Browse results

Editor: Feiya Tao
Editor / Translator: Max Bohnenkamp
The volume, edited by Tao Feiya and translated into English for the first time by Max Bohnenkamp, traces the history of Christianity in China and explores the dynamics of Christian practices in Chinese society. Its twenty chapters, written by Chinese scholars of history, span the development of Christianity in China from the era of the Tang Dynasty to the People’s Republic of China. The four parts of the volume explore the Sinicization of Christian texts and thought, the conflicts within China between Christianity and Chinese institutions, relations between religious groups, and societal issues beyond religion. Taken together, this volume places the practice of Christianity in China into the context of world history, while investigating the particular and localized challenges of Christianity in China throughout history.
The Lives and Legacy of Kim Sisŭp (1435–1493) offers an account of the most extraordinary figure of Korean literature and intellectual history. The present work narrates the fascinating story of a prodigious child, acclaimed poet, author of the first Korean novel, Buddhist monk, model subject, Confucian recluse and Daoist master. No other Chosŏn scholar or writer has been venerated in both Confucian shrines and Buddhist temples, had his works widely read in Tokugawa Japan and became an integral part of the North Korean literary canon.
The nine studies and further materials presented in this volume provide a detailed look on the various aspects of Kim Sisŭp’s life and work as well as a reflection of both traditional and modern narratives surrounding his legacy. Contributors are: Vladimír Glomb, Gregory N. Evon, Dennis Wuerthner, Barbara Wall, Kim Daeyeol, Miriam Löwensteinová, Anastasia A. Guryeva, Sixiang Wang, and Diana Yüksel.
Thirty years after the fall of Soviet power, we are beginning to understand that the experience of Muslims in the USSR continued patterns of adaptation and negotiation known from Muslim history in the lands that became the Soviet Union, and in other regions as well; we can also now understand that the long history of Muslims situating religious authority locally, in the various regions that came under Soviet rule, in fact continued through the Soviet era into post-Soviet times.
The present volume is intended to historicize the question of religious authority in Muslim Central Eurasia, through historical and anthropological case studies about the exercise, negotiation, or institutionalization of authority, from the nineteenth to the early twenty-first century; it thus seeks to frame Islamic religious history in the areas shaped by Russian and Soviet rule in terms of issues relevant to Muslims themselves, as Muslims, rather than solely in terms of questions of colonial rule.

Contributors are Sergei Abashin, Ulfat Abdurasulov, Bakhtiyar Babajanov, Devin DeWeese, Allen J. Frank, Benjamin Gatling, Agnès Kefeli, Paolo Sartori, Wendell Schwab, Pavel Shabley, Shamil Shikhaliev, and William A. Wood.
China has a long and complex history of interactions with the world around it. One of the most successful imports—arguably the most successful before modern times and the impact of the West—is Buddhism, which, since the first centuries of the Common Era, has spread into almost every aspect of Chinese life, thought and practice.
Erik Zürcher was one of the most important scholars to study the history of Buddhism in China, and the ways in which Buddhism in China gradually became Chinese Buddhism. More than half a century after the publication of Zürcher's landmark The Buddhist Conquest of China, we now have a collection of essays from the top contemporary specialists exploring aspects of the legacy of Zürcher's investigations, bringing forward new evidence, new ideas and reconsiderations of old theories to present an up-to-date and exciting expansion and revision of what was arguably the single most influential contribution to date on the history of Chinese Buddhism. Contributors are Tim Barrett, Stephen R. Bokenkamp, Funayama Toru, Barend ter Haar, Liu Shufen, Minku Kim, Jan Nattier, Antonello Palumbo, and Nicolas Standaert.
Author: Tsung-i Jao
Editor / Translator: Joern Peter Grundmann
The articles assembled in this volume present an important selection of Professor Jao Tsung-i’s research in the field of the early Chinese intellectual tradition, especially as it concerns the human condition. Whether his focus is on myth, religion, philosophy or morals, Jao consistently aims to describe how the series of developments broadly associated with the Axial Age unfolded in China. He is particularly interested in showing how early China had developed its own notion of transcendence as well as a system of prediction and morals that enabled man to act autonomously, without recourse to divine providence.
Author: Ru Zhan
Editor: Jinhua Chen
Drawing on Dunhuang manuscripts and the latest scholarship in Dunhuang and Buddhist Studies, this translation analyzes Buddhist monasticism via such topics as the organizational forms of Dunhuang Buddhist monasteries, the construction and operation of ordination platforms, ordination certificates and government ordination licenses, and meditation retreats, etc.
Assuming a pan-Asian perspective, the monograph also made trailblazing contributions to the study of Buddhist Sinicization and Sino-Indian cultural exchanges and is bound to exert long-lasting influences on the worldwide academic study of Buddhism.
Editor / Translator: Daniel Canaris
The True Record of the Lord of Heaven (Tianzhu shilu, 1584) by the Jesuit missionary Michele Ruggieri was the first Chinese-language work ever published by a European. Despite being published only a few years after Ruggieri started learning Chinese, it evinced sophisticated strategies to accommodate Christianity to the Chinese context and was a pioneering work in Sino-Western exchange. This book features a critical edition of the Chinese and Latin texts, which are both translated into English for the first time. An introduction, biography, and rich annotations are provided to situate this text in its cultural and intellectual context.
The Zhou Changes, better known in the West as I Ching, is one of the masterpieces of world literature.
This book, the climax of more than forty years of research in Chinese archaeology, explores the text’s origins in the oracle-bone and milfoil divinations of Bronze Age China and how it transformed over the course of the Zhou dynasty into the first of the Chinese classics.
The book provides an in-depth survey of the theory and practice of divination to demonstrate how the hexagram and line statements of the text were produced and how they were understood at the time.