Browse results
Remembering May Fourth: The Movement and its Centennial Legacy is a collective work of thirteen scholars who reflect on the question of how to remember the May Fourth Movement, one of the most iconic socio-political events in the history of modern China. The book discusses a wide range of issues concerning the relations between politics and memory, between writing and ritualizing, between fiction and reality, and between theory and practice. Remembering May Fourth thus calls into question the ways in which the movement is remembered, while at the same time calling for the need to create new memories of the movement.
Remembering May Fourth: The Movement and its Centennial Legacy is a collective work of thirteen scholars who reflect on the question of how to remember the May Fourth Movement, one of the most iconic socio-political events in the history of modern China. The book discusses a wide range of issues concerning the relations between politics and memory, between writing and ritualizing, between fiction and reality, and between theory and practice. Remembering May Fourth thus calls into question the ways in which the movement is remembered, while at the same time calling for the need to create new memories of the movement.
Using a comparative approach, Yang Mu draws on literary resources from Chinese and Western traditions to expound his views, and this helps to nurture in young poets a vision of world poetry that connects different but equally inspiring expressions of humanity. In style and in theme, this book is a companion piece to Rilke’s Letters to a Young Poet and Goethe’s Dichtung und Wahrheit.
"Yang Mu is not only one of the greatest living poets and essayists in the Chinese language, he is also an erudite scholar, deeply versed in both Chinese and Western poetic traditions from antiquity to our modern age. In his eighteen letters to young poets, which serve as his Ars Poetica, he emphasizes that the creation of true poetry requires that insight and knowledge are paired with personal integrity and high moral standing. Yang Mu’s letters are often illuminated by exquisite landscape essays of great lyrical intensity which show his facility to allow manifestations of the outer world to reveal inner states of mind.
This excellent translation by Lisa Wong deserves to be read by all who consider that poetry matters."
Göran Malmqvist, Swedish Academy
Using a comparative approach, Yang Mu draws on literary resources from Chinese and Western traditions to expound his views, and this helps to nurture in young poets a vision of world poetry that connects different but equally inspiring expressions of humanity. In style and in theme, this book is a companion piece to Rilke’s Letters to a Young Poet and Goethe’s Dichtung und Wahrheit.
"Yang Mu is not only one of the greatest living poets and essayists in the Chinese language, he is also an erudite scholar, deeply versed in both Chinese and Western poetic traditions from antiquity to our modern age. In his eighteen letters to young poets, which serve as his Ars Poetica, he emphasizes that the creation of true poetry requires that insight and knowledge are paired with personal integrity and high moral standing. Yang Mu’s letters are often illuminated by exquisite landscape essays of great lyrical intensity which show his facility to allow manifestations of the outer world to reveal inner states of mind.
This excellent translation by Lisa Wong deserves to be read by all who consider that poetry matters."
Göran Malmqvist, Swedish Academy
Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques.
Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques.
The Later Han dynasty, also known as Eastern Han, ruled China for the first two centuries of the Christian era. Comparable in extent and power to the early Roman empire, it dominated east Asia from present-day Vietnam to the Mongolian steppe.
Rafe de Crespigny presents here the first full account of this period in Chinese history to be found in a Western language. Commencing with a detailed account of the imperial capital, the history describes the nature of government, the expansion of the Chinese people to the south, the conflicts of scholars and officials with eunuchs at court, and the final collapse which followed the rebellion of the Yellow Turbans and the rise of regional warlords.
The Later Han dynasty, also known as Eastern Han, ruled China for the first two centuries of the Christian era. Comparable in extent and power to the early Roman empire, it dominated east Asia from present-day Vietnam to the Mongolian steppe.
Rafe de Crespigny presents here the first full account of this period in Chinese history to be found in a Western language. Commencing with a detailed account of the imperial capital, the history describes the nature of government, the expansion of the Chinese people to the south, the conflicts of scholars and officials with eunuchs at court, and the final collapse which followed the rebellion of the Yellow Turbans and the rise of regional warlords.