Author:
David L. Rolston
Search for other papers by David L. Rolston in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Free access

Index

Abroad, Jingju 44–50;
in the Chinese diaspora 44;
commercial tours 44, 48;
diplomatic tours 45–46;
diplomatic use 47, 47n;
tours of Taiwan 48, 664–65;
Lincoln Center performances by Zhang Huoding in 2015 2n, 61–62. Mei Lanfang’s tours outside China
Abstracts, with scenarios or plot information 531;
connection with demand for new plays 199–201;
first stage in playwriting 397n, 419, 497;
for military scenes 495
Abstracts, without scenarios or plot information 167n, 198–99, 242n;
costume abstracts 118n, 198, 199n, 545–46;
musical accompaniment abstracts 198;
prop abstracts 198, 199n, 545–46;
combined costume and prop abstracts 198–99n;
performance abstracts listing scenes, roles, and actors performing the roles 199. tigang, banzou tigang, xingtou tigang, jianchang tigang/qiemo tigang, chuanguan, and changmian tigang
Acting versus reading playscripts 210n, 525–26; Performance or acting editions
Actor input into/consumption of Kunqu play anthologies 164n, 166n, 525n
Actor literacy IX, 264n, 267, 279–80, 432;
readers of Sanguo yanyi 271n
Actor versus playwright 473–74
Actor-playwrights VII, 210, 264n, 266–80, 288–91, 508n, 518, 521n;
decline of 520
Actors playing more than one role-type ;
criticized for mixing them 139;
praised for 139–40
Actors reluctant to share their plays and skills with others 121–22n, 540;
keep something back when do recordings 88
Actors, only given single-role scripts 163, 164n, 266n;
didn’t tend to have playscripts early on 164n
Actors’ guilds ;
Beijing 27, 99, 139;
Shanghai 57;
and enforcing performance rights 436;
hualian actors’ guild 507n
Actors’ world as closed or open, Beijing versus Shanghai 36n
Actor-tabooed plays 465n
Actress as spy 78
Actresses (kunjiao 坤角, kunling 坤伶, nüling 女伶) 8, 424;
warlords like to marry 58;
gang leaders like to marry 64;
thought not to specialize in role-types 137;
regular sections on them in periodicals 304–305n;
not at first permitted to act with males on stage 386n;
Xikao shukao on 391;
photos in Xikao 402–403
Actresses perform male characters 64
Actresses, got start in Shanghai and Tianjin 34
Adorno, Theodor 104
Ads for performances; in newspapers 75, 110–11, 118, 149n, 242n;
replace display of props and star’s surnames 333n;
progressively contain more information 197–98;
used to study Taiwan repertoire 116
Adultery, plays about 447
Advertising and Jingju 80, 84–86, 91–92;
written testimonies by actors 84n, 279n;
cigarette ads 84–85;
cigarette cards 84–85
Age; and role-type 132
Aiguo fu 愛國賦 (Ode to patriotism) 439n
Aiqing 哀情 (nostalgia and regret); Xixue huikao topical category 160
Ajia 阿甲 519n
Akutagawa Ryūnosuke 芥川龍之介 ;
consulted Xikao while in China 407n
All-female troupes 74;
got start in Shanghai and Tianjin 34
Alternate versions included in playscripts 559–560;
Qi Rushan claim that Baiben Zhang manuscripts included alternative versions of arias 173–74;
comments about in edited and commented playscripts 559
Amateur actors (piaoyou 票友) 24, 44, 57, 63n, 64–65, 281–282, 419, 423n, 424, 482, 525, 539, 559–60, 565;
turned professional 89n;
need submit list of plays can perform before turn professional 112n;
and Baiben Zhang manuscript playscripts 174–75n;
demand for playscripts spur circulation and publication of playscripts 177n, 530;
consulted by actors 281–82;
and Xikao 295;
demand for play manuscripts 392n;
photos of in Xikao 402–403;
use of jun to label in photo captions 403n;
and performance rights 439–40;
censorship of amateur plays 451–52;
amateur teaching amateur 501n;
rare to be able to perform military plays 501;
Weng Ouhong able to make some money (less than professionals though) 505, 509;
turned professional 513;
and yangban xi 525;
some interested in limiting direct contact with professional actors 530, 565;
playscripts for 531–32;
Jinghu player 539–40;
playscripts promise that with them you don’t need a teacher 543;
