Browse results

You are looking at 1 - 10 of 554 items for :

  • Biblical Studies x
  • Historical and Comparative Linguistics & Linguistic Typology x
  • Just Published x
  • Search level: All x
Clear All
Reading the Arabic Bible in the Tafsīrs of Ibn Barraǧān and al-Biqāʿī
In Interpreting the Qurʾān with the Bible, R. Michael McCoy III brings together two lesser known yet accomplished commentators on the Qurʾān and the Bible: the muʿtabir Abū al-Ḥakam ʿAbd al-Salām b. al-Išbīlī (d. 536/1141), referred to as Ibn Barraǧān, and qāriʾ al-qurrāʾ Ibrāhīm b. ʿUmar b. Ḥasan al-Biqāʿī (d. 885/1480). In this comparative study, comprised of manuscript analysis and theological exegesis, a robust hermeneutic emerges that shows how Ibn Barraǧān’s method of naẓm al-qurʾān and al-Biqāʿī’s theory of ʿilm munāsabāt al-qurʾān motivates their reading and interpretation of the Arabic Bible. The similarities in their quranic hermeneutics and approach to the biblical text are astounding as each author crossed established boundaries and pushed the acceptable limits of handling the Bible in their day.
In: Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb)
In: Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb)
In: Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb)
In: Interpreting the Qurʾān with the Bible (Tafsīr al-Qurʾān bi-l-Kitāb)
Volume Editor:
This volume presents the research insights of twelve new studies by fourteen linguists examining a range of Biblical Hebrew grammatical phenomena. The contributions proceed from the second international workshop of the Biblical Hebrew Linguistics and Philology network (www.BHLaP.wordpress.com), initiated in 2017 to bring together theoretical linguists and Hebraists in order to reinvigorate the study of Biblical Hebrew grammar. Recent linguistic theory is applied to the study of the ancient language, and results in innovative insight into pausal forms, prosodic dependency, ordinal numeral syntax, ellipsis, the infinitive system, light verbs, secondary predicates, verbal semantics of the Hiphil binyan, and hybrid constructions.
A Critical Edition of a Manuscript from 1720
Author:
This volume offers the critical edition and an English translation of the oldest translation of the Pentateuch into Western Karaim copied in 1720 by Simcha ben Chananel (died 1723). The manuscript was compared against several other Karaim translations of the Torah as well as with the standard text of the Hebrew Bible. The author provides a description of the manuscript’s language and an outline of the history of Western Karaim translations of the Torah to better understand the its philological and historical background.