Browse results

You are looking at 1 - 10 of 46 items for :

  • Qur'anic Studies x
  • Upcoming Publications x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Search level: Titles x
Clear All
ما وراء الحكاية: دراسات أخلاقية في القصة القرآنية
Volume Editor:
Behind the Story: Ethical Readings of Qurʾānic Narratives is a pivotal work that presents groundbreaking research on the Qurʾānic narrative as a literary genre with profound moral significance. It underscores the genre's integral role in shaping Islamic moral thought, as manifested in areas like Islamic law, theology, Sufism, politics, and art. The book offers insightful interpretations of various Qurʾānic narratives, delving into their ethical dimensions and challenges. It also examines their historical reception and influence across both Muslim and non-Muslim scholarship, covering diverse disciplines such as mysticism, art, and applied ethics. This volume stands as an invaluable resource for scholars and students seeking a deeper understanding of the Qurʾānic narrative and its multifarious interpretations in the context of Islamic Studies and beyond.

Contributors
Taira Amin, Halla Attallah, Bilal Badat, Fatih Ermiş, Mohammad Fadel, Hannelies Koloska, Samer Rashwani, Emmanuelle Stefanidis, and Devin Stewart.

ما وراء الحكاية: دراسات أخلاقية في القصة القرآنية، يعالج هذا الكتاب القَصص القرآني من حيث هو نوعٌ أدبي ذو مضمون أخلاقي في المقام الأول، الأمر الذي لم يَحظَ بالنظر العلمي والمنهجي من قبل؛ على الرغم من تأثيره العميق في حقول الفقه والكلام والتصوف والسياسة والأخلاق والفن، وغيرها. يقدم القسم الأول قراءات تأويلية تسعى للكشف عن المفاهيم والمبادئ والأسئلة الأخلاقية التي يثيرها القصص القرآني، بينما يكشف القسم الثاني عن تاريخ تلقيها وتأثيرها في فنون عديدة تشمل التصوف والأدب والعمارة والأخلاق التطبيقية. هذا الكتاب لبنة جديدة في منهج دراسة القصص القرآني، ويطمح إلى أن يكون مرجعاً لا غنى عنه للباحثين والطلاب المشتغلين في حقول الدراسات القرآنية، والأخلاق النظرية والتطبيقية، والتصوف، والفنون، والدراسات الإسلامية عمومًا.

المساهمون
فاتح إرمش، وطاهرة أمين، وبلال بادات، وسامر رشواني، وإيمانويلا ستيفانيديس، وديفين ستيوارت، وهالة عطاء الله، ومحمد فاضل، وهانيليس كولوسكا.
From the Polynoia of Scripture to the Homonoia of Exegesis
This book is about the articulation of ethics in the Qurʾān and the tafsīr tradition. Based on an examination of several apparently problematic Qurʾānic narrative pericopes and how the exegetes grappled with them, the book demonstrates that the moral world of the Qurʾān is polyvalent and non-linear, owing, above all, to its intrinsic ethical antinomies and textual ambiguities. That is, the book contends that paradox and uncertainty are both constituents of the Qurʾān’s ethical architectonics, and that through these constituents the Qurʾān charts a system of ethics that seeks to tread in the midst of a non-ideal world rife with uncertainty.
The book also argues that the tafsīr tradition tends to erode the hermeneutical openness of the Qurʾān and, thereby, limits the Qurʾān’s ethical potential. The book, thus, advances our understanding of Qurʾānic ethics and contributes to the field of tafsīr studies and to the scholarship on Qurʾānic hermeneutics.
Winner of the 2021 Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (category: translation from Arabic into English)

This is an unabridged, annotated, translation of the great Damascene savant and saint Ibn Qayyim al-Jawziyya’s (d. 751/1350) Madārij al-Sālikīn. Conceived as a critical commentary on an earlier Sufi classic by the great Hanbalite scholar Abū Ismāʿīl of Herat, Madārij aims to rejuvenate Sufism’s Qurʾanic foundations. The original work was a key text for the Sufi initiates, composed in terse, rhyming prose as a master’s instruction to the aspiring seeker on the path to God, in a journey of a hundred stations whose ultimate purpose was to be lost to one’s self (fanāʾ) and subsist (baqāʾ) in God. The translator, Ovamir (ʿUwaymir) Anjum, provides an extensive introduction and annotation to this English-Arabic face-to-face presentation of this masterpiece of Islamic psychology.
[Exegesis of Sūrat al-Fatḥ by the scholar Muḥammad Abū al-Surūr al-Bakrī al-Ṣiddīqī (d. 1007H/1598 CE)]
هذا الكتاب عبارة عن تحقيق علمي لـ«تفسير سورة الفتح» للمفسّر محمّد أبي السرور البكريّ الصدّيقيّ، العلّامة الصوفيّ المصريّ البارز في القرن السادس عشر للميلاد. يشمل هذا الكتاب أيضًا السيرة الذاتيّة للمفسّر وأسرته، آل البكريّ الصدّيقيّ. يعتمد هذا الكتاب على مخطوطةٍ تُوجد النُّسخة الأَصليّة لها في المكتبة السُّلَيْمانيّة في إسطنبول. يمثّل هذا التفسير مدرسةً في الفكر الإسلاميّ لم يُكتَب عنها كثيرًا والتي اهتمّ بها في ذلك العصر العُلماء بتأييد سلاطين الخلافة العثمانيّة. يقدّم الكتاب النصّ العربيّ الأصليّ للمخطوطة مع تحقيق وتعليق، إضافةً إلى ملخّص باللغة الإنجليزيّة.


