Browse results

You are looking at 1 - 10 of 760 items for :

  • Literature and Cultural Studies x
  • Status (Books): Out Of Print x
Clear All
Der Band veranschaulicht in 13 systematisch angelegten Beiträgen aus unterschiedlichen wissenschaftlichen Disziplinen,wie sehr Robert Walsers Schreiben von vaszillierenden Erscheinungsformen des Ambivalenten geprägt ist. Er bildet ein besonderes Kompendium zu seinem Werk und soll außerdem zu einem differenzierten Verständnis eines kulturwissenschaftlich zentralen Begriffs beitragen.
Schon Walter Benjamin erkannte bei Robert Walser den produktiven Widerspruch von »Geschwätzigkeit« und »Sprachscham« und dass »jeder Satz nur die Aufgabe hat, den vorigen vergessen zu machen«. Im Rückblick erscheint Walsers Werk als literarische Umschreibung des »Endes der Eindeutigkeit« (Zygmunt Bauman) und damit letztlich als eine Positionsbestimmung der Moderne. Im Gegensatz zu dialektischen Denkmustern, die Entscheidung oder Synthese anstreben, entwickelt dieser Schriftsteller beweglich-gleitende Ausdrucksweisen. Seine Figuren, oftmals widerspenstig und unterwürfi g, verkörpern das Vage und Brüchige persönlicher Identität.
Centennial Essays
This collection of thirteen essays by writers from several countries lavishly celebrates the centenary of the publication of Conrad’s The Secret Agent. It reconsiders one of Conrad’s most important political novels from a variety of critical perspectives and presents a stimulating documentary section as well as specially commissioned maps and new contextualizing illustrations. Much new information is provided on the novel’s sources, and the work is placed in new several contexts. The volume is essential reading on this novel both for students studying it as a set text as well as for scholars of the late-Victorian and early Modernist periods.
Disziplinexterne Perspektiven auf Literatur
Literatur ist eine Form menschlichen Kommunikationsverhaltens. Ein wissenschaftlicher Zugang zum Gegenstandsbereich Literatur hat deshalb Instrumente zu verwenden und zu entwickeln, die neben dem Formaspekt von Literatur auch die biologischen und gesell-schaftlichen Bedingungen von ›literarischem Verhalten‹ aufzuhellen vermögen. Daß Literaturwissenschaft solchermaßen stets ›unselbständig‹ und auf trans- und interdiszipli-näres Arbeiten angewiesen ist, nehmen die Beiträger dieses Sammelbandes als Chance wahr und erarbeiten Wege einer multiperspektivisch informierten Literaturbetrachtung. Die Sorge um die Autonomie des Faches verliert ihre Gründe, wenn sein besonderer Wert als Stätte interdiskursiver Verständigung genutzt und ein heuristischer Apparat entwickelt wird, der der Vielgesichtigkeit des Gegenstandes Rechnung tragen kann. Der Band versammelt Beiträge unterschiedlicher disziplinärer Provenienz. Darunter gesellschafts- und wissensgeschichtliche Studien zu literarischen Werken sowie bio- und psychologische, kognitions- und gesellschaftswissenschaftliche Modellbildungen zu einzelnen Aspekten literarischer Produktion und Rezeption. Mit Beiträgen von Julia Abel, Philip Ajouri, William Benzon, Joseph Carroll, Leda Cosmides, Lutz Danneberg, Oliver Flade, Charles Forceville, Harald Fricke, Hans-Edwin Friedrich, Jonathan Gottschall, Norbert Groeben, Paul Hekkert, Nadine van Holt, Fotis Jannidis, Uta Klein, Katja Mellmann, Steffanie Metzger, Armin Nassehi, Michael Neumann, Christoph Rauen, Michelle Scalise Sugiyama, Ralf Stürmer, Ed Tan, John Tooby, Reuven Tsur, Eckart Voland, Friedrich Vollhardt, Gerhard Vowinckel, Manfred Weinberg, Marianne Willems und Rüdiger Zymner.
