Browse results

You are looking at 1 - 10 of 2,352 items for :

  • Intellectual History x
  • Literature and Cultural Studies x
  • Search level: All x
Clear All
Beautifying the Ugly and the Uglifying the Beautiful by Abū Manṣūr al-Thaʿālibī (d. 429/1039)
In his Beautifying the Ugly and Uglifying the Beautiful (Taḥsīn al-qabīḥ wa-taqbīḥ al-ḥasan) the prolific anthologist al-Thaʿālibī (d. 429/1037) offers a thematically arranged selection of Arabic poems and prose anecdotes or sayings with contrary or paradoxical purport, such as praise of miserliness, boredom, sickness, and death, or condemnation of generosity, intelligence, youth, and music. The book is both enteraining and informative, giving insight in premodern Arab and Islamic culture. It contains a new edition of the Arabic text and a complete English translation (the first in any language) with extensive annotation, preceded by an introduction with the necessary background of the genre.
Editor / Translator:
Nahj al-Balāghah, the celebrated compendium of orations, letters, and sayings of ʿAlī ibn Abī Ṭālib (d. 40/661) compiled by al-Sharīf al-Raḍī (d. 406/1016), is a masterpiece of Arabic literature and Islamic wisdom studied and memorized avidly and continually for over a thousand years. Showcasing ʿAlī’s life and travails in his own words, it also transcribes his profound reflections on piety and virtue, and on just and compassionate governance. Tahera Qutbuddin’s meticulously researched critical edition based on the earliest 5th/11th-century manuscripts, with a lucid, annotated facing-page translation, brings to the modern reader the power and beauty of this influential text, and confirms the aptness of Raḍī’s title, “The Way of Eloquence.”
Author:
This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.
[Exegesis of Sūrat al-Fatḥ by the scholar Muḥammad Abū al-Surūr al-Bakrī al-Ṣiddīqī (d. 1007H/1598 CE)]
هذا الكتاب عبارة عن تحقيق علمي لـ«تفسير سورة الفتح» للمفسّر محمّد أبي السرور البكريّ الصدّيقيّ، العلّامة الصوفيّ المصريّ البارز في القرن السادس عشر للميلاد. يشمل هذا الكتاب أيضًا السيرة الذاتيّة للمفسّر وأسرته، آل البكريّ الصدّيقيّ. يعتمد هذا الكتاب على مخطوطةٍ تُوجد النُّسخة الأَصليّة لها في المكتبة السُّلَيْمانيّة في إسطنبول. يمثّل هذا التفسير مدرسةً في الفكر الإسلاميّ لم يُكتَب عنها كثيرًا والتي اهتمّ بها في ذلك العصر العُلماء بتأييد سلاطين الخلافة العثمانيّة. يقدّم الكتاب النصّ العربيّ الأصليّ للمخطوطة مع تحقيق وتعليق، إضافةً إلى ملخّص باللغة الإنجليزيّة.


This is a scholarly edition of Muḥammad Abū al-Surūr al-Bakrī al-Ṣiddīqī’s Exegesis of Sūrat al-Fatḥ. Al-Ṣiddīqī was a prominent Sufi scholar in Ottoman Egypt in the 16th century. The edition includes a biography and family history of its author. The book is based on a unique manuscript found in the Süleymaniye Library in Istanbul and represents a lesser-explored philosophical school of thought within Islam, which enjoyed the patronage and endorsement of the Ottoman caliphate of the time. It presents the original Arabic text and a commentary in Arabic, as well as an English introduction.
Georg Brandes (1842-1927) was one of the leading literary critics in Europe of his time. His Main Currents of Nineteenth Century Literature (1872-1890) was a foundational text to the field of comparative literature and extolled by Thomas Mann as the “Bible of the young intellectual Europe at the turn of the century.” Georg Brandes eventually developed into a truly global public intellectual, living by his pen and public lectures. On the eve of World War I, he was one of the most sought-after commentators, vigorously opposing all conflicting factions. This book seeks to understand Brandes’ trajectory, to evaluate Brandes’ significance for current discussions of literary criticism and public engagement, and to introduce Brandes to an international audience. It consists of 15 original chapters commissioned from experts in the field.
Volume Editors: and
Christian-Muslim Relations, a Bibliographical History 21 (CMR 21), covering Southern Europe, in the period 1800-1914, is a further volume in a general history of relations between the two faiths from the 7th century to the early 20th century. It comprises a series of introductory essays and the main body of detailed entries. These treat all the works, surviving or lost, that have been recorded. They provide biographical details of the authors, descriptions and assessments of the works themselves, and complete accounts of manuscripts, editions, translations and studies. The result of collaboration between numerous new and leading scholars, CMR 21, along with the other volumes in this series, is intended as a fundamental tool for research in Christian-Muslim relations.

Section Editors:Ines Aščerić-Todd, Clinton Bennett, Luis F. Bernabé Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Lejla Demiri, Martha T. Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan M. Guenther, Vincenzo Lavenia, Arely Medina, Diego Melo Carrasco, Alain Messaoudi, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Cornelia Soldat, Charles Tieszen, Carsten Walbiner, Catherina Wenzel.
Genre, Print Culture and Knowledge Formation, 1902–1912
Author:
Unlike previous studies that have examined the late Qing utopian imagination as an ahistorical motif, a literary theme, and a translation phenomenon, in this book Shuk Man Leung considers utopian fiction as a knowledge apparatus that helped develop Chinese nationalism and modernity. Based on untapped primary sources in Chinese, English, and Japanese, her research reveals how utopian imagination, blooming after Liang Qichao’s publication of The Future of New China, served as a tool of knowledge formation and dissemination that transformed China’s public sphere and catalysed historical change.

Embracing interdisciplinary approach from genre studies, studies on modern Chinese newspapers and intellectual history, this book provides an analysis of the development of utopian literary practices, epistemic meanings, and fictional narratives and the interactions between traditional and imported knowledge that helped shape the discourse in early 20th century China.