Maimonides’ On the Regimen of Health was composed at an unknown date at the request of al-Malik al-Afḍal Nūr al-Dīn Alī, Saladin’s eldest son who complained of constipation, indigestion, and depression. The treatise enjoyed great popularity in Jewish circles, as it was translated three times into Hebrew as far as we know now, namely by Moses ben Samuel ibn Tibbon in the year 1244, by an anonymous translator, and by Zeraḥyah ben Isaac ben She’altiel Ḥen who was active as a translator in Rome between 1277 and 1291. The present edition by Gerrit Bos contains the original Arabic text, the medieval Hebrew translations and the Latin translations, the latter edited by Michael McVaugh.
Examining Current Trends in the Global Healthcare Sector
Edited by Anna Karin Jytte Holmqvist
This book provides an insight into research conducted by participants attending The Patient: Examining Realities: 5th Global Conference, held in Oxford, England, 14-16 September, 2016. These attendees and subsequent volume contributors include medical professionals and healthcare providers employed by reputable academic institutions, and who take a both scientific and practical interest in the healthcare industry and its practices. The book also includes discourses by academics with a more theoretical interest in health and the complex doctor-patient relationship. Research presented herein is both steeped in cultural traditions and reflective of new trends in certain countries across the globe. Theories, practices and trends highlighted in the book are ultimately universal in that they concern all of us on a global level.
The bookseries The Medical Works of Moses Maimonides aims to provide critical editions of all the medical works by the famous rabbi, philosopher and medical doctor Moses Maimonides (1138-1204). The series is part of an ongoing project. Volumes 1-10 were published by Brigham Young University Press.
A New Parallel Arabic-English Edition and Translation
Edited by Gerrit Bos
Moses Maimonides' On Coitus was composed at the request of an unknown high-ranking official who asked for a regimen that would be easy to adhere to, and that would increase his sexual potency, as he had a large number of slave girls. It is safe to assume that it was popular in Jewish and non-Jewish circles, as it survives in several manuscripts, both in Arabic and Judaeo-Arabic. The present edition by Gerrit Bos contains the original Arabic text, three medieval Hebrew translations, two Latin versions from the same translation (edited by Charles Burnett), and a Slavonic translation (edited by Will Ryan and Moshe Taube).