Browse results

You are looking at 1 - 10 of 11 items for :

  • Encyclopedia x
  • Ancient Philosophy x
  • Philosophy, Theology & Science x
  • Search level: Titles x
Clear All
Introduction to Reading Avicenna's Philosophical Works. Second, Revised and Enlarged Edition, Including an Inventory of Avicenna’s Authentic Works
Through close study of Avicenna's statements and major works, Dimitri Gutas traces Avicenna's own sense of his place in the Aristotelian tradition and the history of philosophy in Islam, and provides an introduction to reading his philosophical works by delineating the approach most consistent with Avicenna's intention and purpose in philosophy. The second edition of this foundational work, which has quickened fruitful research into the philosopher in the last quarter century, is completely revised and updated, and adds a new final chapter summarizing Avicenna's philosophical project. It is also enlarged with the addition of a new appendix which offers a critical inventory of Avicenna's authentic works, updating the work of Mahdavi (1954) with additional information on all manuscripts and important editions and translations. Its usefulness enhanced, the book provides primary orientation to Avicenna's philosophy and works and constitutes an indispensable research tool for their study.

Winner of the I. R. Iran World Award for the Book of the Year 2014
The Comparable Body - Analogy and Metaphor in Ancient Mesopotamian, Egyptian, and Greco-Roman Medicine explores how analogy and metaphor illuminate and shape conceptions about the human body and disease, through 11 case studies from ancient Mesopotamian, Egyptian, and Greco-Roman medicine. Topics address the role of analogy and metaphor as features of medical culture and theory, while questioning their naturalness and inevitability, their limits, their situation between the descriptive and the prescriptive, and complexities in their portrayal as a mutually intelligible medium for communication and consensus among users.
Volume Editor:
This collection of articles presents cutting-edge scholarship in Hippocratic studies in English from an international range of experts. It pays special attention to the commentary tradition, notably in Syriac and Arabic, and its relevance to the constitution and interpretation of works in the Hippocratic Corpus. It presents new evidence from hitherto unpublished sources, including Greek papyri and Syriac and Arabic manuscripts. It encompasses not only the classical period (and notably Galen), but also tackles evidence from the medieval and Renaissance periods.

Contributors are: Elizabeth Craik, David Leith, Tommaso Raiola, Jacques Jouanna, Caroline Magdelaine, Jean-Michel Mouton, Peter N. Singer, R. J. Hankinson, Ralph M. Rosen, Daniela Manetti, Mathias Witt, Amneris Roselli, Véronique Boudon-Millot, Sabrina Grimaudo, Giulia Ecca, Kamran I. Karimullah, María Teresa Santamaría Hernández, and Jesús Ángel y Espinós.
Philosophy in the Islamic World is a comprehensive and unprecedented four-volume reference work devoted to the history of philosophy in the realms of Islam, from its beginnings in the eighth century AD down to modern times. In the period covered by this first volume (eighth to tenth centuries), philosophy began to blossom thanks to the translation of Greek scientific works into Arabic and the emergence of autochthonous intellectual traditions within Islam. Both major and minor figures of the period are covered, giving details of biography and doctrine, as well as detailed lists and summaries of each author’s works. This is the English version of the relevant volume of the Ueberweg, the most authoritative German reference work on the history of philosophy ( Philosophie in der Islamischen Welt Band I: 8.–10. Jahrhundert., Basel: Schwabe, 2012).
Philosophical and Theological Exchanges between Christians and Muslims in the Third/Ninth and Fourth/Tenth Centuries
This volume contains a collection of articles focusing on the philosophical and theological exchanges between Muslim and Christian intellectuals living in Baghdad during the classical period of Islamic history, when this city was a vibrant center of philosophical, scientific, and literary activity. The philosophical accomplishments and contribution of Christians writing in Arabic and Syriac represent a crucial component of Islamic society during this period, but they have typically been studied in isolation from the development of mainstream Islamic philosophy. The present book aims for a more integrated approach by exploring case studies of philosophical and theological cross-pollination between the Christian and Muslim traditions, with an emphasis on the Baghdad School and its main representative, Yaḥyā ibn ʿAdī.

