Author:
Donald W. Parry
Search for other papers by Donald W. Parry in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Free access

Index of Subjects

’ālep prostheticum, prosthetic 149, 202, 368
’ālep for ʿayin 66, 116, 183, 198
abbreviated words 8, 114, 167, 376
Akkadian 84, 157, 263–64, 273, 275, 310
analogical interpretation 8, 14, 375, 446
apposition 56, 217, 232
Arabic words, roots 94, 100, 146, 310, 312, 426
Aramaic
copyist influenced by 22–23, 32, 78, 128, 149, 386, 394, 410
dialects of 35, 174, 205, 463
examples of 34–36, 45, 62, 86, 94, 117, 122, 127, 141, 166–67, 177, 180, 212, 214, 218–19, 278–79, 316, 340, 348, 353, 360, 397, 461, 467
influence of, on Hebrew language 6, 39, 53, 116
influence of, found in scrolls 7, 30, 83–84, 103, 136–38, 143–44, 154, 171, 178, 229, 266, 268, 281, 297, 305, 307, 335, 464
Aramaisms 59–60, 65, 134, 147, 235, 264, 331, 350, 368, 423, 462
archaism(s) 14, 41, 53, 143, 164, 231–32, 291, 360, 388, 446
assimilation
from another passage/verse 50, 73, 103, 118, 121, 127, 136, 154–55, 162, 203, 244, 263, 282–83, 287–88, 298, 303, 306, 311, 314, 351, 367, 375, 383
of letters 117, 126, 148, 170, 237–38, 243, 256, 281, 290, 299, 413, 428, 440
of words (within same verse) 138, 141–42, 184, 248, 274, 288–89, 291, 339, 390, 393, 418, 426, 435
biblical Hebrew . see Hebrew
borrowing letters and words from other texts 37, 52, 99, 104, 119–20, 133, 154, 174, 177, 220, 235, 242, 247, 251–52, 254, 282–83, 314, 323, 329, 332, 339, 342, 362, 365, 371, 384, 393, 399, 405, 421–22, 425, 429, 437, 439–40. harmonizations.
Canaanite Shift 89, 165, 263
chiasmus 77, 79, 100, 107, 129, 316, 345, 383–84, 407, 412, 436
cohortative(s) 38, 41–42, 53, 66, 71, 147, 184, 256, 291, 309, 382, 404, 420, 461, 466
pseudo-cohortative 41, 77, 79, 290, 299, 305, 311, 467
conjectural emendation(s) 8, 12, 16, 38, 50, 54, 67, 78, 80–82, 96, 98, 100, 102, 105, 108, 111–12, 126, 134, 142, 146, 163–65, 167, 175–76, 193, 204, 212, 215, 219, 223–4, 227–29, 237, 245, 257, 267, 270, 292–93, 239, 241, 245, 255, 266, 269, 284, 293–94, 297, 301, 304, 311, 318–20, 324, 329, 334–35, 337–38, 340, 346–47, 349, 352, 354, 363–64, 373, 379, 384, 386, 390, 412, 417, 424, 429, 431, 434, 465
conjunctive wāw 14, 24, 38, 65, 73, 79, 85, 100, 112, 161, 181, 206–07, 236, 355
diminished use of 63–4
LXX and the conjunction 32
wāw-consecutive 104, 169, 393, 432
correction procedures
cancellation dots 57–58, 193, 244, 246, 336–37
correction/deletion 107, 223, 237, 239, 291
crossing out 115, 221, 410
erasure 16, 39, 51, 74–5, 86–7, 167, 170, 194, 205, 220, 239, 296, 312, 314, 326, 361, 382, 410, 469
extraordinary points (puncta extraordinaria) 312
parenthesis signs 75
separation dots 134
corrections 20–21, 41, 61, 194, 223, 272, 336, 338, 396, 429
hypercorrection 95, 159, 337
intercolumnal 16, 233, 247
interlinear 4, 16, 21, 73, 87, 152, 233, 380
scribal 49, 55, 56, 92, 94, 114–15, 300, 394, 410
