Browse results

You are looking at 1 - 10 of 12 items for :

  • Criticism & Theory x
  • Upcoming Publications x
  • Search level: All x
Clear All
The presidency of Donald J. Trump, has had a considerable impacts on American politics and society. One of these was his altering of the comedic mood in America, taking comedy away from many of its traditions. His presidency turned comedy into political weaponry, as comedians on the liberal side of politics turned their efforts to ridiculing Trump’s buffoonish persona, while on the conservative side, a Trump-supportive group of comedians mocked those very comedians who opposed Trump. Trump himself emerged as a comedian, performing his dark, caustic, comical routines with consummate skill at his rallies. If comedy is a pulse for a country, then it is legitimate to ask if that pulse still beating, even after Trump lost reelection in 2020. This book will address this question, examining how Trump’s presidency interrupted the historical flow of American comedic traditions, and how it spread a dark mood throughout American society.
This collection of essays from some of the world's leading Camus scholars is a celebration of the enduring significance and impact of Albert Camus's first philosophical essay The Myth of Sisyphus. Coming Back to the Absurd examines Camus's unique contribution to philosophy through The Myth since its publication. The essays within are intended to engage students and scholars of existentialism, phenomenology and the history of philosophy, as well as those simply seeking greater understanding of one of the most influential philosophers and philosophical constructs of the twentieth century. In revisiting The Myth, the authors hope to inspire a new generation of Camus scholars.
Gender and Nation in Spain and Italy in the Long Nineteenth Century
In the long nineteenth century, dominant stereotypes presented people of the Mediterranean South as particularly passionate and unruly, therefore incapable of adapting to the moral and political duties imposed by European civilization and modernity. This book studies, for the first time in comparative perspective, the gender dimension of a process that legitimised internal hierarchies between North and South in the continent. It also analyses how this phenomenon was responded to from Spain and Italy, pointing to the similarities and differences between both countries. Drawing on travel narratives, satires, philosophical works, novels, plays, operas, and paintings, it shows how this transnational process affected, in changing historical contexts, the ways in which nation, gender, and modernity were imagined and mutually articulated.
Literature and Cultural Studies E-Books Online, Collection 2023 is the electronic version of the book publication program of Brill in the field of Literature and Cultural Studies in 2023.

English, German, French, Slavic, and Hispanic literatures, Modernist Studies, Literature & the Arts, Theatre Studies, Ecocriticism, Postcolonial Studies, Comparative Studies and World Literature, and Translation Studies.

This E-Book Collection is part of Brill's Literature and Cultural Studies E-Books Online Collection.

The title list and free MARC records are available for download here.

For other pricing options, consortium arrangements and free 30-day trials contact us at (the Americas) or (Europe, Middle East, Africa & Asia-Pacific).
Perspektiven der Philosophie. Neues Jahrbuch eröffnet Forschern, denen die philosophische Begründung des Denkens wichtig ist, eine Publikationsmöglichkeit. Wir verstehen uns nicht als Schulorgan einer philosophischen Lehrmeinung, sondern sehen unsere Aufgabe darin, an der Intensivierung des wissenschaftlichen Philosophierens mitzuwirken. Besonders fördern wir den wissenschaftlichen Nachwuchs und laden ihn zur Mitarbeit ein.

Mit Beiträgen von: Arantzazu Saratxaga Arregi, Artur R. Boelderl, Elke Brock, Angelo Cicatello, Steffen Dietzsch, Christian Fernandes, Jutta Georg-Lauer, Rolf Kühn, Salvatore Lavecchia, Andrea Le Moli, Thorsten Lerchner, Rosa Maria Marafioti, Harald Seubert und Thorsten Streubel.
This book makes the attempt to wed reason and the poetic. The tool for this attempt is Rational Poetic Experimentalism (RPE), which is introduced and explored in this book. According to RPE, it makes sense to look for poetic elements in human reality (including reason), outside of the realm of imaginative literature. Provocatively, RPE contends that philosophy’s search for truth has not been a great success so far. So, why not experiment with philosophical concepts and look for thought-provoking ideas by employing the principles of RPE, instead of fruitlessly searching for truths using conventional methods?
Schöningh and Fink Literature and Cultural Studies E-Books Online, Collection 2023 is the electronic version of the book publication program of Verlag Ferdinand Schöningh and Wilhelm Fink Verlag in the field of Literature and Cultural Studies from 2023.

