Browse results

You are looking at 1 - 5 of 5 items for :

  • Art History x
  • Indo-European Languages x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Search level: Titles x
Clear All
Linguistic and Archaeological Perspectives on the Early Stages of Indo-European
Volume Editors: and
Dispersals and diversification offers linguistic and archaeological perspectives on the disintegration of Proto-Indo-European, the ancestor of the Indo-European language family.
Two chapters discuss the early phases of the disintegration of Proto-Indo-European from an archaeological perspective, integrating and interpreting the new evidence from ancient DNA. Six chapters analyse the intricate relationship between the Anatolian branch of Indo-European, probably the first one to separate, and the remaining branches. Three chapters are concerned with the most important unsolved problems of Indo-European subgrouping, namely the status of the postulated Italo-Celtic and Graeco-Armenian subgroups. Two chapters discuss methodological problems with linguistic subgrouping and with the attempt to correlate linguistics and archaeology.

Contributors are David W. Anthony, Rasmus Bjørn, José L. García Ramón, Riccardo Ginevra, Adam Hyllested, James A. Johnson, Kristian Kristiansen, H. Craig Melchert, Matthew Scarborough, Peter Schrijver, Matilde Serangeli, Zsolt Simon, Rasmus Thorsø, Michael Weiss.
Der Band enthält 13 Studien zum Schauspiel des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. Dabei werden einerseits theoretische Betrachtungen, etwa zum Unterschied zwischen Osterfeier und Osterspiel oder zur Bedeutung der Musik für die Spiele, vorgelegt. Andererseits wird auf spezifische Spiele eingegangen, wie etwa auf das Heidelberger Passionsspiel von 1514, das Lübener Osterspielfragment, das älteste schwedische Spiel 'De uno peccatore', das Theophilusspiel, das Berliner Weihnachtsspiel von 1589 und Sebastian Brants 'Tugent Spyl'. Aber auch die Rezeption der Komödien des Terenz, die Entwicklung des Fasnachtspiels, das Puppenspiel in den Bearbeitungen des Maugis d'Aigremont sowie der Inseldiskurs und dessen Einfluss etwa auf Shakespeares 'The Tempest' werden behandelt.

Die Beiträge stammen von Bernd Bastert, Bart Besamusca, Cornelia Herberichs, Johannes Janota, Cobie Kuné, Tanja Mattern, Volker Mertens, Christian Moser, Arend Quak, Werner Röcke, Eckehard Simon, Clara Strijbosch und Elke Ukena-Best.
Dieses Buch bietet zum erstenmal eine zusammenhängende Darstellung der Etymologie von historischen und gegenwartssprachlichen lexikalisierten Farbwortverbindungen. Untersuchungsgegenstand sind Phraseologismen wie blauer Montag ‘freier Montag, Fastnachts-, Karmontag’, Gründonnerstag ‘Donnerstag der Karwoche’, blau sein ‘betrunken sein’, rot sehen ‘wütend werden’, satzförmige Phraseologismen wie Grün ist die Hoffnung, Phraseologismen anderer Sprachen wie ndl. Iem. eene blauwe huik omhangen ‘jmd. betrügen’, ndl. Blauwboekjes ‘Schmähschriften’, frz. conte bleu ‘Lüge’, Lehnübersetzungen wie blaues Blut aus span. sangre azul ‘Adel’ oder Blaustrumpf aus engl. blue stocking ‘intellektuelle Frau’ und ausgestorbene Phraseologismen wie blaue Ente ‘Lüge’.
Im Zentrum der Arbeit steht die Frage, wie das Farbadjektiv, ausgehend von der Gesamtbedeutung der Farbwortverbindung, zu seiner Bedeutung gekommen ist. Weshalb bedeutet blau in blauer Montag ‘arbeitsfrei’ und blau in blaues Blut ‘adelig’? Um die Motivation von Benennungen zu erschließen, wird zunächst ermittelt, wann und in welcher Quelle sich die Bezeichnung zum erstenmal nachweisen läßt und welche Bedeutung sich aus dem Belegkontext ergibt. Anhand kulturgeschichtlicher und sprachlicher Angaben ist schließlich die Klärung der Herkunft undurchsichtig gewordener Benennungen möglich.
Durch ein Wortregister kann die Arbeit als Nachschlagewerk für Farbwortverbindungen dienen. Da neben der linguistischen Analyse kulturgeschichtliche Zusammenhänge miteinbezogen werden, ist dieses Buch nicht nur für die Sprachwissenschaft, sondern auch für die Literaturwissenschaft, Volkskunde, Kunst- und Rechtsgeschichte interessant.