definite article 55, 81–82, 101, 108, 125, 174, 220, 458
MT vs. 1QIsaa 31–32
vocative marker 177
digraph(s) 32, 57, 89, 217, 382, 385, 414
diphthong contraction 315, 406, 423
dittography 7, 20, 22, 43, 65, 78, 86, 91, 101, 108, 112–13, 147–48, 162, 166, 182, 185, 187–89, 193, 199, 200, 212, 219, 221, 224, 226, 230, 234, 241–42, 254, 259–60, 265–67, 270, 272, 274, 295, 312, 315, 321, 324, 328, 350–51, 366, 378–79, 381–82, 384, 392, 395, 405, 409, 418, 420, 424, 426, 438, 440, 468, 469
dittogram 37, 59, 72, 79–80, 386, 413–14, 437
dittograph 44, 137, 182, 214, 237–38, 337, 346, 411, 438, 440
vertical dittography 242, 274, 321
doublet(s) 51, 140, 192, 247, 249, 252, 394
dots , see correction procedures
duplication of words 75, 187, 246, 313, 378, 420
as dittography 219, 321, 440
for rhetorical purposes 164, 367, 380, 395, 420
electronic resources 17–18
elision 108, 115, 389, 400
enclitic mem 38, 72
euphemism(s) 118–19, 248
exegetical elements 6–7, 22, 67, 124, 151–152, 224, 241, 310, 347, 390
facilitation of text, by scribe or copyist 35, 47, 55–56, 67, 104, 117, 130, 282, 285–86, 300, 310, 312, 330, 384, 409, 425, 431, 438
fulfillment interpretation 33
fusion, of words or letters 45, 136, 280
gentilica 102, 119–20, 172, 306, 348
glosses 37, 48, 64, 87, 97, 183, 188, 261, 247, 279, 334, 412
as explanation 118, 232, 242, 364, 348
graphic similarity 4, 6, 7, 22, 94, 97, 99, 107–8, 125, 140, 153, 159–60, 168, 171, 174, 182, 209, 235, 267, 269, 276, 286, 315, 325, 344, 347–48, 349, 355–56, 362, 379, 405, 431
’ālep/ 41, 85
’ālep/nûn 390
’ālep/‘ayin 78, 103, 200, 464
bêt/kāp 200, 223, 271, 310, 438
bêt/mêm 135, 273
bêt/sāmek 63, 190–91
bêt/ 235, 330
bêt/rêš 257, 306, 440
gîmel/yôd 164, 313
gîmel/kāp 117
gîmel/nûn 364
dālet/zayin 128, 238
dālet/rêš 4, 96, 123, 127, 132, 135, 141–42, 145, 164, 168, 175, 192, 204–05, 219, 227, 229, 283, 317–18, 332
/ḥêt 60, 89, 155, 161, 165, 218, 299, 334, 360, 362, 389, 462–64
/mêm 117, 424
/tāw 180, 306, 337
wāw/zayin 218
wāw/yôd 74, 104, 107–08, 127, 134, 136, 139, 142, 145, 147, 151, 181, 183–84, 190, 214, 220, 231, 241, 258, 267, 270, 294, 303, 310–11, 327–28, 339, 351, 358, 376, 462, 466, 468
wāw/kāp 274
wāw/rêš 297
zayin/rêš 69
ḥêt/‘ayin 269
ṭêt/sāmek 189
yôd/zayin 218
yôd/rêš 212
mêm/ 221, 258, 430
mêm/tāw 267, 292, 373
nûn final/ final 233
‘ayin/ṣādê 351
guttural letters
’ālep/ interchange 41, 65, 77, 92, 115, 132, 202
’ālep/‘ayin interchange 66, 183, 220, 427, 452
‘ayin/ḥêt interchanges 261, 274, 379
interchanges 34, 275, 426
non-pronunciation 30, 90, 198, 209
replacement 66, 261
weakening 45, 56, 60, 84, 98, 103, 108, 116, 122, 137, 168, 206, 212, 322, 343, 353, 357, 465
hapax legomenon 6, 17, 52, 55, 58, 60, 67, 80, 86, 93, 99, 104, 112, 122–23, 125, 128, 134, 137, 142, 144, 149, 154, 162, 180–81, 186, 202, 215, 218, 226–27, 232–33, 238, 242, 257, 261, 267, 275, 277–78, 292, 297, 310, 312, 316, 330, 332, 334, 342, 345–46, 350, 359, 370, 389, 400, 413–14, 426, 430, 437, 440, 453–57
