Browse results
By reading multiple mediums and discourses into each other, Georg Leube shows how courtly performance is rooted in iconographical repertoires that resonated with different networks and groups inside the 'Turkmen' realms.
By reading multiple mediums and discourses into each other, Georg Leube shows how courtly performance is rooted in iconographical repertoires that resonated with different networks and groups inside the 'Turkmen' realms.
Section Editors: Ines Aščerić-Todd, Clinton Bennett, Luis F. Bernabé Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Vincenzo Lavenia, Arely Medina, Diego Melo Carrasco, Alain Messaoudi, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Cornelia Soldat, Charles Tieszen, Carsten Walbiner, Catherina Wenzel.
Section Editors: Ines Aščerić-Todd, Clinton Bennett, Luis F. Bernabé Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Vincenzo Lavenia, Arely Medina, Diego Melo Carrasco, Alain Messaoudi, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Cornelia Soldat, Charles Tieszen, Carsten Walbiner, Catherina Wenzel.
Fascicle 3 of Volume XVII (pp. 225-336) starts with the entry "King of the Benighted--Kingship II. in the Achaemenid Empire" and ends with "Kokand Khanate." The 112 new pages of the Encyclopædia Iranica project reflect the latest developments in the field of Iranian studies.
Fascicle 3 of Volume XVII (pp. 225-336) starts with the entry "King of the Benighted--Kingship II. in the Achaemenid Empire" and ends with "Kokand Khanate." The 112 new pages of the Encyclopædia Iranica project reflect the latest developments in the field of Iranian studies.
This part harmonises the versions of Miskawayh's Tağārib, al-Ṭabarī’s Taʾrīḫ, and several other sources, producing a fluent narrative of Iran from the early 3rd century until 651. It also includes the complete text of ʿAhd Ardašīr, here translated for the first time into English.