Browse results

You are looking at 1 - 10 of 65 items for :

  • Linguistics x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
Clear All
Band IV: Funktionswörter, Adverbien, Phraseologisches: eine Auswahl
The Wortatlas der arabischen Dialekte / Word Atlas of Arabic Dialects (WAD) intends to provide an unprecedented survey of the lexical richness and diversity of the Arabic dialects as spoken from Uzbekistan to Mauretania and Nigeria, from Malta to Sudan, and including the Ki-Nubi Creole as spoken in Uganda and Kenya. The multilingual word atlas consists of four volumes in total with some 500 onomasiological maps in full colour. Each map presents a topic or notion and its equivalents in Arabic as collected from the dialectological literature (dictionaries, grammars, text collections, ethnographic reports, etc.), from the editors’ own field work, from questionnaires filled out by native speakers or by experts for a certain dialect region, and also from the internet. Polyglot legends in German, English, French, Spanish, Italian accompany the maps to facilitate further access. Each map is followed by a commentary in German, providing more details about the sources and the individual forms, and discussing semantic and etymological issues. All quotations are in their original language. The maps mainly show lexical types, detailed and concrete forms are given in the commentaries. An introduction is provided in Volume 1 in both German and English. Indices of all lexemes in the atlas will be available for each volume. The first volume Band I: Mensch, Natur, Fauna und Flora / Volume 1: Mankind, Nature, Fauna and Flora contains subjects such as ‘family members’, ‘professions’, ‘human qualities’. The second volume, Band II: Materielle Kultur, deals with material culture (‘house’, ‘utensils’, ‘food’, ‘clothing’, ‘vehicles’, etc.). The third volume Band III: Verben, Adjektive, Zeit und Zahlen focuses on verbs, and adjectives. The forth volume Band IV: Funktionswörter und Phraseologisches will contain functionwords and some phraseological items. The atlas will be indispensable for everyone interested in the modern spoken Arabic language, as well as for dialectologists and for semanticists.
Author: Clive Holes
Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia is a three-volume study of the Arabic dialects spoken in Bahrain by its older generation in the mid 1970s, and the socio-cultural factors that produced them.
Volume 1: Glossary, published in 2001, lists all the dialectal vocabulary, with extensive contextual exemplification, and cross-referenced to other lexica, which occurred in the complete set of texts recorded during fieldwork.
Volume 2: Ethnographic Texts presents a selection of these texts, transcribed, annotated and translated, and with detailed background essays, covering major aspects of the pre-oil culture of the Gulf and the initial stages of the transition to the modern era: pearl diving, agriculture, communal relations, marriage, childhood, domestic life, work. Excerpts from local dialect poems concerned with these subjects are also included.
Volume 3: Phonology, Morphology, Syntax, Style is based on an extensive archive of recorded material, gathered for its ethnographic as well as its purely linguistic interest.
In the bilingual English-Arabic work, The Oral Art of Soqoṭra: A Collection of Island Voices, Miranda Morris and Ṭānuf Sālim Di-Kišin, in collaboration with Soqoṭrans from all parts of the island, present over a thousand examples of poems and songs, prayers, lullabies, work-chants, messages in code, riddles, examples of community wisdom encapsulated in poetic couplets, and stories centred on a short poem or exchange of poems. These were documented by oral transmission directly to the authors, or through recordings collected by them. They are presented in Soqoṭri (transcribed phonetically in Roman and in Arabic script), and in English and Arabic translation.

