Browse results

You are looking at 1 - 10 of 139 items for :

  • Dictionaries, Encyclopedias & Bibliographies x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Search level: Titles x
Clear All
The Augmentative and Alternative Communication (AAC) Perspectives is a series of extensively-referenced books based on the three cornerstones of evidence-based practice (EBP): research, clinical and/or educational expertise, and stakeholder perspectives.
The first two books in the series focus on emerging areas of AAC that have relevant literature but no significant books. Other books in the series will focus on topics that have been discussed in other publications but show a need for different perspectives on AAC.
Volumes will vary from emphasis on research and basic information to highlighting clinical and educational practice. All the books will relate to aspects of the broad communication model originally proposed by L.L. Lloyd, R. W. Quist and J. Windsor in “A proposed augementative and alternative communication model”, Augmentative and Alternative Communication, 6 (1990).
We hope that Augmentative and Alternative Communication Perspectives will add to the knowledge base and provide a valuable resource in the field of AAC.
Brill's Language and Linguistics E-Books Online, Collection 2022 is the electronic version of the book publication program of Brill in the field of Language and Linguistics in 2022.

Coverage:
Linguistics, Indigenous languages, Semantics, Reference, Literacy, Grammar, Phonetics

This E-Book Collection is part of Brill's Language and Linguistics E-Books Online Collection.

The title list and free MARC records are available for download here.

For other pricing options, consortium arrangements and free 30-day trials contact us at sales-us@brill.com (the Americas) or sales-nl@brill.com (Europe, Middle East, Africa & Asia-Pacific).
Author: Gerrit Bos
This edition contains the collected English translations of the series The Medical Works of Moses Maimonides (17 vols., 2002–2021) that were published by Gerrit Bos in parallel critical editions along with the original Arabic texts. The collection offers three main medical treatises by Maimonides (1138–1204) (Medical Aphorisms; Commentary on Hippocrates’ Aphorisms; On Poisons and the Protection against Lethal Drugs and six minor ones (On Coitus; On the Regimen of Health; On the Elucidation of Some Symptoms and the Response to Them; On Hemorrhoids; On Asthma; On Rules Regarding the Practical Part of the Medical Art, presented for the first time in one harmonized volume, supplemented by indexes of diseases, medicinal ingredients, and quoted physicians.
Author: Gerrit Bos
This volume is both a continuation of the four already published titles in the series (2011–19) and an addition to the Concise Dictionary of Novel Medical and General Hebrew Terminology from the Middle Ages. It continues mapping the medical terminology featured in medieval Hebrew medical works in order to facilitate study of medical terms that do not appear in the existing dictionaries, as well as identifying the medical terminology used by specific authors and translators in order to identify anonymous medical material.

The terminology discussed in this volume has been derived from fourteen different sources, including translations of Ibn al-Jazzār’s Zād al-musāfir by Moses ibn Tibbon (Sefer Ṣedat ha-Derakhim) and the otherwise unknown Abraham ben Isaac (Sefer Ṣedah la-Oreḥim), as well as the translation of Constantine the Africanʼs Latin version (Viaticum) prepared by Do’eg ha-Edomi (Sefer Yaʾir Netiv).
Materials for a Dictionary of the Mediaeval Translations from Greek into Arabic. Volume 2, ب to بين. Second, Revised Edition
From the 8th to the 10th century AD, Greek scientific and philosophical works were translated wholesale into Arabic, sometimes through the mediation of Syriac. A Greek and Arabic Lexicon is the first attempt to present in a systematic and rationalized way, with full analysis of the categories describing the grammar of translation, the vocabulary of these translations as each term appears in context, fully cited. It is an indispensable reference tool for the study and understanding of Arabic scientific and philosophical language and literature and its grammar, the vocabulary of Classical and Middle Greek, the transmission of the text of classical Greek works and their reception in late antiquity and Byzantium, and the reception and translation of the Arabic literature based on them in Byzantine Greek. Fully indexed, this second edition of the work supersedes the first with enhanced precision and breadth of coverage and user-friendly philological analysis.
Brill's Language and Linguistics E-Books Online, Collection 2000-2006 is the electronic version of the book publication program of Brill in the field of Language and Linguistics from 2000-2006. This collection contains 127 electronic version of the volumes published in this series.