dislegomena 6, 146, 268, 290, 404, 433
trislegomena 6
haplography
in 1QIsaa 45–6, 59, 68, 76, 80, 82, 91, 180, 187, 192, 195, 224, 238, 241–42, 254, 259–60, 267, 288, 340, 342, 356, 366, 381–82, 395, 402, 405, 431, 438
in 4QIsak 202
in 4QIsae 125
in LXX 276–77, 360
in MT 51, 91, 199, 224, 234, 257, 259, 266, 274, 293, 351, 389, 403, 418, 429, 468
as variant explanation 39, 45, 94, 112–13, 119, 125–26, 147–49, 152, 154, 157, 160, 166, 178, 188–89, 199, 215, 263, 271, 274, 293, 300, 315, 324, 418, 420
as scribal error 7, 20, 22, 75–6, 79, 172, 187, 257–73, 295
vertical 302, 412
harmonization(s) 7, 15, 20, 22, 32–33, 37, 51–52, 61, 65, 79, 110, 121, 130, 132–33, 140, 156, 174, 177, 180, 191, 221, 244, 247–49, 251, 262, 265, 269–271, 275–77, 297, 304, 310, 317, 321, 325–26, 328, 333–34, 341, 347, 351, 357–58, 363, 368–69, 373, 375, 377–79, 386–87, 390, 403, 408–10, 415–16, 420, 468. borrowing letters and words from other texts
Hebrew
Late Biblical (LBH) 23, 29, 30, 35, 39, 41–42, 47–48, 63, 71, 78, 83, 93, 95, 111, 119, 126, 156, 187, 250, 261, 396, 438, 464–65
Mishnaic (MH) 23, 30, 35, 63–4, 77, 95, 110, 117, 156, 197, 208, 211, 260, 327, 396, 403
Qumran (QH/DSS Hebrew) 32, 35–36, 41, 50, 53, 55, 59, 68–9, 71–4, 87, 90, 93–95, 97, 100, 107, 110, 115, 121, 124, 127, 132, 140, 144, 152, 156, 165, 190, 193–94, 196, 201, 211, 221, 231, 233, 244, 255, 269–70, 276, 280, 285, 289, 295, 311, 358, 370–73, 379, 382, 392, 396, 398, 424, 434, 438
Standard Biblical (SBH) 23, 36, 41, 47, 84, 143, 157, 250
homoiarcton 7, 279, 291, 314
homoioteleuton 7, 81, 139, 178, 191, 268, 279, 291, 296, 422
homophony 183, 190, 344, 350
hybrid forms 36, 39–40, 110, 145, 153, 176, 217, 219, 231, 237, 423
imperatives 37, 41, 53, 65, 78–9, 88, 114, 172, 191, 261, 264, 303, 323, 348, 367, 421, 434, 466
impersonal constructions 96, 206, 242, 324, 417
passive versus active forms 42–43, 122
subject 127, 130, 185, 190, 202, 223, 351, 372, 414
verb 184, 213, 337, 400
intertextual/contextual relationships 15–16
interchange, mêm/nûn (both in final position) 95, 116–17, 178
Isaiah Scrolls 21–28
1QIsaa 21–24
1QIsab 24
4QIsaa–r 24–25
4QIsaa 25
4QIsab 25
4QIsac 25
4QIsad 26
4QIsae 26
4QIsaf 26
4QIsag 26
4QIsah 26
4QIsai 26
4QIsaj 26
4QIsak 27
4QIsal 27
4QIsam 27
4QIsan 27
4QIsao 27
4QpapIsap 27
4QIsaq 27
4QIsar 27
5QIsa 28
corpus-based examination of linguistic features, MT vs 1QIsaa 458–59
fragmented scrolls 18
MurIsaiah 28
significance 3–5
textual affiliation 443–44
Isaianic citations in Qumran nonbiblical texts 14–15
issues and challenges 18–21
ketib/qere 14, 18, 359, 445–52
qere perpetuum 14, 44, 446
laryngeals . see pharyngeal and laryngeals
lectio difficilior 33, 61, 109, 159, 235, 282, 292, 330, 360–61, 371, 405, 408–09, 418
lectio facilior 7, 36
lemmatization, subjective effort 18
lengthened form 71, 303
imperfect 41–42, 71, 77, 79, 288, 290, 298–99, 305, 311, 315, 390, 395, 423, 467