as audience for new media shuoxi 580
Amateur Drama Club of Shanghai 38n
Amateur Jingju clubs 44, 64, 543;
and playwriting 281, 483, 501;
and play publishing 344n;
demand for play manuscripts 392n;
and yangban xi 476n
Anchang 暗場 ;
offstage treatment of material 496
Andian ben 安殿本 ;
manuscript copies for imperial use 12, 167n;
focus on spoken text 166–67, 192n
Anglo-Chinese School (Ying Hua Shuguan 英華書館) 421–22
Angong laosheng 安工老生 132
Anhui merchants 15
Anhui troupes (Huiban 徽班) 13–16, 108, 141n, 393n
Annotation in Jingju playscripts 344, 529, 542, 555–57;
annotated in detail 542, 565. Pronunciation glosses, Cuture notes
Anthologies of playscripts 530–35. Collections of Jingju playscripts
Antian hui 安天會 (The bringing-peace-to-heaven banquet) 57
Anti-Rightist Movement (1957–1959) 469
Antou zhi ju 案頭之劇 (desktop [closet] plays) XVI, 7, 218n. Closet plays
Aoki Masaru 青木正兒 426n
Applause and yelling bravo; and Kunqu 11n
Aria music composition ;
professionalization in the PRC 520
Aria only playscripts, with musical notation 173n
Aria type ;
added to manuscript 176n;
in table of contents and scenes 255–56n, 258–59;
leave certain amount of choice in specific aria type 259;
include in playscripts 420, 548, 552n;
required in Taiwan playscript model 463n;
Chen Moxiang says leave up to actors 495;
more flexible aria types 526n
Arias ;
separate circulation 201, 561–62n
Armor 67
Artistic director 523n
Attribution (shuming 署名) ;
personal (geren 個人) versus collective (jiti 集體) 474n
Audience desire for textual material 204, 205n;
read playscripts before see performances 204n;
take playscripts to see performances 204–205n;
consulting libretti during Western opera performances 205n
Audience discipline 62
Audio recording of Jingju performance elements XII
Auspicious plays 142, 172n
Auteur theory in film XVIIn
Authentic (zhenzheng 真正, zhenci 真詞, zhenben 真本, etc.) ;
claims about playscripts 177n, 178–80, 181n, 177n, 180n, 355n, 363–64, 392–93, 394n, 416, 418n
Authorship attributions in playscripts ;
in zaju playscripts 215–18;
in nanxi playscripts 218–20;
implied author in zhugongdiao 223n;
implied author and pennames in chuanqi prologues 220, 223–24;
in Jingju using pennames 226, 251;
in Jingju using own name XIIIII, 226;
to Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui and not individual playwrights 430–31n;
of Feng huan chao to Qi Rushan 434n;
in play programs 483
Authorship attributions, classical Chinese theater 213–26, 394–95n;
in zaju 109, 214–18;
in nanxi playscripts 218–20;
and the divide between nanxi and chuanqi 220;
in chuanqi 220–26;
sets of zaju and chuanqi plays published by author 225;
zaju and chuanqi play reference works organized by plays’ authors 225–26;
translators and not playwrights credited in translations 341n;
drawing of playwright in Shijie xinju play summary 401;
photo of playwright in Heiji yuanhun tushuo 401;
Mei Lanfang on 397n, 429n;
to stars rather than playwrights 396, 431n, 483–84n, 533n;
collective versus individual XVII, 242, 473–75, 507n;
Weng Ouhong play 508n
Authorship in East Asian literature XVIIn
Authorship in Xikao ;
rare mentions XIII, 396–97, 397n;
ad highlights play by Wang Xiaonong 363
Authorship, romantic conception of the author as all controlling XVII;
as a composite of functions XVIIn;
theater owner held responsible for the content of plays performed and not the playwright XVI;
Jingju literati playwrights publish under own name or pseudonym XIII;
Jingju activist playwrights publish plays in periodicals under own name XIII 183–87;
of zaju plays 109;
of chuanqi plays 109, 178;
and Jingju plays 178, 392–93n, 394–97;
authorship and textualization before Xikao 210–92;
chuanqi playwrights try to prevent actors and revisers changing their playscripts 212–13n;
chuanqi playscripts read as literature 212;
collaboration in playwriting 395n, 507n;
collective versus individual XVII, 242, 773–75
Autobiographical plays 225
Aying 阿英 (penname of Qian Xingcun 錢杏邨) 254n, 552n
Ba che 八扯 (Eight bits) 207n
Ba da na 八大拿 (Eight great grabs) 153, 288–89
