Series:

Irene Fosi

In Rome, where strategies to re-establish Roman Catholic orthodoxy were formulated, the problem of how to deal with foreigners and particularly with ‘heretics’ coming from Northern Europe was an important priority throughout the early modern period. Converting foreigners had a special significance for the Papacy. This volume, which includes several case studies, explores the meaning of conversion and the changes of policy adopted by the church bodies set up to protect orthodoxy. It uses inquisitorial documents (from Archivio della Congregazione per la dottrina della Fede) and sources from other archives and libraries, both in Rome and elsewhere. The book includes an updated bibliography with a particular attention paid to anglophone historiography.
The Islamic Translation Series is designed not only to further scholarship in the study of Islamic philosophy, theology, and mysticism, but, by encouraging the translation of texts into the language of contemporary Western scholarship, to assist in the integration of Islamic studies into Western academia and to promote global perspectives in the disciplines to which it is devoted.

Series:

Lyckle de Vries

Weyerman’s collection of artists’ biographies (1729) is exceptional for three reasons. Firstly, he includes a great number of painters not mentioned elsewhere. Secondly, he does not limit his selection to good artists only; he also discusses failed painters and their abortive careers. Thirdly, he writes as an art critic who does not hesitate to pass judgments, sometimes severe, on his chosen subjects.

In the process, Weyerman provides much information on the social and economic circumstances of art production. He found that a bohemian lifestyle was pernicious to a painter’s career, and argued that artists should live and think as merchants. In addition to analyzing Weyerman’s art critical terminology and his ideas on art theory, De Vries includes translations of two full chapters along with the original Dutch.

The Language of the Old-Okinawan Omoro Sōshi

Reference Grammar, with Textual Selections

Series:

Leon A. Serafim and Rumiko Shinzato

The Omoro Sōshi (1531–1623) is an indispensable resource for historical linguistic comparison of Old Okinawan with other Ryukyuan languages and Old Japanese. Leon A Serafim and Rumiko Shinzato offer a reference grammar, including detailed phonological analyses, of the otherwise opaque and dense poetic/religious language of the Omoro Sōshi.

Meshing Western linguistic insight with existing literary/linguistic work in Ryukyuan studies, and incorporating their own research on Modern Okinawan, the authors offer a grammar and phonology of the Omoro language, with selected (excerpts of) songs grammatically analyzed, phonologically reconstructed, translated, and annotated.

The Law of the Seabed

Access, Uses, and Protection of Seabed Resources

Series:

Edited by Catherine Banet

The Law of the Seabed reviews the most pressing legal questions raised by the use and protection of natural resources on and underneath the world’s seabeds.
While barely accessible, the seabed plays a major role in the Earth’s ecological balance. It is both a medium and a resource, and is central to the blue economy. New uses and new knowledge about seabed ecosystems, and the risks of disputes due to competing interests, urge reflection on which regulatory approaches to pursue.
The regulation of ocean activities is essentially sector-based, and the book puts in parallel the international and national regimes for seabed mining, oil and gas, energy generation, bottom fisheries, marine genetic resources, carbon sequestration and maritime security operations, both within and beyond the national jurisdiction.
The book contains seven parts respectively addressing the definition of the seabed from a multidisciplinary perspective, the principles of jurisdiction delimitation under the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), the regimes for use of non-living, living and marine biodiversity resources, the role of state and non-state actors, the laying and removal of installations, the principles for sustainable and equitable use (common heritage of mankind, precaution, benefit sharing), and management tools to ensure coexistence between activities as well as the protection of the marine environment.

Middle Western Karaim

A Critical Edition and Linguistic Analysis of the pre-19th-Century Karaim Interpretations of Hebrew piyyutim

Series:

Michał Németh

This volume offers the first comprehensive study on the history of Middle Western Karaim dialects. The author provides a systematic description of sound changes dating from the 17th–19th-centuries and reconstructs their absolute- and relative chronologies. In addition, the main morphological peculiarities are presented in juxtaposition to Modern Western Karaim data.
The textual basis for this historical-linguistic investigation is a critical edition of pre-1800 Western Karaim interpretations of Hebrew religious songs called piyyutim (147 texts altogether). The reason behind this choice is that some of these texts are among the oldest known Western Karaim texts in general, and that until now no study has brought the Karaim translation tradition in this genre closer to the reader.