of independent and suffixed pronouns 53
ligatures 7, 160, 283, 315
linguistic analysis 15
locative/directional 75, 458
mater
ʾālep 415, 432, 434
208, 388
medial 432
wāw 137, 157, 170–71, 222, 243, 263–64, 290, 311, 313, 322, 343, 356, 399, 408, 410, 419, 427, 440
metathesis 7, 50, 54, 73, 89, 99, 119, 134, 171, 190, 283, 366, 392, 395, 461–62
misdivision of words 7, 22, 95, 142, 146
Mishnaic Hebrew . see Hebrew
names, divine and titles 45, 57–58, 71, 53, 80, 84, 88, 96, 113–14, 166, 184, 196, 198, 201, 215–16, 224, 256, 267, 295–96, 345, 348, 351, 361, 365, 377, 413, 416 see also Tetragrammaton and Tetrapuncta
names, proper 29, 54, 82, 89, 94, 97, 119, 131, 134, 135, 136, 141, 169, 235, 248, 249, 253, 264, 408, 459
names, theophoric 29, 75, 82, 88, 171, 243, 244, 250, 460, 465–66, 479
negative particles: אַל, בל, לֹא 50, 67, 94, 206–7, 242, 263, 271, 313, 315, 382, 396, 409, 416, 418, 431, 458
nominal/verbal pattern substitutions
qaṭl 60, 144
qiṭl 60, 124, 144
qatal 51, 59, 63, 92, 95, 109–10, 145, 276, 280, 393
qatil 280
quṭl 60, 71, 89, 124, 127, 144, 147, 166, 235, 248, 280, 324, 352, 370, 378–79, 437
quṭṭul 306, 393
qiṭṭul 306, 392–93
qill 74, 270, 331, 367
qull 74, 270, 331, 367
nota accusativi (sign of the accusative) 47, 266, 342, 358, 362, 384, 419
orthography 4, 6–7, 14, 24, 29, 54, 83, 96, 104, 144, 287, 302, 414, 446, 460
divergences 8, 13, 38, 55–56, 70, 73, 115, 132, 164–65, 180, 196, 288–89, 301, 303, 308–09, 359, 382, 415, 434, 436
plene versus defective 22, 72, 75, 82, 371, 381
versus textual variants 18, 112, 133–34, 174, 181, 186, 197, 218, 222, 237, 266, 280–81, 285, 316, 322, 366, 376, 385, 388, 399, 411
paleography 11–12
parablepsis 64, 139, 420
paragogic nûn 14, 92, 205, 243, 252, 284, 353, 356, 361, 397, 408, 459
parallelism(s) 78, 91, 98, 108–09, 129, 139, 147, 162, 165, 213, 237, 267, 310, 312, 318, 340, 347, 353–54, 363, 374, 379, 412, 421, 428
antithetical 207, 259, 305
balanced lines 4, 36, 50–51, 65, 69, 95, 99–100, 108, 132, 151, 159, 170, 176, 180, 206, 209, 224, 230, 234, 241, 260, 269, 280, 292, 307, 317, 323, 329–30, 337, 344, 351, 357, 382, 384, 407, 429, 434, 463
chiasmus , meter 37, 186, 267, 407, 409, 418
synonymous 107–08, 123, 125, 140, 150, 182, 200, 211, 227, 281, 287, 293, 309, 312, 329, 332, 339, 343, 365, 379, 409, 411, 416–17, 437
Ugaritic 37, 360
unbalanced lines 31, 161, 183, 225, 227, 368, 402, 408
parallel registers/texts 3, 14, 42–3, 45, 244, 247, 252, 258–59, 274–75
parataxis 36, 301, 332
pharyngeals and laryngeals 31–32, 34, 319
diminishing of 30, 56, 116, 198, 218, 464
indistinguishable 41
phonology 6, 14, 116, 134, 159, 168, 178, 211, 214, 217, 235, 275–76, 287, 350, 406, 423, 426, 464
phonological change(s) 39, 255, 264, 446
phonological error 60, 78, 161, 218, 326, 351, 373, 462, 464
plural amplification 38, 121, 401, 404
pluses (and additions) 7, 20, 22, 47, 49, 58, 64, 240, 244–45, 251, 273, 336, 411
presentative exclamations הן and הנה 159–60