Ba Jin 巴金, “Di’er de muqin” 第二的母親 (My second mother) 77
Babai ba nian 八百八年 (Eight hundred and eight years) 120n
Bachang 把場 (oversee performance) 495
Bad plays (huaixi 壞戲) 470
Bada chui 八大錘 (Eight [generals using pairs of] big mallets) 574n
Bai bi gong 白逼宮 (White pressuring of the throne) 411n
Bai fu wei ji 白傅遺姬 (Imperial tutor Bai [Juyi] sends off his concubine) 374n, 378n, 391n
Baiben Zhang” 百本張 70n, 171–74, 207n, 413n;
photo-copies of their playscripts 171;
catalogues with prices 158n, 172–73, 413n;
Kunqu appended at ends of their Jingju catalogues 172–173;
at temple fairs in Beijing 172;
mechanical copying 172;
catalogue for zidi shu 172n;
zidi shu piece that describes Baiben Zhang manuscripts on sale at temple fair 174n;
musical notation optional for some plays 173;
claim that some included alternative versions of arias 172–73;
and amateur singers 174;
musical notation 190n
Baibi congshu 百弊叢書 (Collectanea of the various [social] maladies) 385
Baikou xi 白口戲 (dialogue plays) 3n
Baimao nü 白毛女 (White haired girl) 443
Baimen 擺門 ;
display props outside theater as ad for specific plays 334
Bainian xilou 百年戲樓 (One hundred-year old theater) 522n
Baishe zhuan 白蛇傳 (The white snake) 320n;
digital film of 584n
Baitu ji 白兔記 (The white rabbit) 219
Baixi ming 百戲名 (100 play names) 71n
Baixue/Bai Xue 白雪 441n
Baiyu shuang 白玉霜 (Li Guizhen 李桂珍) 452n
Baiyue ting 拜月亭 (Pavilion for praying to the moon) 214n
Bajiao shan 芭蕉扇 (The plantain leaf fan) 417n
Bala miao 八蠟廟 (Bala Temple) 137n, 181n
Balanced character ;
and role-type 132
Ban (clapper) 13n
Bandi 班底, Shanghai theater house troupes that backed up stars from Beijing 26, 35
Bangqiang 幫腔 (offstage choruses) 16
Bangzi 梆子 plays 13, 23, 52, 67, 72, 109, 120n, 186n, 254n, 332, 394n, 404, 494, 513, 533;
mistakenly referred to in English as clapper opera 13n;
prohibited in the Qing 23n;
early literati playwrights 226–27n;
adaptations of chuanqi plays as 226–27n;
early source for Jingju plays 266;
in Xikao 313n, 316–19
Banned plays 60, 116n, 117, 181n, 241n, 445;
Republican era lists of 448
Bannermen, prohibitions against going to theaters or become actor 33;
and zidi shu 70
Banqiang 板腔 ;
arias with lines with equal numbers of characters organized into couplets 9, 15
Banquan ye 版權頁 (publication page) 437
Banquan 版權 (copyright, producer-centered) 439, 441n
Banshi 板式/ banbie 板別 . see Aria type
Banxiang pu 扮相譜 (stage appearance illustrations) 65–66n
Banyan 板眼 . see Beat notation
Banzou tigang 伴奏提綱 (musical accompaniment abstracts) 198
Bao gong xi 包公戲 (Judge Bao plays) 152, 153n
Bao Tianxiao 包天笑, Liufang ji 留芳記 (Record of leftover fragrance) 77n
Bao Zheng 包拯 . see Judge Bao
Bao zongjiang 抱總講 (keeper/keeping of the master script) 163–64n, 267, 393n
Baochang 報場 (announcement scene) ;
scene label in Chuqu plays 184–85n
Baogong 包公 (Lord Bao or Judge Bao) 152–153
Baowen Tang 寶文堂, woodblock playscripts 177–178;
typeset editions 182, 183n, 350n, 399n, 534n, 537–38
Baoyin 包銀 system (actors under yearly exclusive contract) 139
Bare stage 187
Bawang bei 霸王碑 (Hegemon king’s stele) 104n
Bawang bie ji 霸王別姬 (Farewell my consort) 52, 139n, 320n, 371, 528n, 547–48;
performance abstract 199n;
Qi Rushan mistake in 416n;
Mei Lanfang and Yang Xiaolou audio recording 548;
3D film of 583n
Bawang zhuang 霸王莊 (Hegemon king’s manor) 289n
Beards (artificial) ;
types 138n;
and role-type 132;
switch from none to black to gray or white to show age 261n
Beat notation 173n;
main and subsidiary beats (ban vs. yan ) 191n, 259
Beckett, Samuel, attempts to enforce control of performance of his plays XVIIn
Beifang Kunqu Juyuan 北方崑曲劇院 (Northern Kunqu opera company) 10n
Beigong ti/beiyun ti 背弓體/背云體 (internal thoughts expressed aloud) 555–56
Beigong 背弓/// (aside) 555–56
Beiguan 悲觀 (pessimistic) 455n
Beijing and Jingju 1–2, 20–24, 31–33;
rotation system of troupes in the Qing 23;
cross-fertilization 24;
native place associations in Beijing and theater 31;
commercial theaters 31, 32n;
remains the center of Jingju training after Nanjing became capital 32–33;
