Browse results

You are looking at 1 - 10 of 61 items for :

  • Uralic, Altaic & East Asian Languages x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Search level: Titles x
Clear All
Author:
What is cultural semantics? How to define and analyze it in the lexicon of modern Chinese?
This book outlines the development and research results of cultural semantic theory, and then proposes the distinction between two types of cultural semantics at the synchronic level: conceptual gap items and items with a cultural meaning. It provides criteria for identifying these items by using detailed examples from theory and application. Finally, the two types of cultural semantics are applied to the case of modern Chinese. The criteria proposed for determining the Chinese cultural semantics apply not only to this, but also to other languages. Therefore, this book offers an operational basis for further studies of cultural semantics in academia.
Volume Editors: and
What shapes and magnitude can language loss have in East Asian endangered languages? How does it differ with regards to the languages' historical development and sociolinguistic environment? This book surveys a number of minority and, in most cases, endangered languages spoken in China, Japan, Taiwan, and Russia which all face, or have faced in their recent history, loss of language features. The contributions in this publication present you with different cases of obsolescence attested throughout East Asia and highlight how this process, though often leading back to common causes, is in fact a multifaceted reality with diverse repercussions on grammar and linguistic vitality.
Grammatical Sketches of Japanese Dialects and Ryukyuan Languages
Volume Editor:
Japanese is definitely one of the best-known languages in typological literature. For example, typologists often assume that Japanese is a nominative-accusative language. However, it is often overlooked that Japanese, or more precisely, Tokyo Japanese, is just one of various local varieties of the Japonic language family (Japanese and Ryukyuan). In fact, the Japonic languages exhibit a surprising typological diversity. For example, some varieties display a split-intransitive as opposed to nominative-accusative system. The present volume is thus a unique attempt to explore the typological diversity of Japonic by providing a collection of grammatical sketches of various local varieties, four from Japanese dialects and five from Ryukyuan. Each grammatical sketch follows the same descriptive format, addressing a wide range of typological topics.
Author:
Editor / Translator:
From prehistoric bone flutes to Confucian bell-sets, from ancient divination to his beloved qin, this book presents translations of thirteen seminal essays on musical subjects by Jao Tsung-i. In language as elegant and refined as the ancient texts he so admired, his journey takes readers through Buddhist incantation, the philosophy of musical instruments, acoustical numerology, lyric poetry, historical and sociological contexts, manuscript studies, dance choreography, repertoire formulation, and opera texts. His voice is authoritative and intimate, the expert crafting his arguments, both accessible and sophisticated, succinct and richly tapestried; and concealed within a deft modesty is a thinker privileging us with his most profound observation. The musician’s musician, the scholar’s scholar, bold yet cautious, flamboyant yet restrained, a man for all seasons, a harmoniousness of time and place.
Dolgan is a severely endangered Turkic language spoken in the extreme north of the Russian Federation which has undergone noticeable substrate influence and thus exhibits grammatical structures differing from other Turkic languages. The grammar at hand is the first fully-fledged grammar of Dolgan in English language: It describes the Dolgan language system from an internal perspective basing on corpus data of natural Dolgan speech. It takes historical, comparative and typological perspectives, if applicable, but refrains from pertaining to a particular linguistic theory. Consequently, both Turcologists and general linguists can make use of it independently from their individual research question.
The Eastern Himalaya holds perhaps the highest levels of ethnolinguistic diversity in all Eurasia, with over 300 languages spoken by as many distinct cultural groups. What factors can explain such diversity? How did it evolve, and what can its analysis teach us about the prehistory of its wider region?
This pioneering interdisciplinary volume brings together a diverse group of linguists and anthropologists, all of whom seek to reconstruct aspects of Eastern Himalayan ethnolinguistic prehistory from an empirical standpoint, on the basis of primary fieldwork-derived data from a diverse range of Himalayan Indigenous languages and cultural practices.
Contributors are: David Bradley, Scott DeLancey, Toni Huber, Gwendolyn Hyslop, Linda Konnerth, Ismael Lieberherr, Yankee Modi, Stephen Morey, Mark W. Post, Uta Reinöhl, Alban Stockhausen, Amos Teo, and Marion Wettstein .
Practices and Rituals, Visual and Material Transfer
Volume Editors: and
The ERC-funded research project BuddhistRoad aims to create a new framework to enable understanding of the complexities in the dynamics of cultural encounter and religious transfer in pre-modern Eastern Central Asia. Buddhism was one major factor in this exchange: for the first time the multi-layered relationships between the trans-regional Buddhist traditions (Chinese, Indian, Tibetan) and those based on local Buddhist cultures (Khotanese, Uyghur, Tangut) will be explored in a systematic way. The second volume Buddhism in Central Asia II—Practice and Rituals, Visual and Materials Transfer based on the mid-project conference held on September 16th–18th, 2019, at CERES, Ruhr-Universität Bochum (Germany) focuses on two of the six thematic topics addressed by the project, namely on “practices and rituals”, exploring material culture in religious context such as mandalas and talismans, as well as “visual and material transfer”, including shared iconographies and the spread of ‘Khotanese’ themes.
Shī 詩 of the Ānhuī University Manuscripts
The songs of the Royal Zhōu (“Zhōu Nán” 周南) and of the Royal Shào (“Shào Nán” 召南) have formed a conceptual unit since at least the late Spring and Autumn period (771–453 BC). With this book Meyer and Schwartz provide a first complete reading of their earliest, Warring States (453–221 BC), iteration as witnessed by the Ānhuī University manuscripts. As a thought experiment, the authors seek to establish an emic reading of these songs, which they contextualise in the larger framework of studies of the Shī (Songs) and of meaning production during the Warring States period more broadly. The analysis casts light on how the Songs were used by different groups during the Warring States period.
This volume presents the up-to-date results of investigations into the Asian origins of the only two language families of North America that are widely acknowledged as having likely genetic links in northern Asia. It brings together all that has been proposed to date under the respective rubrics of the Uralo-Siberian (Eskimo-Yukaghir-Uralic) hypothesis and the Dene-Yeniseian hypothesis. The evolution of the two parallel research strategies for fleshing out these linguistic links between North America and Asia are compared and contrasted. Although focusing on stringently controlled linguistic reconstructions, the volume draws upon archaeological and human genetic data where relevant.