Browse results

You are looking at 1 - 10 of 1,167 items for :

  • Manuscripts & Printing x
  • 限定层级: All x
Clear All
An Annotated Translation of Qawāʿid al-Taṣawwuf by Shaykh Aḥmad Zarrūq al-Fāsī (d. 899/1493)
Ahmad Zarruq, a 15th-century North African Sufi, turned his considerable intellect towards integrating theology, Islamic law and the spiritual path. His model of a jurisprudentially-grounded Sufism is as relevant today as when he presented it to a mediaeval audience, using an aphoristic style tailored to his educated readership. The current growth of puritanical movements in the Islamic world makes Zarruq’s Foundations of Sufism a must-read for scholars, educators and those seeking to reconcile various interpretations of the faith. The author of this fresh translation, an Arabic and Classical Sufism scholar, consulted newly-discovered manuscripts in preparing his critical edition of this seminal work.
Although the exemplar of the Fuṣūṣ al-ḥikam has mysteriously disappeared shortly after its composition, the earliest copy in al-Qūnawī’s hand has survived. Having been collated with the orginal, read in front of Ibn al-ʿArabī, and signed by him, it stands as the vetustissimus and optimus. This edition is established on its reading and is checked against ʿAfīfī’s classic. Besides a fully vocalized text, it provides an appended facsimile of the manuscript.

The introductory section is the first comprehensive study that tracks the whole story of the manuscript and attempts to identify possible scattered traces of the lost original. It reviews attitudes towards the text, as well as a century of scholarly research on it, and illustrates key concepts of the Master’s doctrine to help contextualize the book contents.
The Multiple Lives of Texts in Muslim Societies
Volume Editor:
This study includes a wide range of contributions on the materiality and social practices of book copying, consuming, collecting, storing, venerating, discarding and preserving, both in historical and contemporary societies, stretching from Mauritania to Yemen, Kerala, and Malaysia. The volume consists of contributions made by academics, curators, and librarians both from the global North and the global South (India, Kenya, Syria, South Africa).
This book studies, for the first time, the Maʿnī-yi Vahman Yasht , the New Persian version of the Zand ī Wahman Yašt , the most important Zoroastrian text in apocalyptic genre. Through offering a critical edition, translation, and commentary, Alimoradi argues that the MVY is not a translation of the extant Pahlavi ZWY and is derived from another recension of apocalyptic materials in Pahlavi. He also offers suggestions in identifying several unspecified characters and events referred to in the text whose identities have been debated for decades. The book is relevant to those interested in Zoroastrianism, Iranian apocalyptic traditions, and anyone studying the Arab conquests in Western and Central Asia in 6ᵗʰ to 9ᵗʰ c. CE.
The First Collection of Oriental Manuscripts at Cambridge University Library
Author:
This volume is the first comprehensive study of one of the most important collections of oriental manuscripts in early modern Europe which belonged to Thomas Erpenius (d. 1624), the renowned Dutch Arabist, orientalist and the first Chair of Arabic Studies at Leiden University.
It reconstructs his personal library which was the center of scholarly debates for centuries, full of rare and sometimes unique materials.
Widely known as a rich source of Muslim literature and Asian languages, the collection was purchased by George Villiers, the 1st Duke of Buckingham (d. 1628) and ultimately donated by his widow, Katherine Villiers, to Cambridge University Library in June 1632.
This volume provides detail on Erpenius’ life and career, his manuscript collections and their reception and preservation in Cambridge. Furthermore, the author challenges the idea of European orientalism by redefining the role of Erpenius in in shaping academic study of the Orient and ‘organic’ orientalism in the West.
The Oriental Bequest of Joseph Scaliger and the University Library of Leiden
Translator:
In 1609 Joseph Scaliger bequeathed ‘all my books in foreign tongues’ to the library of Leiden University. The collection was kept in the Arca Scaligerana, an ornamental cupboard in the library. This publication provides a complete overview of all Scaliger's printed books in oriental languages for the first time. How and why did Scaliger collected these rare books? Answers can be found in Scaliger's extensive network, the development of oriental scholarship, the booktrade and the use of libraries.
Islamic and Jewish Studies around the Turn of the Twentieth Century
The scholarship of Ignaz Goldziher (1850–1921), one of the founders of Islamic studies in Europe, has not ceased to be in the focus of interest since his death. This volume addresses aspects of Goldziher’s intellectual trajectory together with the history of Islamic and Jewish studies as reflected in the letters exchanged between Goldziher and his peers from various countries that are preserved in the Library of the Hungarian Academy of Sciences and elsewhere. The thirteen contributions deal with hitherto unexplored aspects of the correspondence addressing issues that are crucial to our understanding of the formative period of these disciplines.

Contributors: Camilla Adang, Hans-Jürgen Becker, Kinga Dévényi, Sebastian Günther, Máté Hidvégi Livnat Holtzman, Amit Levy, Miriam Ovadia, Dóra Pataricza, Christoph Rauch, Valentina Sagaria Rossi, Sabine Schmidtke, Jan Thiele, Samuel Thrope, Tamás Turán, Maxim Yosefi, Dora Zsom.