Browse results

Working with manuscripts has become a digital affair. But, are there downsides to digital photos? And how can you take advantage of the incredible computing power you have literally at your fingertips? Cornelis van Lit explains in detail what happens when manuscript studies meets digital humanities. In Among Digitized Manuscripts you will learn why it is important to include a note on the photo quality in your codicological description, how to draw, collect, and publish glyphs of paleographic interest, what standards (such as TEI and IIIF) to abide by when transcribing a text, how to write custom software for image recognition, and much more. The leading principle is that learning a little about computers will already be of great benefit.
Caught in a Whirlwind: A Cultural History of Ottoman Baghdad as Reflected in its Illustrated Manuscripts focuses on a period of great artistic vitality in the region of Baghdad, a frontier area that was caught between the rival Ottoman and the Safavid empires. In the period following the peace treaty of 1590, a corpus of more than thirty illustrated manuscripts and several single page paintings were produced. In this book Melis Taner presents a contextual study of the vibrant late sixteenth-century and early seventeenth-century Baghdad art market, opening up further avenues of research on art production in provinces and border regions.
Volume I: Essays / Volume II: Transliteration and Facsimile "Register of Books" (Kitāb al-kutub), MS Török F. 59; Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára Keleti Gyűjtemény (Oriental Collection of the Library of the Hungarian Academy of Sciences)
The subject of this two-volume publication is an inventory of manuscripts in the book treasury of the Topkapı Palace in Istanbul, commissioned by the Ottoman sultan Bayezid II from his royal librarian ʿAtufi in the year 908 (1502–3) and transcribed in a clean copy in 909 (1503–4). This unicum inventory preserved in the Oriental Collection of the Library of the Hungarian Academy of Sciences (Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára Keleti Gyűjtemény, MS Török F. 59) records over 5,000 volumes, and more than 7,000 titles, on virtually every branch of human erudition at the time. The Ottoman palace library housed an unmatched encyclopedic collection of learning and literature; hence, the publication of this unique inventory opens a larger conversation about Ottoman and Islamic intellectual/cultural history. The very creation of such a systematically ordered inventory of books raises broad questions about knowledge production and practices of collecting, readership, librarianship, and the arts of the book at the dawn of the sixteenth century.
The first volume contains twenty-eight interpretative essays on this fascinating document, authored by a team of scholars from diverse disciplines, including Islamic and Ottoman history, history of science, arts of the book and codicology, agriculture, medicine, astrology, astronomy, occultism, mathematics, philosophy, theology, law, mysticism, political thought, ethics, literature (Arabic, Persian, Turkish/Turkic), philology, and epistolary. Following the first three essays by the editors on implications of the library inventory as a whole, the other essays focus on particular fields of knowledge under which books are catalogued in MS Török F. 59, each accompanied by annotated lists of entries. The second volume presents a transliteration of the Arabic manuscript, which also features an Ottoman Turkish preface on method, together with a reduced-scale facsimile.
Scribes, Libraries and Market
This book is the first to date to be dedicated to the circulation of the book as a commodity in the Mamluk sultanate. It discusses the impact of princely patronage on the production of books, the formation and management of libraries in religious institutions, their size and their physical setting. It documents the significance of private collections and their interaction with institutional libraries and the role of charitable endowments ( waqf ) in the life of libraries. The market as a venue of intellectual and commercial exchanges and a production centre is explored with references to prices and fees. The social and professional background of scribes and calligraphers occupies a major place in this study, which also documents the chain of master-calligraphers over the entire Mamluk period. For her study the author relies on biographical dictionaries, chronicles, waqf documents and manuscripts.
Calligraphes et bibliophiles au temps des dynasties mongoles (Les Ilkhanides et les Djalayirides 656-814 / 1258-1411)
Cet ouvrage explore une période charnière de l’histoire du livre islamique et iranien: la période mongole envisagée dans le long terme, sous les dynasties ilkhanide et djalayiride. Il étudie la question de la maturation de la calligraphie arabe classique à travers la vie et l’œuvre de Yāqūt al-Mustaʿṣimī qui sont, pour la première fois, soumises à une analyse systématique, mettant en avant l’importance de son école et des maîtres bagdadiens pour les arts du livre des décennies suivantes. L’ouvrage se penche aussi sur les manuscrits des Ilkhans musulmans et du vizir Rashīd al-Dīn dans le cadre de la problématique de la naissance de la kitābkhānah et de l’affirmation du statut des calligraphes et des peintres sous les derniers Ilkhanides et les Djalayirides.

This book explores a pivotal period in the history of the book in the Islamic world and Iran, i.e. the Mongol period viewed in a long-term perspective, under the Ilkhanid and the Djalayirid dynasties. It examines the issue of the maturation of classical Arabic calligraphy through the life and work of Yāqūt al-Mustaʿṣimī, which are for the first time subjected to a systematic analysis, highlighting the importance of his school and the Baghdadi masters for the arts of the book of the following decades. The study also looks at the manuscripts of the Muslim Ilkhans and the Vizier Rashīd al-Dīn in the context of the birth of the kitābkhānah and the rise in the status of calligraphers and painters under the last Ilkhanids and the Djalayirids.