Léo Malet and the Evolution of the French Roman Noir
Les nouveaux mystères de Paris (1954-1959), Léo Malet’s fifteen-novel detective series inspired by Eugène Sue’s nineteenth-century feuilleton, almost achieved the goal of setting a mystery in each of the twenty Parisian arrondissements, with Nestor Burma at the center of the action. In Burma, the “détective de choc” first introduced in 1943’s 120 rue de la gare, Malet, considered the “father” of the French roman noir, creates a cultural hybrid, bringing literary references and surrealist techniques to a criminal milieu.
Michelle Emanuel’s groundbreaking study is particularly insightful in its treatment of Malet as a pioneer within the literary genre of the French roman noir while making sure to also focus on his surrealist roots.
Against the archetypes of Simenon’s Maigret and Christie’s Poirot, Burma is brash and streetwise, peppering his speech with colorful and evocative slang. As the reader’s tour guide, Burma highlights Paris’s forgotten past while providing insight to the Paris of (his) present, referencing both popular culture and contemporary issues. Malet’s innovation of setting a noir narrative in France serves as a catalyst for further change in the policier genre in France, including his contemporary Jean Amila, the néo-polar of Jean-Patrick Manchette, and the historical roman noir of Didier Daeninckx.
Segalen, Thoreau, Guillevic, Ponge
On considère d’habitude l’exotisme de Victor Segalen comme une des tentatives les plus poussées de fonder l’écriture sur la découverte d’un autre monde, de même qu’on loue Walden d’Henry David Thoreau pour son évocation d’une vie simple et idéale qui serait à la portée de tout un chacun, à condition d’échapper aux règles et contraintes de toute communauté. D’un autre côté les poèmes descriptifs d’un Guillevic ou d’un Ponge semblent être ancrés définitivement dans une zone circonscrite de la vie quotidienne. Néanmoins, en examinant de près les écrits de ces auteurs on trouvera que l’opposition évidente de l’ailleurs à l’ici doit être reformulée et que la quête apparente d’un ailleurs chez les deux premiers aussi bien que son contraire chez les seconds – l’éloge d’une réalité bien connue – ne sont que les deux faces d’un seul et même projet: la tentative de recréer par le truchement de la poésie une nouvelle appréciation des lieux de la terre. Un lieu fait irruption chaque fois qu’un corps humain rencontre des corps environnants et il suscite chez le témoin d’une telle rencontre un sentiment extraordinaire de l’espace. Lire les quatre auteurs c’est apprendre à reconnaître ce sentiment, tout en appréciant l’espacement de sons, de lettres et d’appels que leurs textes nous proposent.
Editors: Paul Pelckmans and Jan Herman
Prévost journaliste se souvenait volontiers qu’il était aussi romancier. Les récits brefs qu’il multiplie dans ses périodiques se limitent quelquefois à un copieux paragraphe et amorcent ailleurs, au long de quelque cinq ou six numéros, de petits feuilletons. Dispersés au hasard d’une copie abondante et souvent pressée, ils paraissaient, dès la seconde moitié du XVIIIe siècle, assez remarquables pour faire l’objet de plusieurs éditions séparées: les premiers lecteurs ont dû y reconnaître comme un condensé du génie de Prévost romancier.
La critique prévostienne, pourtant, n’avait jamais vraiment fait un sort à cet ensemble disparate, dont le présent recueil propose une première prospection systématique. Les récits brefs de Prévost, du coup, se profilent, aux lisières du romanesque et du journalistique, comme un véritable laboratoire poétologique aménagé par un virtuose de la réécriture; ils consonent aussi bien avec ses préoccupations éclairées qu’avec ses angoisses les plus profondes, où bon nombre des études ici rassemblées engagent à découvrir certain envers obscur des Lumières.