English, German, French, Slavic, Italian, Dutch, Hispanic, Scandinavian, Baltic, Literature & Arts, Comparative Literature, World Literature, Translation Studies, Postmodernism, Postcolonial Studies
Gambhīravaṃśaja’s Nyāyasūtravivaraṇa—First Adhyāya
The Nyāyasūtravivaraṇa written in the first centuries of the 2nd millennium CE, provides the most accessible introduction to the core teachings of early Nyāya. Excerpting from the two earliest and most important treatise of this tradition—the Nyāyabhāṣya and Nyāyavārttika—Gambhīravaṃśaja created a comprehensive yet concise digest.
The present work contains not only a critical edition of the first chapter based on all known textual sources, but also a complete documentation of the variants, a comprehensive study of the parallel passages, a detailed discussion of the preparation and processing of the text-critical data, and a detailed documentation of the Grantha Tamil, Telugu and Kannada scripts.
Volter Kilpi in Orbit Beyond (Un)translatability
One of the hottest battles emerging out of the theoretical and methodological collisions between Comparative Literature and Translation Studies—especially on the battleground of World Literature—has to do with translatability and untranslatability. Is any translation of a great work of literature not only a lamentable betrayal but an impossibility? Or is translation an imperfect but invaluable tool for the transmission of works and ideas beyond language barriers?
Both views are defensible; indeed both are arguably commonsensical. What Douglas Robinson argues in Translating the Monster, however, is that both are gross oversimplifications of a complex situation that he calls on Jacques Derrida to characterize as “the monster.”
The Finnish novelist Robinson takes as his case study for that monstrous rethinking is Volter Kilpi (1874-1939), regarded by scholars of Finnish literature as Finland’s second world-class writer—the first being Aleksis Kivi (1834-1872). Kilpi’s modernist experiments of the 1930s, especially his so-called Archipelago series, beginning with his masterpiece, In the Alastalo Parlor (1933), were forgotten and neglected for a half century, due to the extreme difficulty of his narrative style: he reinvents the Finnish language, to the extent that many Finns say it is like reading a foreign language (and one contemporary critic called it the “Mesopotamian language … of a half-wit”). That novel has been translated exactly twice, into Swedish and German. Translating the Monster also gives the English-speaking reader an extended taste of the novel in English—en route to a series of reframings of the novel as allegories of translation and world literature.
« A ti pa » avec l'antillectuel Léon Damas
Le troisième homme de la négritude, Léon Damas, s'aligne sur la Renaissance de Harlem et les surréalistes pour transmettre son message urgent : a ti pa, peu à peu, la France subit sa transformation décoloniale. Il prétend être « l'Antillectuel » qui traverse les frontières de la langue, du territoire, de la couleur, de la classe et du genre.
Cet essai présente Léon Damas sous un autre jour, opérant un double renversement de perspective, d'abord en le rapprochant du triangle afro-américain (Richard Wright) et des poètes et romanciers de la Harlem Renaissance (Langston Hughes, Claude McKay). Deuxièmement, Damas, contemporain de Fanon dont les chapitres de Peau noire, masques résonnent dans de nombreux poèmes, s'inscrit également comme un surréaliste mineur, dans la lignée de Guillaume Apollinaire et de Ghérasim Luca.
Cette nouvelle circonférence montre le poète de Cayenne comme un précurseur sur toutes les Lignes. Un poète resté hors chant, hors champs, se révèle être le militant décolonial radical resté frustré de voir à quel point la République changeait lentement (« à ti pas »). Le présent essai se veut un « Plaidoyer pour l'Antillectuel » (Sartre) à travers la figure du poète resté dans l'ombre de Léopold Senghor et d'Aimé Césaire. Il montre aussi que l’outre-mer reste un territoire à géométrie variable, le troisième département éclipsé par la Martinique dans les théories d’autochtonie et de fabrique des classiques antillo-guyanais.

The third man of negritude, Léon Damas, aligned himself with the Harlem Renaissance and surrealists to transmit his urgent message: à ti pas, little by little, France was undergoing its decolonial transformation. He claims to be the “Antillectual” who crosses the Lines of language, territory, color, class and gender. This essay presents Léon Damas in another light, operating a double reversal of perspective, first by affiliating him with the African American triangle (Richard Wright) and the Harlem Renaissance poets and novelists (Langston Hughes, Claude McKay). Second, Damas, Fanon's contemporary whose chapters of Black Skin, White Masks resonate in many poems, also registers as a minor surrealist, following in the footsteps of Guillaume Apollinaire and Ghérasim Luca.
This new circumference shows the poet of Cayenne as a precursor on all lines. A poet who has remained off-screen, off-song, proves to be the radical decolonial militant who remained frustrated to see how slowly (“à ti pas”) the Republic was changing. The present essay is intended to be “Plea for the Antillectual” (Sartre) through the figure of the poet who remained in the shadow of Léopold Senghor and Aimé Césaire.
It also shows that the overseas remains a territory with variable geometry, the third department being eclipsed by Martinique in the theories of autochthony and manufacturing of the Antillean-Guyanese classics.