Browse results
Contributors are: Alexandru Stefan Anca, Attila Bárány, Ulrike Becker, Luciano Gallinari, Sari Katajala-Peltomaa, Vinni Lucherini, Esther Martí Sentañés, Francesc Massip, Rob Meens, Tamás Olbei, Bernard Ribémont, Flocel Sabaté, and Hans-Joachim Schmidt.
Contributors are: Alexandru Stefan Anca, Attila Bárány, Ulrike Becker, Luciano Gallinari, Sari Katajala-Peltomaa, Vinni Lucherini, Esther Martí Sentañés, Francesc Massip, Rob Meens, Tamás Olbei, Bernard Ribémont, Flocel Sabaté, and Hans-Joachim Schmidt.
Section Editors: Ines Aščerić-Todd, Clinton Bennett, Luis F. Bernabé Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Lejla Demiri, Martha T. Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan M. Guenther, Vincenzo Lavenia, Arely Medina, Diego Melo Carrasco, Alain Messaoudi, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Cornelia Soldat, Charles Tieszen, Carsten Walbiner, Catherina Wenzel
Section Editors: Ines Aščerić-Todd, Clinton Bennett, Luis F. Bernabé Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Lejla Demiri, Martha T. Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan M. Guenther, Vincenzo Lavenia, Arely Medina, Diego Melo Carrasco, Alain Messaoudi, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Cornelia Soldat, Charles Tieszen, Carsten Walbiner, Catherina Wenzel
ومن خلال تقديم مصادر غير معروفة أو كانت تُعبر مفقودة لمدة طويلة سيتم تعزيز فهم أفضل للمجال. وهذا سيُظهر للباحثين جملة من تداخلات جديدة، ليس من حيث التناص والترابط بين المؤلفين فحسب بل أيضًا بين المجالات المختلفة التي يمكن أن نصنفها كتخصصات منفصلة من منظور معاصر.
As this book shows, calls to “discriminate the true from the fake”, a founding motto of philological practice from the 16th century onwards, prompted many encounters between forgers and bureaucrats in the late Ottoman world. Each tells a different story about how fakes occurred. Quoted and translated in full, reports of these forgery affairs shed new light on Ottoman state-society relations. They show that the taming of the fake has been crucial to the reforming of the state.
As this book shows, calls to “discriminate the true from the fake”, a founding motto of philological practice from the 16th century onwards, prompted many encounters between forgers and bureaucrats in the late Ottoman world. Each tells a different story about how fakes occurred. Quoted and translated in full, reports of these forgery affairs shed new light on Ottoman state-society relations. They show that the taming of the fake has been crucial to the reforming of the state.
This text has been a culinary diamond in the rough ever since its first publication in the early 1960s, based on a single damaged and titleless manuscript with misplaced folios. In this new translation, Anwāʿ al-ṣaydala is now a polished gem. It is based on a recently discovered manuscript that is in good condition. For the first time in any language, this translation is the closest representation of the original text that the author/compiler constructed.
Supplemented with an extensive introduction and glossaries, and enlivened with over 270 color illustrations depicting medieval life.
Also included are modern adaptations of twenty recipes.
This text has been a culinary diamond in the rough ever since its first publication in the early 1960s, based on a single damaged and titleless manuscript with misplaced folios. In this new translation, Anwāʿ al-ṣaydala is now a polished gem. It is based on a recently discovered manuscript that is in good condition. For the first time in any language, this translation is the closest representation of the original text that the author/compiler constructed.
Supplemented with an extensive introduction and glossaries, and enlivened with over 270 color illustrations depicting medieval life.
Also included are modern adaptations of twenty recipes.
This work analyses the emergence of the notion of adab, some major foundational works from the mid-19th century onwards, and the formation of major genres based on the cross-fertilisation of the iconic classical models and Western literature. It also deals with the function assigned to literature in understanding the meaning of life. The volume particularly emphasizes the commitment of literature to the identification of the main obstacles to the modernization of social, political and cultural structures, democracy, and the individual/collective relationship. It highlights certain major struggles: for independence, otherness, universalism and creativity. This work has a holistic approach to Arab culture, without favouring a country or, as is usual, the religious criterion, namely Islam.
This work analyses the emergence of the notion of adab, some major foundational works from the mid-19th century onwards, and the formation of major genres based on the cross-fertilisation of the iconic classical models and Western literature. It also deals with the function assigned to literature in understanding the meaning of life. The volume particularly emphasizes the commitment of literature to the identification of the main obstacles to the modernization of social, political and cultural structures, democracy, and the individual/collective relationship. It highlights certain major struggles: for independence, otherness, universalism and creativity. This work has a holistic approach to Arab culture, without favouring a country or, as is usual, the religious criterion, namely Islam.
Contributors are Ali Atabey, Serpil Atamaz, Lee Beaudoen, Emine Evered, Kyle Evered, Richard Eaton, Ziad Fahmy, Gülsüm Gürbüz-Küçüksarı, Onur İnal, Christine Isom-Verhaaren, Myrsini Manney-Kalogera, Claudia Römer, Alexander Schweig, Gül Şen, Baki Tezcan, Fariba Zarinebaf.