The Holocaust is often said to be unrepresentable. Yet since the 1990s, a new generation of Jewish American writers have been returning to this history again and again, insisting on engaging with it in highly playful, comic, and “impious” ways. Focusing on the fiction of Michael Chabon, Jonathan Safran Foer, Nicole Krauss, and Nathan Englander, this book suggests that this literature cannot simply be dismissed as insensitive or improper. It argues that these Jewish American authors engage with the Holocaust in ways that renew and ensure its significance for contemporary generations. These ways, moreover, are intricately connected to efforts of finding new means of expressing Jewish American identity, and of moving beyond the increasingly apparent problems of postmodernism.
Bovo d'Antona by Elye Bokher (Elyiahu ben Asher haLevi Ashkenazi, 1469-1549) is a chivalry poem written in Yiddish in Padoa, in the year 1507, and printed under the author's supervision in Isny (Germany) in the year 1541. The present book intends to present a critical edition of this poem, together with a commentary. An introduction will focus on various related questions, such as the place of the
Bovo d'Antona in European literature and in Italian literature,
Bovo d'Antona and the chivalric genre in Old Yiddish literature, the analysis of the manuscript versions in comparison with the printed edition, the relationship with the Italian source and the readership. An appendix will deal with later transformations of the
"Bovo Bukh is an excellent example of the relationship between romances and folktales,and Rosenzweigʼs introduction and edition of this important early Yiddish text will be appreciated by scholars of early Modern literature and folk narrative." - Dr. David Elton Gay,
Indiana University, in:
Fabula 59:1-2 (2018)