The series Documenta Coranica is dedicated to the study of history of the Qurʾānic text as manifested in manuscripts and other sources. Documenta Coranica publishes witnesses of the Qurʾān from the early period in the shape of facsimile, accompanied by transcription and a commentary. The series makes codices on parchment, papyri, inscriptions, variant readings and other relevant sources for the history of the Qurʾān, accessible to the academic public. The first volumes contain manuscript fragments from Sanaa (DAM 01-25.1, DAM 01-27.1, DAM 01-29.1), the manuscript Ma VI 165 (Tübingen), and the codex Or. 2165 of the British Library.

The series comprises two sections: Manuscripta contains facsimile editions of Qurʾānic manuscripts with a line-by-line transcript in Modern Arabic script on the opposite page and a commentary about codicology, paleography, variant readings and verse numbering explaining content and characteristics of each manuscript. Testimonia et Studia contains studies about material evidence for the history of the Qurʾān, as manifested on papyrus, stone and rock inscriptions etc., as well in exegetical, narrative and philological sources.

Documenta Coranica inscribes itself into a German-French cooperation: in the framework of the research project Coranica, 2011-2014, and Paleocoran 2015-2018, both funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the Agence Nationale de la Recherche.

This volume offers an overview of Byzantine manuscript illustration, a central branch of Byzantine art and culture. Just like written texts, illustrations bear witness to Byzantine material culture, imperial ideology and religious beliefs, as well as to the development and spread of Byzantine art. In this sense illustrated books reflect the society that produced and used them. Being portable, they could serve as diplomatic gifts or could be acquired by foreigners. In such cases they became “emissaries” of Byzantine art and culture in Western Europe and the Arabic world.
The volume provides for the first time a comprehensive overview of the material, divided by text categories, including both secular and religious manuscripts, and analyses which texts were illustrated in Byzantium, and how.
Contributors are Justine M. Andrews, Leslie Brubaker, Annemarie W. Carr, Elina Dobrynina, Maria Evangelatou, Maria Laura Tomea Gavazzoli, Markos Giannoulis, Cecily Hennessy, Ioli Kalavrezou, Maja Kominko, Sofia Kotzabassi, Stavros Lazaris, Kallirroe Linardou, Vasileios Marinis, Kathleen Maxwell, Georgi R. Parpulov, Nancy P. Ševčenko, Jean-Michel Spieser, Mika Takiguchi, Courtney Tomaselli, Marina Toumpouri, Nicolette S. Trahoulia, Vasiliki Tsamakda, and Elisabeth Yota.
Contexts and Contents
The five Diez albums in Berlin, acquired by Heinrich Friedrich von Diez in Constantinople around 1789, contain more than 400 figurative paintings, drawings, fragments, and calligraphic works originating for the most part from Ilkhanid, Jalayirid, and Timurid workshops. Gonnella, Weis and Rauch unite in this volume 21 essays that analyse their relation to their “parent” albums at the Topkapı Palace or examine specific works by reflecting upon their role in the larger history of book art in Iran. Other essays cover aspects such as the European and Chinese influence on Persianate art, aspects related to material and social culture, and the Ottoman interest in Persianate albums. This book marks an important contribution to the understanding of the development of illustrative imagery in the Persianate world and its later perception.

Contributors are: Serpil Bağcı, Barbara Brend, Massumeh Farhad, Julia Gonnella, Claus-Peter Haase, Oliver Hahn, Robert Hillenbrand, Yuka Kadoi, Charles Melville, Gülru Necipoğlu, Bernard O'Kane, Filiz Ҫakır Phillip, Yves Porter, Julian Raby, Christoph Rauch, Simon Rettig, David J. Roxburgh, Karin Rührdanz, Zeren Tanındı, Lâle Uluç, Ching-Ling Wang, and Friederike Weis.
This book offers an integrated study of the texts and images of illustrated Malay manuscripts on magic and divination from private and public collections in Malaysia, the UK and Indonesia. Containing some of the rare examples of Malay painting, these manuscripts provide direct evidence for the intercultural connections between the Malay region, other parts of Southeast Asia and the rest of the world. In this richly illustrated volume many images and texts are gathered for the first time, making this book essential reading for all those interested in the practice of magic and divination, and the history of Malay, Southeast Asian and Islamic manuscript art.
George Dimitri Sawa’s Arabic Musical and Socio-Cultural Glossary of Kitāb al-Aghānī is the first comprehensive lexicographical study of Umayyad and early Abbāsid-era music theory and practices. It defines melodic and rhythmic modes, musical forms, instruments, technical terms and metaphors used in evaluating compositions and performances, and the emotional effects of ṭarab. It explains the processes of composition and learning, performance practice, musical change and aesthetics, and addresses the behavior of court musicians to help understand societal views of music. Medieval dictionaries, reference works on Arabic literature, theoretical treatises as well as full quotations from the Aghānī are used. This glossary will be of interest to scholars and students of the music and socio-cultural history of the early Islamic era.