Browse results

You are looking at 1 - 10 of 47 items for :

  • Literature & Linguistics x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Search level: Titles x
Clear All
Dolgan is a severely endangered Turkic language spoken in the extreme north of the Russian Federation which has undergone noticeable substrate influence and thus exhibits grammatical structures differing from other Turkic languages. The grammar at hand is the first fully-fledged grammar of Dolgan in English language: It describes the Dolgan language system from an internal perspective basing on corpus data of natural Dolgan speech. It takes historical, comparative and typological perspectives, if applicable, but refrains from pertaining to a particular linguistic theory. Consequently, both Turcologists and general linguists can make use of it independently from their individual research question.
Volume Editors: Aleksandar Bošković and Ainsley Morse
The Fine Feats of the Five Cockerels Gang is a Marxist-Surrealist Yugoslav epic poem for children, written by Aleksandar Vučo and accompanied by Dušan Matić’s photocollage illustrations and captions. The poem tracks the adventures of five scrappy, resourceful working-class boys who endeavor to free an equally plucky girl from the evil clutches of a convent school (and its fearsome nuns). While weighing in on various contemporary political issues, the story is unpredictable, action-packed and relayed in richly colloquial language. Matić’s photocollages show “what happened in the meantime” between the “songs” (episodes) of the poem, providing clever twists to the linear plot as well as an illustration of the surrealist concepts of time, space and the transformative capabilities of art.
Russian Literature for Children and Teens, 1991–2017
Growing Out of Communism explores the rise of a new body of literature for children and teens following the collapse of the Soviet Union in 1991 and the subsequent transformation of the publishing industry.
Lanoux, Herold, and Bukhina first consider the Soviet foundations of the new literature, then chart the influx of translated literature into Russia in the 1990s. In tracing the development of new literature that reflects the lived experiences of contemporary children and teens, the book examines changes to literary institutions, dominant genres, and archetypal heroes. Also discussed are the informal networks and online reader responses that reflect the views of child and teen readers.
Chinese immigrants who settle in Russia’s Far East without formal instruction in the Russian language communicate with local Russians using Russian vocabulary. Each immigrant forms their language to communicate with Russians, not with family or other immigrants. The ‘single-generation languages’ that immigrants form are not replications or simplifications of Chinese or Russian. Grammatical systems formed by these speakers challenge some fundamental assumptions in early 21st-century linguistic theories. Grammatical systems of single-generation languages provide a unique window into how complex grammatical systems emerge, what are the first formal means of expression, and what are the first meanings expressed in grammatical systems. Given massive migrations in the contemporary world, single-generation languages are common, yet understudied, products of language contact.
Volume Editors: Joe Andrew and Robert Reid
Joe Andrew and Robert Reid assemble thirteen analytical discussions of Tolstoi’s key works, written by leading scholars from around the world. The works studied cover almost the entire length of Tolstoi’s creative career, from some of his earliest stories of the 1850s (The Sevastopol Stories), to those of his last period, including posthumous publications (The Kreutzer Sonata and Father Sergius). Particular attention is paid to his two masterpieces, War and Peace and Anna Karenina. All the studies are based on the most recent developments in cultural theory. The reader of this work will gain new and unique insights into this unparalleled genius of world literature, especially into the methods used to create the works that retain immense importance for us today.

Contributors: Joe Andrew, Eric de Haard, Rose France, Helena Goscilo, Jane Gary Harris, Katalin Kroó, Irina Makoveeva, Deborah Martinsen, Robin Feuer Miller, Robin Milner-Gulland, Audun Mørch, Donna Tussing Orwin, Olga Sobolev, Diane Oenning Thompson
The Image of a Ruler in the Latin Text of The Chronicle of the Priest of Duklja
The Chronicle of the Priest of Duklja is considered to be among the most important and mysterious narrative sources discussing the Slavic presence on the Adriatic coast and its hinterland. It is also one of the most controversial. This detailed study examines the Latin version of the chronicle, and it explores the deeper meanings hidden behind the history of the contrived monarchy, acknowledging the tradition regarding the fate of its leading rulers. The work focuses on four representatives of the royal family, rulers during key periods in the narrative. Each of the kings presented a different pattern of rule, and each of them, in his own way, established new rules for the functioning of the Kingdom of the Slavs.
The relationship between language and identity is a complex topic everywhere in the world, but maybe it is even more crucial for those people living in the Balkans who speak a Romance variety. This volume is the result of a project started by the Balkan History Association, and brings together scholars trained in social sciences and humanities to offer the reader a thorough sociolinguistic and anthropological account of this region. It constitutes a contribution to a reformulation of methodological and analytical issues, providing a better insight in the linguistic and geopolitical processes taking place in the area.
Contributors are Michael Studemund-Halévy, Cătălin Mamali, Anna-Christine Weirich, Ewa Nowicka, Daniela-Carmen Stoica, Mircea Măran, Zvjezdana Vrzić, and Monica Huțanu.
Editor / Translator: Marc Greenberg
The Vend nyelvtan is a grammar completed in 1942 by the linguist Avgust Pavel that was designed to serve as a modern standard for the Prekmurje Slovenes who were to be subjects of Hungary. Though the grammar was meant to divide the Prekmurje Slovenes from the Slovenes of Yugoslavia, it was never put into use. Today it serves as a reflection of the lexical and grammatical peculiarities of the Prekmurje dialect as it was spoken during Pavel’s lifetime (1886–1946). The English translation of the grammar, originally written in Hungarian, offers linguists insight into a key part of the remarkable variation in Slovene. A peripheral area of Slovene, the Prekmurje dialect is in contact with German, Hungarian, and Croatian Kajkavian.
In Images of China in Polish and Serbian Travel Writings (1720-1949), Tomasz Ewertowski examines how Polish and Serbian travelers described China, surveys various factors which influenced their style of writing, and illustrates the social, political and intellectual context that determined their different representations of the Middle Kingdom. The corpus includes a vast array of texts written by more than 80 authors who traveled to China from the 18th to the mid-20th century, including sources that have not been published. Besides making new facts and sources accessible, the research presented in this book introduces a comparative perspective and provides a thorough literary and cultural analysis of the aforesaid travelogues.
In her book, Gulnaz Sibgatullina examines the intricate relationship of religion, identity and language-related beliefs against the background of socio-political changes in post-Soviet Russia. Focusing on the Russian and Tatar languages, she explores how they simultaneously serve the needs of both Muslims and Christians living in the country today.

Mapping linguistic strategies of missionaries, converts and religious authorities, Sibgatullina demonstrates how sacred vocabulary in each of the languages is being contested by a variety of social actors, often with competing agendas. These linguistic collisions not only affect meanings of the religious lexicon in Tatar and Russian but also drive a gradual convergence of Russia's Islam and Christianity.