Browse results

You are looking at 1 - 6 of 6 items for :

  • Languages and Linguistics x
  • Manuscripts & Printing x
  • Afro-Asiatic Languages x
  • Middle East and Islamic Studies x
  • Search level: Titles x
Clear All
A Critical Edition of Ambrosiana X 56 Sup. & Kazan National Archives 10/5/822
Author:
The 5ᵗʰ/11ᵗʰ-century folios of Sībawayh’s Kitāb that we are editing here are particularly notable for containing three distinct Western (Andalusian or North African) recensions of the famous grammatical text. The first recension, by a certain ʾAbū al-Ḥasan ʾAḥmad bin Naṣr, was subsequently emended by a second scribe to align it with the recension of ʾAbū Ǧaʿfar al-Naḥḥās (d. 338/949), and later by a third scribe who aligned it with the recension of ʾAbū ʿAbd Allāh al-Rabāḥī (d. 358/969).
To this day, the first recension has remained unknown to the grammatical tradition. The second recension, though known to scholars, is being published here for the first time, while the third recension is found in numerous manuscripts across the world.
Aqdam Riḥla Shinqīṭiyya Mudawwana: al-Riḥla al-Mubāraka lil-Ḥājj Muḥammad b. Abī Bakr al-Burtulī al-Wulātī ilā al-Ḥaramayn al-Sharīfayn (1204-1206H/1789-1791M)
The Oldest Travelogue from Chinguetti [Bilād Shinqīt, present-day Mauritania]: The Blessed Journey of al-Ḥājj Muḥammad b. Abī Bakr al-Burtulī al-Wulātī to the Two Holy Sanctuaries (1204-1205AH/1789-1790CE) was long considered lost. In addition to its historical value and the information it contains on the cultural relations between the western and eastern parts of the Islamic world, it stands out from other Ḥajj travelogues due to the itinerary it follows. The author describes cities, villages, and shrines of righteous people. The work is unique in its account of the unknown Algerian desert of Tenazruft, the landmarks and places along the way, as well as water wells and the notes on whether these are fresh or salty. The travelogue contains many historical references and reports on some ancient Arabic linguistic phenomena and is characterized by its level of detail and cautiousness.

إنها أقدم رحلة حج مدونة تخرج من بلاد شنقيط (موريتانيا الحالية) والتي بقيت دهرًا طويلاً في حكم المفقود. بالإضافة إلى قيمتها التاريخية وأهميتها في دراسة التواصل الحضاري بين غرب العالم الإسلامي وشرقه، فهي تتميز عن رحلات الحج الأخرى بمسارها. يصف المؤلف المدن والقرى ومزارات الصالحين. تتفرد الرحلة بوصف الصحراء الجزائرية المجهولة تنزروفت وتصف المعالم والأماكن على طول الطريق إلى الحرمين الشريفين في شبه الجزيرة العربية، وكذلك آبار المياه وما إذا كانت عذبة أو مالحة. والرحلة مليئة بالعديد من الإشارات التاريخية، بالإضافة إلى بعض الظواهر اللغوية العربية القديمة، وتتميز بدقة الوصف والاحتياط في الرواية.
In recent years, a growing interest in “oriental manuscripts” in all their aspects, including the extrinsic ones, has been observed. Research that focuses on holograph, autograph and authorial manuscripts in Arabic handwritten script has nevertheless been casual, although these manuscripts raise important and varied questions. The study of the working methods of authors from the past informs different disciplines: paleography, codicology, textual criticism, ecdotics, linguistics and intellectual history. In this volume nine contributions and case studies are gathered that address theoretical issues and convey different, disruptive perspectives. A particularly important subject of this book, so far rarely discussed in scientific literature, is the identification of an author’s handwriting. Among the authors specifically dealt with in this volume one will find: al-Maqrīzī (m. 845/1442), al-Nuwayrī (m. 733/1333), Akmal al-Dīn b. Mufliḥ (m. 1011/1603), al-ʿAynī (m. 855/1451) and Ibn Khaldūn (m. 808/1406). Contributors: Frédéric Bauden, Julien Dufour, Élise Franssen, Adam Gacek, Retsu Hashizume, Marie-Hélène Marganne, Elias Muhanna, Nobutaka Nakamachi, Anne Regourd, and Kristina Richardson.
Three East African Arabic Historical Documents
This work consists of the translation and annotation of three East African Arabic / Swahili manuscripts together with the original texts. They cover aspects of the history of the coast from the early Himyaritic period up to the beginning of the 20th century. By the use of earlier, in some cases hitherto unused Arabic sources, the authors of the texts have contributed to a fuller picture of the East African coastal history. The texts relate directly to works on East African coastal history that have appeared since the latter part of the 19th century. They are presented against the background of general Arabic and Islamic history. The annotations indicate, and some case stress, significant hints and references to matters that need to be borne in mind, along with archeological and other evidences.
Volume Editors: and
Qurʾān Quotations Preserved on Papyrus Documents, 7th-10th Centuries is the first book on the Qurʾān’s Sitz im Leben, i.e. on how the Qurʾān was quoted in Arabic original letters, legal deeds, and amulets. Qurʾān Quotations also serves as an in-depth exploration of the radiocarbon dating of documents and Qurʾānic manuscripts.

Contributors: Ursula Bsees; Tobias J. Jocham; Andreas Kaplony; Michael Josef Marx, Daniel Potthast; Leonora Sonego; Eva Mira Youssef-Grob.
The Library of the Hungarian Academy of Sciences ‒ established in 1826 ‒ houses many small and still hidden collections. One of these, the most comprehensive Hungarian collection of Arabic manuscripts, is brought to light by the present catalogue. These codices are described for the first time in a detailed and systematic way. A substantial part of the manuscripts is either dated to or preserved from the 150 year period of Ottoman occupation in Hungary. The highlights of the collection are from the Mamluk era, and the manuscripts as a whole present a clear picture of the curriculum of Islamic education. The descriptions also give an overview of the many additional Turkish and Persian texts thereby adding to our knowledge about the history of these volumes.