This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.
This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.
Classical-style poetry in modern China and other Sinitic-speaking localities is attracting greater attention with the recent upsurge in academic revision of modern Chinese literary history. Using the concept of cultural transplantation, this monograph attempts to illustrate the uniqueness, compatibility, and adaptability of classical Chinese poetry in colonial Singapore as well as its sustained connections with literary tradition and homeland. It demonstrates how the reading of classical Chinese poetry can better our understanding of Singapore’s political, social, and cultural history, deepen knowledge of the transregional relationship between China and Nanyang, and fine-tune, redress, and enrich our perception of Singapore Chinese literature, Sinophone literature, the Chinese diaspora, and global Chinese identity.
Classical-style poetry in modern China and other Sinitic-speaking localities is attracting greater attention with the recent upsurge in academic revision of modern Chinese literary history. Using the concept of cultural transplantation, this monograph attempts to illustrate the uniqueness, compatibility, and adaptability of classical Chinese poetry in colonial Singapore as well as its sustained connections with literary tradition and homeland. It demonstrates how the reading of classical Chinese poetry can better our understanding of Singapore’s political, social, and cultural history, deepen knowledge of the transregional relationship between China and Nanyang, and fine-tune, redress, and enrich our perception of Singapore Chinese literature, Sinophone literature, the Chinese diaspora, and global Chinese identity.
This publication brings together current scholarship that focuses on the significance of performing arts heritage of royal courts in Southeast Asia. Royal courts have long been sites for the creation, exchange, maintenance, and development of myriad forms of performing arts and other distinctive cultural expressions. The first volume, Pusaka as Documented Heritage, consists of historical case studies, contexts and developments of royal court traditions, particularly in the nineteenth and twentieth centuries.
This publication brings together current scholarship that focuses on the significance of performing arts heritage of royal courts in Southeast Asia. Royal courts have long been sites for the creation, exchange, maintenance, and development of myriad forms of performing arts and other distinctive cultural expressions. The first volume, Pusaka as Documented Heritage, consists of historical case studies, contexts and developments of royal court traditions, particularly in the nineteenth and twentieth centuries.
The book investigates China’s relations to the outside world between ca. 100 BCE and 1800 CE. In contrast to most histories of the Silk Roads, the focus of this book clearly lies on the maritime Silk Road and on the period between Tang and high Qing, selecting aspects that have so far been neglected in research on the history of China’s relations with the outside world. The author examines, for example, issue of 'imperialism' in imperial China, the specific role of fanbing 蕃兵 (frontier tribal troops) during Song times, the interrelationship between maritime commerce, military expansion, and environmental factors during the Yuan, the question of whether or not early Ming China can be considered a (proto-)colonialist country, the role force and violence played during the Zheng He expeditions, and the significance the Asia-Pacific world possessed for late Ming and early Qing rulers.
The book investigates China’s relations to the outside world between ca. 100 BCE and 1800 CE. In contrast to most histories of the Silk Roads, the focus of this book clearly lies on the maritime Silk Road and on the period between Tang and high Qing, selecting aspects that have so far been neglected in research on the history of China’s relations with the outside world. The author examines, for example, issue of 'imperialism' in imperial China, the specific role of fanbing 蕃兵 (frontier tribal troops) during Song times, the interrelationship between maritime commerce, military expansion, and environmental factors during the Yuan, the question of whether or not early Ming China can be considered a (proto-)colonialist country, the role force and violence played during the Zheng He expeditions, and the significance the Asia-Pacific world possessed for late Ming and early Qing rulers.