Browse results

You are looking at 1 - 10 of 63,630 items for :

  • Biblical Studies x
  • Just Published x
  • Just Published x
  • Search level: Chapters/Articles x
Clear All

Abstract

The Tōnapatchaṛ (Տօնապատճառ, literally “the causes of feast days,” or “commentaries on feast days”) is a collection that has no equivalent in other ecclesiastical traditions. It survived in many copies that might be grouped into the Kamrjadzor and the Haghpat school recension brunches. The Tōnapatchaṛ has long been considered a mere commentary on the Lectionary of the Armenian Church – an exegetical work for didactic purposes only. By indexing the historical development of these recensions and their enrichment between the seventh and fourteenth centuries, the present article argues that despite its exegetical character, the Tōnapatchaṛ served polemical purposes, focusing on the calendar differences between the non-Chalcedonian Armenian and Chalcedonian Byzantine Churches. The article further discusses the intensification of the polemical function of the Haghpat school recensions in the twelfth-thirteenth centuries due to the unity attempts between the Byzantine and Armenian Churches initiated by the Byzantine Emperor Manuel I Komnenos (1143–1180) and the Armenian Catholicos Nersēs Shnorhali (the Gracious, 1166–1173), which generated theological debates concerning the Dominical feasts and their exact days of celebration.

In: Scrinium

Résumé

Les livres arabes imprimés dans les Principautés roumaines au milieu du XVIII e siècle par le patriarche Sylvestre d’Antioche, avec l’aide généreuse des princes Ioan et Constantin Mavrocordat et de nombreux partisans locaux, étaient très recherchés dans les provinces arabophones de l’Empire ottoman. Ainsi, les copies ont presque entièrement disparu, détruites par un usage intense ou le passage du temps, ou pour des raisons confessionnelles. Par conséquent, les livres arabes du patriarche Sylvestre sont extrêmement rares de nos jours, leur contenu restant peu connu et peu étudié, une circonstance qui est révélée par leur absence dans les bibliographies et les études scientifiques du monde entier. Il est donc impératif de faire des recherches approfondies sur les livres arabes de Iași et de Bucarest imprimés en soutien aux chrétiens orthodoxes arabophones, de découvrir le contexte historique qui a généré un besoin d’œuvres polémiques imprimées en arabe, et les efforts du clergé orthodoxe et des princes roumains pour la consolidation de l’orthodoxie au Levant. Cette étude démontre que des projets véritablement missionnaires tels que celui du patriarche Sylvestre ont placé les sociétés roumaine, grecque, arabe et ottomane dans une interdépendance fascinante. L’article présente les résultats de nos recherches consacrées à l’imprimerie arabe en Moldavie et en Valachie à l’époque du patriarche Sylvestre d’Antioche en soutien à ses ouailles orthodoxes arabophones.

Open Access
In: Scrinium
In: Scrinium