Das Kramen in alten Unterlagen gleicht einer Schatzsuche: sie kann Grauenhaftes, sie kann Kostbarkeiten zutage fördern. Bei einer solchen Suche stiess Imo Moszkowicz auf eine Kostbarkeit, auf eine Kladde, die er anlässlich seiner ersten Zauberflöten-Inszenierung angelegt hatte. Wie es so geht in der unvermuteten Konfrontation mit einem Relikt der eigenen Vergangenheit, man wundert sich: sei es über die damalige eigene Naivität, sei es über die Kreativität von Ideen, die sich – lange vergessen – als erstaunlich aktuell erweisen; die Gedanken beginnen zu kreisen, Erinnerungen machen sich breit – so entsteht ein Buch. Imo Moszkowicz lässt den Leser die verschiedenen Stationen der Entwicklung einer Inszenierung verfolgen, indem er die Tür zur Werkstatt künstlerischen Denkens und Fühlens, Entscheidens und Handelns, öffnet und dabei das immerwährende Schwanken zwischen Hochgefühl und Depression, zwischen Erwartung auf Erfolg und Angst vor Versagen greifbar werden lässt. Dramaturgisch folgt der hier vorliegende Text von Imo Moszkowicz dem Prozess des eigenen Erinnerns. Rhapsodische Erzählungen, angereichert mit Anekdotischem, wechseln mit Reflexionen, Kommentaren und Sottisen, die Vorlieben und Abneigungen erkennen lassen. Den roten Faden bildet dabei seine Überzeugung, dass Mozarts Zauberflöte mehr ist als ein Märchen, mehr als die Reminiszenz an einen biblischen Garten Eden: Die Zauberflöte führt ein Paradies vor, das der Menschheit aus eigener Kraft erreichbar ist, eine Welt, deren Lebensgrund die wahrhafte Liebe ist, ein Sein ohne Hass und Rache. (Dr. Werner Kudera) Imo Moszkowicz hat in seinem bewegten Leben über einhundert Theaterstücke, Opern, Musicals und Operetten an fast allen grösseren Bühnen im deutschsprachigen Raum sowie in Südamerika und Israel inszeniert. Als Assistent von Gustaf Gründgens und Fritz Kortner lernte er das Regie-Handwerk. Etwa zweihundert Fernseh- und drei Spielfilme sind auf seiner Arbeitsliste zu finden; er ist derzeit wohl der 'dienstälteste' Fernsehregisseur Deutschlands.
Adaptation, Intertextuality, Authorship
Editor: Mireia Aragay
Books in Motion addresses the hybrid, interstitial field of film adaptation. The introductory essay integrates a retrospective survey of the development of adaptation studies with a forceful argument about their centrality to any history of culture—any discussion, that is, of the transformation and transmission of texts and meanings in and across cultures. The thirteen especially composed essays that follow, organised into four sections headed ‘Paradoxes of Fidelity’, ‘Authors, Auteurs, Adaptation’, ‘Contexts, Intertexts, Adaptation’ and ‘Beyond Adaptation’, variously illustrate that claim by problematising the notion of fidelity, highlighting the role played by adaptation in relation to changing concepts of authorship and auteurism, exploring the extent to which the intelligibility of film adaptations is dependent on contextual and intertextual factors, and making a claim for the need to transcend any narrowly-defined concept of adaptation in the study of adaptation. Discussion ranges from adaptations of established classics like A Tale of Two Cities, Frankenstein, Henry V, Le temps retrouvé, Mansfield Park, Pride and Prejudice, ‘The Dead’ or Wuthering Heights, to contemporary (popular) texts/films like Bridget Jones’s Diary, Fools, The Governess, High Fidelity, The Hours, The Orchid Thief/Adaptation, the work of Doris Dörrie, the first Harry Potter novel/film, or the adaptations made by Alfred Hitchcock, Stanley Kubrick and Walt Disney. This book will appeal to both a specialised readership and to those accessing the dynamic field of adaptation studies for the first time.
Patrick Modiano’s (Auto)Biographical Fictions
This is the first in-depth study of the twelve Modiano texts specifically concerned with life-writing in autobiographical and biographical-cum-historiographical projects. The texts covered range from La Place de l’étoile (1968) through to La Petite Bijou (2001). Close textual analysis is combined with a theoretical approach based on current thinking in autobiography, biography, and reader-response. Modiano’s use of autofiction and biofiction is analysed in the light of his continuing obsession with both personal trauma and History, as well as his problematic relationship with his paternally-inherited Jewish links. His view of identity (of self and other) is thus discussed in relation to a particular literary and socio-historical context– French, postmodern, post-World War II, and post-Holocaust.