Coverage:
Linguistics, Indigenous languages, Semantics, Reference, Literacy, Grammar, Phonetics

This E-Book Collection is part of Brill's Language and Linguistics E-Books Online Collection.

The title list and free MARC records are available for download here.

For other pricing options and consortium arrangements, contact us at sales@brill.com.
and Supplement for Previous Years / et complement des années précédentes
The Linguistic Bibliography / Bibliographie Linguistique is the annual bibliography of theoretical linguistics published by the Permanent International Committee of Linguists under the auspices of the International Council of Philosophy and Humanistic Studies of UNESCO. With a tradition of over seventy years, the Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. It covers all disciplines of theoretical linguistics, both general and language specific, from all geographical areas, including endangered and extinct languages with particular attention to lesser-known Indo-European and non-Indo-European languages. Up-to-date information is guaranteed by the collaboration of some forty-five contributing specialists from all over the world. With over 20,000 titles arranged according to a subject and language classification, the Linguistic Bibliography is a standard reference work for every scholar of language and linguistics. This volume has been brought up-to-date and contains extensive indexes of names, languages, and subjects.
Brill's Language and Linguistics E-Books Online, Collection 2021 is the electronic version of the book publication program of Brill in the field of Language and Linguistics in 2021.

Coverage:
Linguistics, Indigenous languages, Semantics, Reference, Literacy, Grammar, Phonetics

This E-Book Collection is part of Brill's Language and Linguistics E-Books Online Collection.

The title list and free MARC records are available for download here.

For other pricing options, consortium arrangements and free 30-day trials contact us at sales-us@brill.com (the Americas) or sales-nl@brill.com (Europe, Middle East, Africa & Asia-Pacific).
Editor: Hubert Bazin
The Ricci Dictionary of Chinese Law (in Simplified Chinese) includes approximately 24,000 Chinese legal terms used by Chinese and foreign lawyers in mainland China, transcribed into pinyin and translated into English and French. The Dictionary was prepared between 2006 and 2018 by a team of French and Chinese lawyers, as well as American, Canadian, English and Australian contributors, under the guidance of the Ricci Association, in order to complete and supplement the “Grand dictionnaire Ricci de la langue chinoise” (also named “Grand Ricci”, a dictionary published in 2001 encompassing more than 300,000 terms). The Ricci Dictionary of Chinese Law aims to provide a tool for translators of Chinese legal documents, but it is also aimed at researchers, academics, students, attorneys and lawyers who have an interest in Chinese law.
This dictionary is also available online and in Traditional Chinese with English and French translations.

Le Dictionnaire Ricci du droit chinois (édition en caractères simplifiés) comprend environ 24.000 termes chinois utilisés par les juristes chinois et étrangers en Chine continentale, transcrits en pinyin et traduits en anglais et en français. Cet ouvrage a été préparé entre 2006 et 2018 par une équipe d’avocats et juristes principalement français et chinois, mais aussi américains, canadiens, britanniques et australiens, pour enrichir le Grand dictionnaire Ricci de la langue chinoise, connu sous le nom de « Grand Ricci », qui traduit plus de 300,000 termes et a été publié sous l’égide de l’Association Ricci du grand dictionnaire de la langue chinoise en 2001. Le dictionnaire Ricci du droit chinois entend servir d’instrument de travail aux traducteurs de documents juridiques, mais aussi aux chercheurs, universitaires, étudiants, avocats et juristes intéressés par le droit chinois.
Ce dictionnaire est aussi disponible en ligne et en caractères chinois traditionnels, traduit à la fois en anglais et en français.