Notes on the Translation and Transliteration

In: Earthly Delights
Free access

All chapters submitted in Romanian were translated into English by Angela Jianu and revised by the authors.

There is no standard, internationally-recognized system for the transliteration of Ottoman Turkish terms and proper names into English. We have chiefly used the Redhouse Dictionary of Ottoman Turkish and English Dictionary (1997) and double-checked wherever possible against glossaries and indices in recent English-language studies. Well-known terms such as pasha and sherbet, for example, have been used in their by now familiar English spelling, rather than as paşa and şerbet as in Turkish, although the Turkish spelling was used in certain contexts.

English plurals have occasionally been used for some Turkish words as in, for example, kadıs (Islamic judges) or eyalets (administrative division in the Ottoman Empire). This was done for the sake of simplicity, as the Turkish plurals would have been a little cumbersome in an English text.

In the case of modern Greek historical names, historians writing in English often have to improvise and mix a number of more or less ad-hoc systems, as Stratos Myrogiannis pointed out in his study The Emergence of a Greek Identity (1700–1821) (2012). In the case of Greek and Greek-Phanariot notables, we have decided to use the Greek names for personalities who never lived in the Romanian Principalities and attempted to offer both the original Greek and the Romanianized variant for ruling princes of Moldavia and Wallachia. For example, a Phanariot ruler of 18th-century Wallachia appears as Alexandros Soutzos in Greek and Alexandru Suţu in Romanian.

In the case of names of food items in the regions considered, we have attempted to offer as many regional variants as we could identify.

Citation Info

  • Collapse
  • Expand

Earthly Delights

Economies and Cultures of Food in Ottoman and Danubian Europe, c. 1500-1900

Series:  Balkan Studies Library, Volume: 23

Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 56 33 1
PDF Views & Downloads 0 0 0