في هذا الكتاب، الفن الشفاهي من سقطرى: مجموعة من أصوات الجزيرة، باللغتين الانجليزية والعربية، يقدم المؤلفان ميراندا موريس وطانف سالم دكشن أكثر من ألف قصيدة وأنشودة ودعاء وتهليل وأغنية عمل ورسالة مشفرة ولغز ومثل من الحكمة الاجتماعية مغلفة في أبيات شعرية وقصة متمحورة حول قصيدة قصيرة أو تبادل قصائد. تم توثيق هذا الرصيد من خلال النقل الشفاهي المباشر إلى المؤلفين أو عن طريق تسجيلات صوتية تم جمعها من قبلهما. هذا الكتاب يعرض هذا الفن الشفاهي باللغة السقطرية (وتم تدوينه بالأحرف اللاتينية والعربية طبق قواعد علم الصوتيات)، إلى جانب ترجمة انجليزية وعربية.
Author: Moshe Sharon
Western Palestine is extremely rich in Arabic inscriptions, whose dates range from as early as CE 150 until modern times. Most of the inscriptions date from the Islamic period, for under Islam the country gained particular religious and strategic importance, even though it made up only part of the larger province of Syria.
This historical importance is clearly reflected in the hundreds of inscriptions, the texts of which cover a variety of topics: construction, dedication, religious endowments, epitaphs, Qur'anic texts, prayers and invocations, all now assembled in the Corpus Inscriptionum Arabicarum Palaestinae ( CIAP).
The CIAP follows the method established at the end of the 19th century by Max van Berchem, namely, the studying of the Arabic inscriptions 'in context'. Van Berchem managed to publish two volumes of the inscriptions from Jerusalem: the CIAP covers the entire country. The inscriptions are arranged according to site, and are studied in their respective topographical, historical and cultural context. In this way the CIAP offers more than a survey of inscriptions: it represents the epigraphical angle of the geographical history of the Holy Land.
Volume One: (A) was published in 1997, Volume Two: (B-C) in 1999, Volume Three: (D-F) in 2004, Volume Four: (G) in 2008, an Addendum in 2007, Volume Five: (H-I) in 2013, Volume Six: J (1) in 2016 and Volume Seven: J (2) Jerusalem 1 in 2021. All volumes are still available.
Author: Sergio Baldi
Following the publication in 2008 of Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en Swahili, Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa completes and offers the results of over 20 years of research on Arabic loanwords. The volume reveals the impact Arabic has had on African languages far beyond the area of its direct influence. As in the previous volume, the author analyses the loans in the greatest possible number of languages spoken in the area, based on the publications he found in the most important libraries of the main universities and academic institutions specialised in the field. By suggesting the most frequently used Arabic loanwords, the dictionary will be an invaluable guide to African-language lexicon compilers, amongst others.
Ibn Mujāhid and the Founding of the Seven Readings
Author: Shady Nasser
In The Second Canonization of the Qurʾān, Nasser studies the transmission and reception of the Qurʾānic text and its variant readings through the work of Ibn Mujāhid (d. 324/936), the founder of the system of the Seven Eponymous Readings of the Qurʾān. The overarching project aims to track and study the scrupulous revisions the Qurʾān underwent, in its recited, oral form, through the 1,400-year journey towards a final, static, and systematized text.
For the very first time, the book offers a complete and detailed documentation of all the variant readings of the Qurʾān as recorded by Ibn Mujāhid. A comprehensive audio recording accompanies the book, with more than 3,500 audio files of Qurʾānic recitations of variant readings.
Islam at 250
Open Access
Studies in Memory of G.H.A. Juynboll
Islam at 250: Studies in Memory of G.H.A. Juynboll is a collection of original articles on the state of Islamic sciences and Arabic culture in the early phases of their crystallization. It covers a wide range of intellectual activity in the first three centuries of Islam, such as the study of ḥadīth, the Qurʾān, Arabic language and literature, and history. Individually and taken together, the articles provide important new insights and make an important contribution to scholarship on early Islam. The authors, whose work reflects an affinity with Juynboll's research interests, are all experts in their fields. Pointing to the importance of interdisciplinary approaches and signalling lacunae, their contributions show how scholarship has advanced since Juynboll's days.

Contributors: Camilla Adang, Monique Bernards, Léon Buskens, Ahmed El Shamsy, Maribel Fierro, Aisha Geissinger, Geert Jan van Gelder, Claude Gilliot, Robert Gleave, Asma Hilali, Michael Lecker, Scott Lucas, Christopher Melchert, Pavel Pavlovitch, Petra M. Sijpesteijn, Roberto Tottoli, and Peter Webb.
(Maqālīd al-ʿulūm) A Gift for the Muzaffarid Shāh Shujāʿ on the Definitions of Technical Terms
Maqālīd al-ʿulūm (Keys to the Sciences) is a significant source on definitions of Arabic scientific terms in the post-classical period. Composed by an anonymous author, it contains over eighteen hundred definitions in the realm of twenty-one religious, literary, and rational sciences. The work was dedicated to the Muzaffarid Shāh Shujāʿ, who ruled over Shiraz and its neighbouring regions from 759/1358 to 786/1384. The present volume contains a critical edition of Maqālīd al-ʿulūm based on its three extant manuscripts. In the introduction, the editors review previous scholarship on the text, present an overview of patronage at the court of Shāh Shujāʿ and identify some of the sources used by the author of the work. They suggest that the work in its structure mirrors Abū ʿAbdullāh Khwārazmī’s Mafātīḥ al-ʿulūm, completed in 366/976.
Religious Minorities and their Languages in the Emerging Nation States of the Middle East (1920-1950)
Arabic and its Alternatives discusses the complicated relationships between language, religion and communal identities in the Middle East in the period following the First World War. This volume takes its starting point in the non-Arabic and non-Muslim communities, tracing their linguistic and literary practices as part of a number of interlinked processes, including that of religious modernization, of new types of communal identity politics and of socio-political engagement with the emerging nation states and their accompanying nationalisms. These twentieth-century developments are firmly rooted in literary and linguistic practices of the Ottoman period, but take new turns under influence of colonization and decolonization, showing the versatility and resilience as much as the vulnerability of these linguistic and religious minorities in the region.

Contributors are Tijmen C. Baarda, Leyla Dakhli, Sasha R. Goldstein-Sabbah, Liora R. Halperin, Robert Isaf, Michiel Leezenberg, Merav Mack, Heleen Murre-van den Berg, Konstantinos Papastathis, Franck Salameh, Cyrus Schayegh, Emmanuel Szurek, Peter Wien.
Some Problems in English Translations of the Qurʾān with Reference to Rhetorical Features
In The Inimitable Qurʾān: Some Problems in English Translations of the Qurʾān with Reference to Rhetorical Features, Khalid Yahya Blankinship examines certain Arabic rhetorical features of the Qurʾān as represented in seven English translations. The author addresses the intersection of two important topics in Qurʾānic studies: the critique of the available English translations and the role of rhetoric in the interpretation of the Qurʾān. He identifies a number of figures characteristic of Qurʾanic style which represent some of the chief stumbling blocks for readers who are used to English in attempting to understand, interpret, and appreciate the text. The book should be useful to all those interested in rhetorical and translation studies and theory as well as Islamic studies.