For the first time, this book offers a coherent representation of the etymology of historical and contemporary lexicalised idioms involving colour. The investigation covers idioms such as blauer Montag, meaning ‘Monday off, Monday of carnival week’, Gründonnerstag, ‘Thursday of Holy Week’, blau sein, ‘to be drunk’, rot sehen, ‘to get angry’, idioms in sentence form such as Grün ist die Hoffnung, idioms from other languages, such as the Dutch iem. eene blauwe huik omhangen, ‘to deceive someone’, Blauwboekjes, ‘defamatory writings’, the French conte blue, ‘lie’, loan translations such as blaues Blut from the Spanish sangre azul meaning ‘noble’ or Blaustrumpf from the English blue stocking meaning ‘intellectual woman’ and obsolete idioms such as blaue Ente meaning a ‘lie’. The work focuses on the question as to how the colour adjective went from the overall meaning of the colour word to take on its new meaning. Why does blau mean ‘no work’ in blauer Montag and ‘noble’ in blaues Blut? In order to determine the motivation of the expressions, the first stage was to ascertain when and in what source evidence of the phrase was first found, and what meaning could be deduced from the context of the document. It is then possible to clarify the origin of what are now unfathomable phrases on the basis of cultural, historical and linguistic information. There is an index which means the work can be used a source of reference for colour idioms. As there are cultural and historical contexts as well as purely linguistic analysis, this book is not only useful for language scientists, but also for the study of literature, folklore and the history of art and the law.
Selected papers from the Fifth Colloquium on Romance Linguistics, Groningen, 10-12 September 1998
This volume contains a selection of papers presented at the Cinquième Colloque de Linguistique Romane/Fifth Colloquium on Romance Linguistics, which was held at Groningen University in September 1998. The theme of the colloquium was ‘adverbial modification in Romance languages'.
Therefore, adverbial modification is the common denominator of the works in this volume. However, and interestingly enough, the viewpoints taken by the Various authors differ considerably: some of the works deal with traditional adverbs (Ocampo, Kampers-Manhe, Bok-Bennema, Molendijk), others with elements such as mood (de Jonge, Quer) or negation (de Swart). Degree modification is discussed by Cover and Doetjes. Modifying clauses are the topic of Le Draoulec's article and modifying nominals play a central role in Schroten's contribution. A special type of modification is the pragmatic one, which is represented by Montolio's article. Also, various theoretical approaches are represented in this volume, such as the generative approach (e.g. Kampers-Manhe, Bok-Bennema), formal semantics (Molendijk, De Swart) and functional-cognitive linguistics (Ocampo, De Jonge), among other ones. Moreover, the languages dealt with are Catalan, French, Rumanian and Spanish.
Thus, this volume offers a wide perspective on adverbial modification in Romance languages both from a theoretical point of view as from the point of view of the different languages involved.
Volume Editor:
Of the many fine scholars who made and have maintained the high reputation of the Dutch Republic in the sixteenth and seventeenth centuries, Franciscus Junius the Younger (1591-1677) is one who has not yet been given the attention he deserves. Born and brought up among the élite Calvinist scholars of Leiden University, he began his career as a theologian. As a consequence of the religious quarrels between the Arminians and Gomarists, he resigned from his office, and went to England where in 1620 he was attached as a tutor and librarian to the household of the Earl of Arundel, an assiduous art-collector. His work as Arundel's librarian resulted in the publication in 1637 of De pictura veterum, a penetrating analysis of the Classical arts. This book laid the foundation of modern art-history. Later in his life Junius devoted most of his time and energy to the study of the Old Germanic languages, culminating in 1665 in the publication of the first edition of the Gothic Bible, together with a Gothic dictionary.
The present volume contains contributions on many aspects of Junius's life, his work as an art-historian, as a Neo-Latin author, his studies of Philip Sydney and Edmund Spencer, and of his Germanic philology. A check-list of his correspondence completes the volume. Contributors include C.S.M. Rademaker, Philipp Fehl, Colette Nativel, Judith Dundas, Chris H. Heesakkers, Ph.H. Breuker, Peter J. Lucas, E.G. Stanley and Rolf H. Bremmer Jr., and Sophie van Romburgh.