Patristic Literature in Arabic Translations explores the Arabic translations of the Greek and Syriac Church Fathers, focusing on those produced in the Palestinian monasteries and at Sinai in the 8th–10th centuries and in Antioch during Byzantine rule (969–1084). These Arabic translations preserve patristic texts lost in the original languages. They offer crucial information about the diffusion and influence of patristic heritage among Middle Eastern Christians from the 8th century to the present. A systematic examination of Arabic patristic translations sheds light on the development of Muslim and Jewish theological thought.
Contributors are Aaron Michael Butts, Joe Glynias, Habib Ibrahim, Jonas Karlsson, Sergey Kim, Joshua Mugler, Tamara Pataridze, Alexandre Roberts, Barbara Roggema, Alexander Treiger.
Heirs of the Apostles offers a panoramic survey of Arabic-speaking Christians—descendants of the Christian communities established in the Middle East by the apostles—and their history, religion, and culture in the early Islamic and medieval periods. The subjects range from Arabic translations of the Bible, to the status of Christians in the Muslim-governed lands, Muslim-Christian polemic, and Christian-Muslim and Christian-Jewish relations. The volume is offered as a Festschrift to Sidney H. Griffith, the doyen of Christian Arabic Studies in North America, on his eightieth birthday.
Contributors are: David Bertaina, Elie Dannaoui, Stephen Davis, Nathan P. Gibson, Cornelia Horn, Sandra Toenies Keating, Juan Pedro Monferrer-Sala, Johannes Pahlitzsch, Andrew Platt, Thomas W. Ricks, Barbara Roggema, Harald Suermann, Mark N. Swanson, Shawqi Talia, Jack Tannous, David Thomas, Jennifer Tobkin, Alexander Treiger, Ronny Vollandt, Clare Wilde, and Jason Zaborowski.
al-Radd al-jamīl attributed to al-Ghazālī (d. 1111) is the most extensive and detailed refutation of the divinity of Jesus by a Muslim author in the classical period of Islam. Since the discovery of the manuscript in the 1930’s scholars have debated whether the great Muslim theologian al-Ghazālī was really the author.
This is a new critical edition of the Arabic text and the first complete English translation. The introduction situates this work in the history of Muslim anti-Christian polemical writing. Mark Beaumont and Maha El Kaisy-Friemuth argue that this refutation comes from an admirer of al-Ghazālī who sought to advance some of his key ideas for an Egyptian audience.