays from specialists in the field of prognostication in the European Middle Ages.
Contributors are Klaus Herbers, Wolfram Brandes, Zhao Lu, Rolf Scheuermann, Thomas Krümpel, Bernardo Bertholin Kerr, Gaelle Bosseman, Julia Eva Wannenmacher (†), Matthias Kaup, Vincent Gossaert, Jürgen Gebhardt, Matthias Gebauer, Richard Landes.
This present volume collates essays from specialists in the field of prognostication in the European Middle Ages.
Contributors are Klaus Herbers, Wolfram Brandes, Zhao Lu, Rolf Scheuermann, Thomas Krümpel, Bernardo Bertholin Kerr, Gaelle Bosseman, Julia Eva Wannenmacher (†), Matthias Kaup, Vincent Gossaert, Jürgen Gebhardt, Matthias Gebauer, Richard Landes.
This pioneering interdisciplinary volume brings together a diverse group of linguists and anthropologists, all of whom seek to reconstruct aspects of Eastern Himalayan ethnolinguistic prehistory from an empirical standpoint, on the basis of primary fieldwork-derived data from a diverse range of Himalayan Indigenous languages and cultural practices.
Contributors are: David Bradley, Scott DeLancey, Toni Huber, Gwendolyn Hyslop, Linda Konnerth, Ismael Lieberherr, Yankee Modi, Stephen Morey, Mark W. Post, Uta Reinöhl, Alban Stockhausen, Amos Teo, and Marion Wettstein .
This pioneering interdisciplinary volume brings together a diverse group of linguists and anthropologists, all of whom seek to reconstruct aspects of Eastern Himalayan ethnolinguistic prehistory from an empirical standpoint, on the basis of primary fieldwork-derived data from a diverse range of Himalayan Indigenous languages and cultural practices.
Contributors are: David Bradley, Scott DeLancey, Toni Huber, Gwendolyn Hyslop, Linda Konnerth, Ismael Lieberherr, Yankee Modi, Stephen Morey, Mark W. Post, Uta Reinöhl, Alban Stockhausen, Amos Teo, and Marion Wettstein .
__________
在《再造城民》这本书中,施芸卿讲述了造就中国城市和经济奇迹的两段互为表里的历史:旧城的再造与公民的生产。从国家和个人之间的相互形塑出发,她展现了中国社会转型的独特逻辑。本书有着极其详实的法律、政策文本和田野材料,以“国家—个人”关系为研究路径,施芸卿令人信服地解释了在与西方发展历史不同的中国背景下,公民如何从都市社会运动中产生。“中国式”的公民生产提供了富于洞见的本土知识,为新的全球社会学,尤其是后西方社会学研究做出了贡献。
__________
在《再造城民》这本书中,施芸卿讲述了造就中国城市和经济奇迹的两段互为表里的历史:旧城的再造与公民的生产。从国家和个人之间的相互形塑出发,她展现了中国社会转型的独特逻辑。本书有着极其详实的法律、政策文本和田野材料,以“国家—个人”关系为研究路径,施芸卿令人信服地解释了在与西方发展历史不同的中国背景下,公民如何从都市社会运动中产生。“中国式”的公民生产提供了富于洞见的本土知识,为新的全球社会学,尤其是后西方社会学研究做出了贡献。