Contributors: Carmela Baffioni, David Bennett, Gerhard Endress, Damien Janos, Olga Lizzini, Ute Pietruschka, Alexander Treiger, David Twetten, Orsolya Varsányi, John W. Watt, Robert Wisnovsky
The physician and commentator Sergius of Reshaina (d. 536) composed two related texts in Syriac about the philosophy of Aristotle, chiefly dealing with themes discussed by Aristotle in his Categories, but also with his teaching on space as found in the Physics. This book presents a critical edition and English translation of the shorter of these texts. A survey of Sergius’ life and works is given in the introduction and the intellectual context of his education in Alexandria is outlined, with focus on the medical and philosophical curricula of the Alexandrian school. Sergius’ line of thought is clarified and his text is compared to Greek commentaries on the Categories that also present the teaching of his Neoplatonist master Ammonius Hermeiou.
Aristotle’s Historia Animalium is one of the most famous and influential zoological works that was ever written. It was translated into Arabic in the 9th century CE together with Aristotle’s other zoological works, On the Generation of Animals and On the Parts of Animals. As a result, the influence of Aristotelian zoology is widely traceable in classical Arabic literary culture and thought. The Arabic translation found its way into Europe through the 13th-century Latin translation by Michael Scotus, which was extensively used by medieval European scholars. A critical edition of the Arabic Historia Animalium has long been awaited, and Lourus Filius’s edition, based on all extant Arabic MSS, as well as on Scotus’s Latin translation, can rightly be seen as a scholarly landmark.
A Critical Hebrew-Arabic Edition of the Surviving Textual Evidence, with an Introduction, Preliminary Studies, and a Commentary
Themistius’ (4th century CE) paraphrase of Aristotle’s Metaphysics 12 is the earliest surviving complete account of this seminal work. Despite leaving no identifiable mark in Late Antiquity, Themistius’ paraphrase played a dramatic role in shaping the metaphysical landscape of Medieval Arabic and Hebrew philosophy and theology. Lost in Greek, and only partially surviving in Arabic, its earliest full version is in the form of a 13th century Hebrew translation. In this volume, Yoav Meyrav offers a new critical edition of the Hebrew translation and the Arabic fragments of Themistius’ paraphrase, accompanied by detailed philological and philosophical analyses. In doing so, he provides a solid foundation for the study of one of the most important texts in the history of Aristotelian metaphysics.
Editor / Translator:
Aristotle's De Animalibus was an important source of zoological knowledge for the ancient Greeks and for medieval Arabs and Europeans. In the thirteenth century, the work was twice translated into Latin. One translation was produced directly from the Greek by William of Moerbeke. An earlier translation, made available as a critical edition in the present volume for the first time, was produced through an intermediary Arabic translation (Kitāb al-Ḥayawān) by Michael Scot (1175 - c. 1232). Scot's translation was one of the main sources of knowledge on animals in Europe and widely used until well into the fifteenth century. As a faithful translation of a translation produced by a Syriac-speaking Christian, the text contributes to our knowledge of Middle Arabic. The De Animalibus is composed of three sections: History of Animals (ten books), Parts of Animals (four books) and Generation of Animals (five books). Parts of Animals and Generation of Animals were published by BRILL as Volumes 5.2 and 5.3 of the book series ASL in 1998 (ASL 5.2) and 1992 (ASL 5.3). The present Volume 5.1.a contains the first section of Scot's translation of History of Animals: the general introduction and books 1-3, with Notes. Editions of the two concluding parts of History of Animals, ASL 5.1.b, books 4-6 and ASL 5.1.c, books 7-10, are in preparation. Complete Latin-Arabic and Arabic-Latin indices of History of Animals will be published in due course.
Abrégé arabo-latin de l’Éthique à Nicomaque d’Aristote. Édition critique, traduction française et introduction
Editor / Translator:
This volume contains the first critical edition of the Summa Alexandrinorum, that is the medieval Latin translation made in 1243 by Hermann the German of an Arabic abridgment of the Nicomachean Ethics known as the Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn. It is accompanied by a French translation. The volume also contains a full study of the manuscript tradition of the Latin text and sets out the principles used in the edition, which takes account, where necessary, of the Arabic version of the text, which has survived in the form of fragments. A study of the origin of the Summa Alexandrinorum and the relations between the Summa and the fragments and testimonies which are extant in other traditions and different languages completes the volume.

Ce volume propose la toute première édition critique, accompagnée d’une traduction française, de la Summa Alexandrinorum, traduction latine médiévale exécutée en 1243 par Hermann l’Allemand d’un abrégé arabe de l’Éthique à Nicomaque connu sous le titre d’Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn. Il présente également une étude complète de la tradition manuscrite du texte latin, et les principes d’édition adoptés dans l’édition, qui prennent en compte, ponctuellement, la version arabe du texte qui a été conservée sous la forme de fragments. L’étude de l’origine de la Summa Alexandrinorum et des relations entre la Summa et les fragments et témoignages conservés dans d’autres langues et appartenant à autant de traditions parallèles et diverses vient compléter ce volume.