Browse results

You are looking at 1 - 4 of 4 items for :

  • History of the Book x
  • History & Culture x
Clear All
A varied collection of articles on early Hebrew printing, encompassing motifs on title pages such as lions, eagles, and fish as well as the entitling of Hebrew books. The next section is on authors and places of publication addressing such diverse topics as a much republished book opposed to gambling, authors of books on philology and on the massacres of tah-ve-tat (1648–49); of articles on diverse and disparate places of printing, Chierie, Hamburg, Offenbach, Verona, and Slavuta, generally small barely remembered publishers of interesting works, and in the last location properly identifying the printer of the highly regarded Slavuta press. Included is a section on Christian-Hebraism with articles on Altdorf where polemical books were published and another on William Wotten, a Christian vicar who published the first English translation of Mishnayot. The result is a wide-ranging series of articles highlighting the activities of early Hebrew presses and printers.
Newly Discovered Hebrew Binding Fragments in Context. European Genizah Texts and Studies, Volume 5
This volume includes contributions presented at two conferences, in Mainz and Jerusalem, and presents new discoveries of binding fragments in several European libraries and archives and abroad. It presents newly discovered texts with unknown Jewish writings from the Middle Ages and analyses fragments of well-known texts, such as textual witnesses of Midrashim. One chapter overviews recent discoveries in certain collections, some of them far beyond the geographical horizon of the original project, but certainly all of European origin. Other chapters study palaeographical and codicological issues of manuscript fragments and Ashkenazic inscriptions. A final article refers to the beginnings of scholarly interest in Hebrew binding fragments in Germany and sheds light on the part played by Christian Hebraists in its development.
Binding Fragments of Tractate Temurah and the Problem of Lishana ’Aḥarina offers a critical edition of an important Talmud manuscript of tractate Temurah discovered in the library of New York University. Addressing the unique Lishana ’Aḥarina (“alternative version”) phenomenon present in this tractate, the present volume suggests a new approach for understanding the editing and transmission of tractate Temurah. This volume also includes a thorough discussion of the conservation and treatment of the manuscript fragments, a codicological and paleographical analysis of the fragments, and a synopsis of the entire first chapter of this tractate. The present work is relevant for study of the redaction and transmission of tractate Temurah and the Babylonian Talmud, as well as for the study of Hebrew binding fragments.
Editions and Latin Translations of the Targums from the Complutensian to the London Polyglot Bible (1517-1657)
In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships.