Browse results
Contributors are Pablo Ancos, Maria Cristina Balestrini, Fernando Baños Vallejo, Andrew M. Beresford, Olivier Biaggini, Martha M. Daas, Emily C. Francomano, Ryan Giles, Michelle M. Hamilton, Anthony John Lappin, Clara Pascual-Argente, Connie L. Scarborough, Donald W. Wood, and Carina Zubillaga.
Contributors are Pablo Ancos, Maria Cristina Balestrini, Fernando Baños Vallejo, Andrew M. Beresford, Olivier Biaggini, Martha M. Daas, Emily C. Francomano, Ryan Giles, Michelle M. Hamilton, Anthony John Lappin, Clara Pascual-Argente, Connie L. Scarborough, Donald W. Wood, and Carina Zubillaga.
Al mismo tiempo, las variedades del español no sólo deben tratarse desde el ámbito lingüístico y literario, sino que su alcance puede ser abordado desde otras disciplinas; se propone, pues, en este volumen un novedoso y completo análisis del español y su diversidad, que incluyen el prisma de la lingüística, sociolingüística y pragmática; las lenguas en contacto; la traducción e interpretación y la didáctica de nuestra lengua como idioma extranjero.
El estudio es diverso y variado, como el propio español, pero muestra una relación constante entre las diferentes disciplinas presentadas.
The interest that the different varieties of Peninsular and Latin American Spanish have aroused and continue to arouse is demonstrated by the abundant bibliography in which they have been described and catalogued from the beginning of the 20th century to the present day. However, nowadays, it is essential to associate dialectology with sociolinguistics and pragmatics, in order to consider new perspectives of study around a linguistic fact: variables such as sex, level of education, age and the notions of prestige and covert prestige must be key elements when describing the different types of interactions and linguistic acts.
At the same time, the varieties of Spanish should not only be considered from the linguistic and literary sphere, but their importance can be considered within other disciplines; therefore, this volume proposes a novel and complete analysis of Spanish and its diversity, combining the prism of linguistics, sociolinguistics and pragmatics, languages in contact, translation and interpretation, and the didactics of Spanish as a foreign language.
The study is diverse and varied, like the Spanish language itself, but shows a constant relationship between the different disciplines presented.
Al mismo tiempo, las variedades del español no sólo deben tratarse desde el ámbito lingüístico y literario, sino que su alcance puede ser abordado desde otras disciplinas; se propone, pues, en este volumen un novedoso y completo análisis del español y su diversidad, que incluyen el prisma de la lingüística, sociolingüística y pragmática; las lenguas en contacto; la traducción e interpretación y la didáctica de nuestra lengua como idioma extranjero.
El estudio es diverso y variado, como el propio español, pero muestra una relación constante entre las diferentes disciplinas presentadas.
The interest that the different varieties of Peninsular and Latin American Spanish have aroused and continue to arouse is demonstrated by the abundant bibliography in which they have been described and catalogued from the beginning of the 20th century to the present day. However, nowadays, it is essential to associate dialectology with sociolinguistics and pragmatics, in order to consider new perspectives of study around a linguistic fact: variables such as sex, level of education, age and the notions of prestige and covert prestige must be key elements when describing the different types of interactions and linguistic acts.
At the same time, the varieties of Spanish should not only be considered from the linguistic and literary sphere, but their importance can be considered within other disciplines; therefore, this volume proposes a novel and complete analysis of Spanish and its diversity, combining the prism of linguistics, sociolinguistics and pragmatics, languages in contact, translation and interpretation, and the didactics of Spanish as a foreign language.
The study is diverse and varied, like the Spanish language itself, but shows a constant relationship between the different disciplines presented.
En este libro, Marileen La Haije presenta un análisis detallado e innovador de las intersecciones entre locura y trauma en la ficción centroamericana reciente sobre la (pos)guerra. Un argumento central de su estudio es que estos textos literarios desafían el tabú de la locura en los contextos de memoria latinoamericanos, enseñándonos que hablar de locura no necesariamente implica estigmatizar a víctimas de violencia política o descalificar sus relatos sobre experiencias traumáticas. La Haije destaca la importancia de incluir la locura como tema de investigación en los estudios sobre la memoria en Latinoamérica.
En este libro, Marileen La Haije presenta un análisis detallado e innovador de las intersecciones entre locura y trauma en la ficción centroamericana reciente sobre la (pos)guerra. Un argumento central de su estudio es que estos textos literarios desafían el tabú de la locura en los contextos de memoria latinoamericanos, enseñándonos que hablar de locura no necesariamente implica estigmatizar a víctimas de violencia política o descalificar sus relatos sobre experiencias traumáticas. La Haije destaca la importancia de incluir la locura como tema de investigación en los estudios sobre la memoria en Latinoamérica.
Contributors to this volume: Roger Boase, David A. Boruchoff, John Edwards, Emily Francomano, Edward Friedman, Cristina Guardiola-Griffiths, Michelle Hamilton, Elizabeth Teresa Howe, Hilaire Kallendorf, William D. Phillips, Jr., Nuria Silleras-Fernandez, Caroline Travalia, and Jessica Weiss.
Contributors to this volume: Roger Boase, David A. Boruchoff, John Edwards, Emily Francomano, Edward Friedman, Cristina Guardiola-Griffiths, Michelle Hamilton, Elizabeth Teresa Howe, Hilaire Kallendorf, William D. Phillips, Jr., Nuria Silleras-Fernandez, Caroline Travalia, and Jessica Weiss.
This book explores the shared approach to Spanish and Latin American filmmakers with experimental film practices and strategies of composition and links these to a tradition of cinematic modernity that is being critically re-assessed by these filmmakers. By adopting a decidedly transnational perspective, the author investigates the distinctive elements of contemporary poetic cinematographic productions that shape present-day Hispanic art house cinematic productions. Thus, the book reassesses the notion of poetic cinema as an interstitial film practice. The author first examines the multiple meanings that the notion of poetry in cinema has historically had. Second, she explores how Hispanic cinema inherited the artistic principles of European cinematic modernity, blending them with the Latin American cinematographic tradition of neorealist influence.