This is a scholarly edition of Muḥammad Abū al-Surūr al-Bakrī al-Ṣiddīqī’s Exegesis of Sūrat al-Fatḥ. Al-Ṣiddīqī was a prominent Sufi scholar in Ottoman Egypt in the 16th century. The edition includes a biography and family history of its author. The book is based on a unique manuscript found in the Süleymaniye Library in Istanbul and represents a lesser-explored philosophical school of thought within Islam, which enjoyed the patronage and endorsement of the Ottoman caliphate of the time. It presents the original Arabic text and a commentary in Arabic, as well as an English introduction.
It is a well-established fact nowadays that modernity impacts Islam, but there has not been much focus on how modernity impacts the Qur’ān, the foundational text of Islam and the verbatim word of God. This book argues that the early Muslim Qur’ān translations into English are attempts to reconcile the Qur’ān with modernity by producing translations that encompass modern concepts and interpretations of the Qur’ān. Are these modern concepts and interpretations valid or they alter the word of God? This is the main question that the book attempts to answer, particularly that these early translations have affected and still affect Qur’ān translation.
Contemporary Philosophical Perspectives in Turkey on the Understanding and Interpretation of the Qur’an
Author:
The Turkish market of Qur’anic translations and studies is exceedingly oversaturated. Critics find some of these lacking in proper hermeneutical judgment, impelling them to reflect on the conditions of judicious Qur’anic exegesis. These reflections have remained relatively unexplored in English academic literature. In Critical Hermeneutics, Çelik explores and compares the hermeneutical philosophies of three Turkish intellectuals, namely Alpyağıl, Cündioğlu, and Öztürk. By exploring their philosophical views on subjectivity and objectivity in the context of interpreting the Qur’an, Çelik draws major implications for reading the Qur’an in new and different ways.
Author:
Translator:
Professor Dr Fuat Sezgin meticulously documented the scientific writings and advances achieved by Muslim scholars. His celebrated Geschichte des arabischen Schrifttums (GAS), the largest bio-bibliography for the Arabic literary tradition in general, and the history of science and technology in the Islamic world in particular, is still of utmost importance for the field.
‘Alī, son of Abī Ṭālib, Muhammad’s son-in-law and cousin, is the only Companion of the Prophet who has remained to this day the object of fervent devotion of hundreds of millions of followers in the lands of Islam, especially in the East. Based on a detailed analysis of several categories of sources, this book demonstrates that Shi‘ism is the religion of the Imam, of the Master of Wisdom, just like Christianity is that of Christ, and that ‘Alī is the first Master and Imam par excellence. Shi‘ism can therefore be defined, in its most specific religious aspects, as the absolute faith in ‘Alī: the divine Man, the most perfect manifestation of God’s attributes, simultaneously spiritual refuge, model and horizon.

With contributions by Orkhan Mir-Kasimov & Mathieu Terrier

Translated from French by Francisco José Luis & Anthony Gledhill
A Festschrift in Honor of Peter G. Riddell
This volume is a collection of essays on transregional aspects of Malay-Indonesian Islam and Islamic Studies, based on Peter G. Riddell’s broad interest and expertise. Particular attention is paid to rare manuscripts, unique inscriptions, Qurʾān commentaries and translations, textbooks, and personal and public archives. This book invites readers to reconstruct the ways in which Malay-Indonesian Islam and Islamic studies have been structured.

Contributors are Khairudin Aljunied, Majid Daneshgar, R. Michael Feener, Annabel Teh Gallop, Mulaika Hijjas, Andrew Peacock, Johanna Pink, Gregorius Dwi Kuswanta, Michael Laffan, Han Hsien Liew, Julian Millie, Ervan Nurtawab, Masykur Syafruddin, Edwin P. Wieringa and Farouk Yahya.