Series:

Edited by Aleksander Bursche, John Hines and Anna Zapolska

This collection of studies is the result of a six-year interdisciplinary research project undertaken by an international team of archaeologists, historians, numismatists and paleobotanists. It constitutes a completely new approach to environmental, cultural and settlement changes during the Migration Period in Central Europe.
Part One discusses written sources, theories regarding migration, and environmental change in the first millennium AD. In Part Two, archaeological sources relating to Central Europe in the Migration Period are analysed, while Part Three is devoted to new discoveries between the Oder and the Vistula, including traces of Germanic settlement in northern Poland in the early seventh century. In Part Four, evidence for cultural and settlement changes in neighbouring areas is characterized in a comparative light.

Series:

Hayeon Kim

For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using an objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles.

Preventing Identity Crime: Identity Theft and Identity Fraud

An Identity Crime Model and Legislative Analysis with Recommendations for Preventing Identity Crime

Syed R. Ahmed

Identity crime, which encompasses both identity theft and identity fraud, is one of the fastest growing crimes around the world, yet it lacks its own identity: there is no universally accepted definition, little understanding of what the crime is or should be, and no legal framework placing the crime into a coherent and effective grouping of criminal sanctions. In this book, Dr. Syed Ahmed addresses and proposes solutions for resolving these issues and tackles head-on the various facets of what is needed to deal with Identity Crime. A comprehensive and an exhaustive study of different types of Identity Crime is conducted and practical recommendations for preventing and minimizing the impact of identity crime is presented for all to consider.

Series:

Ovamir Anjum

This is an unabridged, annotated, translation of the great Damascene savant and saint Ibn Qayyim al-Jawziyya’s (d. 751/1350) Madārij al-Sālikīn. Conceived as a critical commentary on an earlier Sufi classic by the great Hanbalite scholar Abū Ismāʿīl of Herat, Madārij aims to rejuvenate Sufism’s Qur’anic foundations. The original work was a key text for the Sufi initiates, composed in terse, rhyming prose as a master’s instruction to the aspiring seeker on the path to God, in a journey of a hundred stations whose ultimate purpose was to be lost to one’s self ( fanā’) and subsist ( baqā’) in God. The translator, Ovamir (ʿUwaymir) Anjum, provides an extensive introduction and annotation to this English-Arabic face-to-face presentation of this masterpiece of Islamic psychology.

Series:

Ovamir Anjum

This is an unabridged, annotated, translation of the great Damascene savant and saint Ibn Qayyim al-Jawziyya’s (d. 751/1350) Madārij al-Sālikīn. Conceived as a critical commentary on an earlier Sufi classic by the great Hanbalite scholar Abū Ismāʿīl of Herat, Madārij aims to rejuvenate Sufism’s Qur’anic foundations. The original work was a key text for the Sufi initiates, composed in terse, rhyming prose as a master’s instruction to the aspiring seeker on the path to God, in a journey of a hundred stations whose ultimate purpose was to be lost to one’s self ( fanā’) and subsist ( baqā’) in God. The translator, Ovamir (ʿUwaymir) Anjum, provides an extensive introduction and annotation to this English-Arabic face-to-face presentation of this masterpiece of Islamic psychology.

Reparations for Victims of Genocide, War Crimes and Crimes against Humanity

Systems in Place and Systems in the Making. Second Revised Edition

Edited by Carla Ferstman and Mariana Goetz

Reparations for Victims of Genocide, War Crimes and Crimes Against Humanity: Systems in Place and Systems in the Making provides a rich tapestry of practice in the complex and evolving field of reparations, which cuts across law, politics, psychology and victimology, among other disciplines.
Ferstman and Goetz bring their long experiences with international organizations and civil society groups to bear. This second edition, which comes a decade after the first, contains updated information and many new chapters and reflections from key experts. It considers the challenges for victims to pursue reparations, looking from multiple angles at the Holocaust restitution movement and more recent cases in Europe, Asia, Africa, and the Americas. It also highlights the evolving practice of international courts and tribunals.
First published in a hardbound edition, this second, fully revised and updated edition, is now available in paperback.