A Grammar of Makary Kotoko, Sean Allison provides a thorough description and analysis of Makary Kotoko - a Central Chadic language of Cameroon, framing the discussion within R.M.W. Dixon’s (2010a, 2010b, 2012) Basic Linguistic Theory. Working with an extensive corpus of recorded texts supplemented by interactions with native speakers of the language, the author provides the first full grammar of a Kotoko language. The detailed analysis of the phonology, morphology, syntax, and discourse features of Makary Kotoko is from a functional/typological perspective. Being based on a large number of oral texts, the analysis provides an example-rich description showing the range of variation of the constructions presented while giving insights into Kotoko culture.
This work consists of the translation and annotation of three East African Arabic / Swahili manuscripts together with the original texts. They cover aspects of the history of the coast from the early Himyaritic period up to the beginning of the 20th century. By the use of earlier, in some cases hitherto unused Arabic sources, the authors of the texts have contributed to a fuller picture of the East African coastal history. The texts relate directly to works on East African coastal history that have appeared since the latter part of the 19th century. They are presented against the background of general Arabic and Islamic history. The annotations indicate, and some case stress, significant hints and references to matters that need to be borne in mind, along with archeological and other evidences.
A Grammar of Pévé is the first full description of the Pévé language, a member of the Chadic branch of the Afro-Asiatic language family. Pévé is spoken in parts of the southwestern area of the Republic of Chad and the Northern province of the Republic of Cameroon. The grammar will add to information and analyses concerning Afro-Asiatic languages and will help Pévé speakers preserve their language, history, cultural activities, and intercultural relations. The goal of the volume is to document and preserve the language for the benefit of generations to come and to make characteristics of the language available for further research in linguistics, history, anthropology, sociology and related fields.
Atong Texts by Seino van Breugel consists of a collection of 37 glossed, annotated and translated narratives in the Atong language (Tibeto-Burman) of Meghalaya, India, presented in phonemic standard orthography. This testimony of cultural and linguistic heritage of the Atongs, who are members of the Garo Tribe, complements the author’s
Grammar of Atong, also published by Brill.
Each text is preceded by a systematic literary analysis. The photos in the appendix provide a visual impression of the environment in which the stories are told. This book is of great value to Tibeto-Burmanists, general linguists, discourse analysts and everyone interested in the languages, history and folklore of Northeast-India in general, and Meghalaya in particular.
Philosophical Foundations of the African Humanities through Postcolonial Perspectives critiques recent claims that the humanities, especially in public universities in poor countries, have lost their significance, defining missions, methods and standards due to the pressure to justify their existence. The predominant responses to these claims have been that the humanities are relevant for creating a “world culture” to address the world’s problems. This book argues that behind such arguments lies a false neutrality constructed to deny the values intrinsic to marginalized cultures and peoples and to justify their perceived inferiority. These essays by scholars in postcolonial studies critique these false claims about the humanities through critical analyses of alterity, difference, and how the Other is perceived, defined and subdued. Contributors: Gordon S.K. Adika, Kofi N. Awoonor, E. John Collins, Kari Dako, Mary Esther Kropp Dakubu, James Gibbs, Helen Lauer, Bernth Lindfors, J.H. Kwabena Nketia, Abena Oduro, Gayatri Chakravorty Spivak, Olúfémi Táíwò, Alexis B. Tengan, Kwasi Wiredu, Francis Nii-Yartey
This book presents fifty-one didactic and devotional Sufi poems (with English translations) composed by the ulama of Brava, on Somalia’s Benadir coast, in Chimiini, a Bantu language related to Swahili and unique to the town. Because the six ulama-poets, among whom two women, guided local believers towards correct beliefs and behaviours in reference to specific authoritative religious texts, the poems allow insight into their authors’ religious education, affiliations, in which the Qādiriyyah and Aḥmadiyyah took pride of place, and regional connections. Because the poems refer to local people, places, events, and livelihoods, they also bring into view the uniquely local dimension of Islam in this small East African port city in this time-period.
Landscapes, Sources and Intellectual Projects of the West African Past offers a comprehensive assessment of new directions in the historiography of West Africa. With twenty-four chapters by leading researchers in the study of West African history and cultures, the volume examines the main trends in multiple fields including the critical interpretation of Arabic sources; new archaeological surveys of trans-Saharan trade; the discovery of sources in Latin America relating to pan-Atlantic histories; and the continuing analysis of oral histories. The volume is dedicated to Paulo Fernando de Moraes Farias, whose work inspired the intellectual reorientations discussed in its chapters and stands as the clearest formulation of the book’s central focus on the relationship between political conjunctures and the production of sources.
Contributors are: Benjamin Acloque, Karin Barber, Seydou Camara, Mamadou Diawara, Paulo Fernando de Moraes Farias, François-Xavier Fauvelle, Nikolas Gestrich, Toby Green, Bruce Hall, Jan Jansen, Shamil Jeppie, Daouda Keita, Murray Last, Robin Law, Camille Lefebvre, Paul Lovejoy, Ghislaine Lydon, Carlos Magnavita, Sonja Magnavita, Kevin MacDonald, Thomas McCaskie, Ann McDougall, Daniela Moreau, Mauro Nobili, Insa Nolte, Abel-Wedoud Ould-Cheikh, Benedetta Rossi, Charles Stewart.
The book describes the worlds where Swahili is spoken as multi-centred contexts that cannot be thought of as located in a specific coastal area of Kenya or Tanzania. The articles presented discuss a range of geographical areas where Swahili is spoken, from Somalia to Mozambique along the Indian Ocean, in Europe and the US. In an attempt to de-essentialize the concepts of translocality and cosmopolitanism, the emphasis of the book is on translocality as experienced by different social strata and by gender and cosmopolitanism as an acquired attitude.
Contributors are: Katrin Bromber, Gerard van de Bruinhorst, Francesca Declich, Rebecca Gearhart Mafazy, Linda Giles, Ida Hadjivayanis, Mohamed Kassim, Kjersti Larsen, Mohamed Saleh, Maria Suriano, Sandra Vianello.
This book deals with creolization and pidginization of language, culture and identity and makes use of interdisciplinary approaches developed in the study of the latter. Creolization and pidginization are conceptualized and investigated as specific social processes in the course of which new common languages, socio-cultural practices and identifications are developed under distinct social and political conditions and in different historical and local contexts of diversity. The contributions show that creolization and pidginization are important strategies to deal with identity and difference in a world in which diversity is closely linked with inequalities that relate to specific group memberships, colonial legacies and social norms and values.
The Epic of Sumanguru Kante contains the Bamana text and English translation of griot Abdoulaye Sako’s oral narrative of the life of Sumanguru, recorded in 1997 in Koulikoro (Mali), together with explanatory notes, a scholarly introduction, and sections on the Bamana language and musical accompaniment. Sumanguru is a familiar figure within Manding epic oral traditions about ancient Mali. But while these narratives generally focus on Sunjata Keita, Sako’s oral poem is rare in according Sumanguru the central role. In so doing he includes hitherto undocumented episodes relating to Sumanguru’s life and role as the ruler of Soso, the little known state said to have flourished in the western Sudan between the fall of ancient Ghana and rise of ancient Mali.