Browse results

You are looking at 1 - 10 of 773 items for :

  • Middle East and Islamic Studies x
  • Asian Studies x
  • Literature and Cultural Studies x
  • Search level: All x
Clear All
Editor / Translator: Oliver Kahl
ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī's Indian Books, completed in the year 850 CE as an appendix to his medico-philosophical chef-d'œuvre "Paradise of Wisdom", belong to the most remarkable texts in Arabic scientific literature. The Indian Books offer a unique, interpretative summary of the main tenets of Ayurvedic medicine, as understood by Arabic-speaking scholars on the basis of now lost translations from Sanskrit. The present book centres around a critical edition and annotated translation of this crucial text, framed by a detailed introduction and extensive glossaries of terms. Ṭabarī's learned exposé of Ayurveda also throws a more nuanced light on the allegedly uncontested supremacy of Greek humoralism in 9th-century Arabic medicine.
C.A. Storey’s Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey is the most authoritative reference work on the Persian written tradition, offering the names of authors and the titles of those of their works that have survived in the Persian language. Storey’s work is for the Persian manuscript tradition what Brockelmann’s is for the Arab world.
In: Iran and the Caucasus

The present study investigates the intertextual relationship between the Pahlavi “Story of Jōišt ī Friyān” and the biography of Zarathustra, as recorded in pre-modern Zoroastrian sources. The first part of the study contains the presentation and analysis of intertextual fragments within the Pahlavi tale, which can be discerned as referencing the Zoroastrian prophet’s life and deeds, forging an associative link between the central character of the story and the image of Zarathustra. The second part provides an attempt to explain why the author of the story might have considered such a link necessary and what could have inspired him to choose Zarathustra’s image and associate it with his protagonist.

In: Iran and the Caucasus

This is the second part of the contribution published in Iran and the Caucasus, vol. 25(1) (2021): 29–47.

In: Iran and the Caucasus

The oil policy of the Kurdistan Regional Government (KRG) is mainly focused on achieving full political independence besides pursuing other interests. The Kurdistan region of Iraq contains approximately one third of the total proven energy resources of the country. This raises the question of why Kurdistan’s oil policy could not be used as a leverage for its independence in the Middle East? The main hypothesis of this research is that the complex system of the Middle East is not in line with the ultimate goal of the KRG, which is separation from Iraq and the establishment of an independent Kurdish state. The research findings show that the independence of the KRG faces severe challenges in the complex sphere of the Middle East. These challenges are mainly rooted in the weakness of the KRG in regional networking and also in the activities of terrorist groups in the region.

In: Iran and the Caucasus

At least five specimens constituting the small group of Chorasmian silver vessels present an image of the Mesopotamian goddess Nana who was very popular in pre-Islamic Central Asia. One silver bowl found in Dagestan at present kept in the State Hermitage Museum is embellished with the image of a deity sitting on a dragon whose identity is not clear. Scholars considered this deity to be a woman because of her clean-shaven face, long hair and garments. However, Kushan rulers had been representing on their coins one Zoroastrian god as a woman since the 2nd century A.D. He was Tir, the god of the planet Mercury who had connections to the Avestan rain god Tishtrya. Despite the problematic associations between Tir and Tishtrya, Central Asian peoples had superimposed this Zoroastrian god to Mesopotamian Nabu who was the patron of scribes and the original “husband” of Nana. Nabu’s symbolic animal was a dragon that is very similar to the one on the Chorasmian bowl from Dagestan. Most likely, Chorasmian artists kept reproducing on their metalwork iconographic elements that originated in Mesopotamia after adapting them to their own religious and cultural sphere.

In: Iran and the Caucasus

This article studies Young Avestan forms in -āiš (formally instr.pl.m./n. of a-stems), (formally nom.-acc.pl.f. of ā-stems) and -īš (formally nom.pl.f. of ī-stems) that are used in contexts where neuter nom.-acc.pl. / collective forms in (a-stems) and (consonantstems) are expected. It is argued that these forms in -āiš, , and -īš are secondarily created pluralizations of original neuter collectives in reaction to the syntactic change according to which their original singular verbal concord is in Young Avestan times changed to plural verbal concord. The choice for forming these newly pluralized collectives with the endings -āiš, , and -īš lies in the fact that these are the plural variants of the singular endings (instr.sg.m./n. of a-stems), (nom.sg.f. of ā-stems) and (nom.sg.f. of ī-stems), respectively, which are formally identical to the collective neuter endings (a-stems) and (consonant-stems). The ‘collective plural’ forms in -āiš, , and -īš can thus be explained through a simple four-part analogy.

Open Access
In: Iran and the Caucasus
Author: Amir Zeyghami

This article is devoted to the analysis of the occurrences of the term Abxāz in Classical Persian literature and Iranian historiography. Under the term Abxāz, generally, Persian poets and writers implied the whole territory of Georgia and not only proper Abkhazia located on the eastern coast of the Black Sea. New points have been made about the word tamūk in Luγat-i furs by Asadī Ṭūsī, as well as the Abkhaz language, based on a quatrain (rubā‘ī) by Xāqānī.

In: Iran and the Caucasus