qere . see ketiv vs. qere
quiescence of gutturals
ālep 70–71, 281, 396, 401–02
ʿayin 30
35, 213, 218, 253, 257, 394, 398, 424
ḥêt 400
Qumran Hebrew . see Hebrew
Qumran scribal interventions 3, 8, 16, 22
Qumran scribal practice 40, 53, 199, 296, 336, 468
reconstructed texts 14
representative vs. comprehensive approach 19
scholarly quotations, removing from their context 19
scribal
activity 8, 272
error(s) 6, 8, 20, 22, 56, 64, 71, 94, 107, 112, 131, 135, 139, 177, 207, 226, 227, 242, 249, 253, 268, 282, 289, 313, 326, 330, 332, 335, 402, 407–08, 422
error vs error in Vorlage 20–21
intentional changes 7, 20–21, 241
interventions 8, 12, 16, 22, 49, 87
marks and notations 4, 6, 21, 233
marks/corrections 21, 49, 56, 233, 394, 410
procedures 233
school/milieu 8, 23, 37, 83, 123, 160, 233–34, 241, 467
scribal hands 8, 170
stylistic approaches and conventions 3, 6, 8–9
Qumran scribal practice
Septuagint, issue of readings 19–20
sibilant(s) 140, 214
interchange 316, 391
variations 48, 58, 261
stylistic approaches/conventions 6, 8–9, 43, 109, 121, 302, 345, 352, 366, 420, 432–33, 435, 467, 469
superscripted words/letters 33, 57–8, 85, 140, 149, 153, 160, 209, 319, 348, 355, 461–62. supralinear insertions; suspended words
supralinear insertions/corrections 7, 58, 87, 234, 302, 380
suspended words 41, 361
synonymous reading(s) 8, 107, 204, 221, 242, 275, 307, 337, 361, 364, 417
syntax/syntactical structures 39, 43, 174, 186, 250, 353, 409, 468
Tetragrammaton 25, 114–15, 224, 277, 296, 366, 377
Tetrapuncta 279, 296
text and sense divisions 6, 8, 16, 153, 236, 239
textual corruption 133, 352
textual variants 5–9
accidental errors 7
intentional changes 7–8
minor variants 13–14
not exhibited in DJD XXXII 460–69
synonymous readings 8
textual critics 11
pre-Qumran Isaianic 1
textual criticism 5, 7–8, 11, 16
definition 1
transcriptional text 12–13
transposition(s) 22, 43, 130, 152, 163, 173, 195, 226, 242, 262, 283, 415, 463, 468
vario (varia) lectio 78, 108, 159, 199, 204, 211, 364
verbs/verbal forms
active versus passive forms 42, 122, 185–86, 194, 201–202, 205–206, 336, 351, 371–72, 414
conjugation shift/substitution
hipʿil > qal 39
hopʿal > qal 68
nipʿal > qal 42, 127
puʿal > hitpaʿel 438
qal > piʿel 433
hipʿil—substituting ’ālep for 114–15, 172, 255, 357, 376, 298, 353, 406
imperfect, lengthened 42, 55, 71
infinitive absolute 35, 50, 57, 66–67, 156, 162, 183, 202, 255, 260–61, 299, 301, 394, 396, 402, 405
infinitive construct 35–36, 66, 102, 176, 181, 199–200, 213, 216, 234, 259, 266, 335, 346, 372, 384, 396, 399, 401, 418
verbal form substitution
qatul > qotel 194, 269
qatal > yiqtol 110
qatel > qotel 233
qatal > qutl 280
weQatal > weYiqtol 51, 59, 63, 92, 109, 145, 393
wayyiqtol > qatal 95
weak verbal roots 86–7, 202, 285, 371, 435
vocalization 4, 6, 21, 60
word pair(s) 165, 300, 340, 343, 357, 426
word division 114, 136, 280, 359, 467–68
word-word correspondences 13
  • Collapse
  • Expand