actors’ world as closed 36n
Beijing changpan 北京唱盤 (Beijing phonograph records) 86n, 279n
Beijing Jingju baike quanshu 北京京劇百科全書 (Encyclopedia of Beijing Jingju) 106
Beijing Jingju Yuan 北京京劇院 (Beijing Jingju company) 39n, 479, 523n
Beijing opera 1–2
Beijing Shi Wen Shi Yanjiu Guan 北京市文史研究館 (Institute for research on the culture and history of Beijing) 571
Beijing Xiqu Xuexiao 北京戲曲學校 (Beijing Chinese indigenous theater school) 477n
Beijing-style Jingju 26, 86;
critical of Shanghai-style 137
Beimian fufen 背面傅粉 (whitening the background to bring out the foreground) 512n
Beiqu 北曲 (northern-style arias) 6
Ben (episodes or installments) ;
in commercial serial plays 96;
volumes in palace serial plays 168
Bender, Mark ;
on textualization of ethnic minority epics XVIIn
Bengong 本工 (one’s own roles) 136
Benrimo 48n
Benxi 本戲 (complete plays) 102n, 123, 125;
synonyms: quanben 全本 (complete texts), quanben xi 全本戲 (complete text plays) 123n, 154–55, 337n, 369n, 374, 409–14, 409–424n;
zhengben xi 整本戲 493n;
manuscripts 409n;
lithographic editions 409n
Benxi 本戲 (own plays) 115n
Best new play ;
Shuntian shibao reader selection of 78, 78–79n
Bianbian 便便, (a.k.a., Bian 便) ;
author of some Shenbao “Xikao” column items 325n, 329;
might be Qian Jingfang 錢靜方 329n
Biandao 編導 (playwright and director) 507n
Bianjiang minzu 邊疆民族 (border nationalities 457n
Bianju huiyi 編劇回憶 (Memoir on composing plays) 162n
Bianju lilun yu jiqiao tanyou 編劇理論與技巧探幽 (An investigation into the secrets of playwriting theory and technique) 516n
Bianju qianshuo 編劇淺說 (Shallow talks on playwriting) 432–33, 488
Bianju zhuren 編劇主任 (director of play writing) 511n
Bianxi 編戲 (playwriting) 495
Bianyi 便衣 (ordinary dress) 262n
Bibliographies of Chinese drama 6–7n
Bibliographies of Jingju 96n, 100–102, 103n;
arranged by historical setting 145, 146n
Biegong 別宮 (Saying goodbye to the palace) 590n
Biemu cibei 別母刺背 (Parting from mother and tattooing the back) 319n
Bieye Tang 別埜堂 174
Bilingual projects 581. Zhong Ying wen duizhao Jingju fushi shuyu
Bintie jian [ ] 鐵劍 (The finely smelted sword) 318n
Birch, Cyril 5n;
on scene division in nanxi and chuanqi 188n
Bishang Liangshan 逼上梁山 60n, 539n
Blocking (difang 地方) 555
Blood, artificial ;
plays with stage directions that call for a lot of 159, 248n. Cai
Body-synching 61n. Yin pei xiang
Bolang chui 博浪錘 (Bolang mallet) 392n
Bolding of text ;
aria and dialogue same size but aria text bold 253;
of second half of yinzi 260–61n
Bonus material for DVDs . see DVDs of performances and films
Boo performances 65n
Books about Jingju 80n
Books ;
Jingju playscripts published as 513, 513n, 536;
by early literati playwrights 187, 473–74;
rare early on 186–87;
annotation in 529n;
documentation of playscript variants in notes or appendices 528n;
increase in the PRC to widen circulation of good plays 536;
Republican era examples of addition of pgaratextual material and/or musical notation 539–46;
culmination of publication volume in the Cultural Revolution 537;
recent decline in yearly new editions 538–39;
factors that increase length such as including translation and visual material 545, 548;
Serial plays 548–49;
except for student-orientated editions costs have risen steeply 549. Jile shijie, Fenmo qushu, Zhongguo Jingju baibu, Zhaodai xiaoshao, Jingju Zaixiang Liu Luoguo
Booksellers’ guild ;
and enforcing copyright 436
Boots, thick-soled 179n
Border nationalities (bianjiang minzu 邊疆民族) 457n
Bound feet, simulation of . see Qiao
Bowang fang xing 博望訪星 (Zhang Qian visits the Herdboy and the Weaving Maid) 300–301n
Boxer Rebellion indemnity funds 59, 458
Boxer Rebellion 176n, 446;
result of traditional Chinese theater’s influence 45n
Boxers and theater 53n
Brain trust XIV, 504;
pretend to offer their services for free XIII-XIV;
lack the amount of creative authority, freedom, and fame of the romantic author, similar to Hollywood scriptwriters XVII;
Mei Lanfang’s 52, 64n, 145. also Xi mangzi
Brecht, Bertolt 48–49
Bu he guoti 不合國體 (offensive to national prestige) 449n
Bu’an tanxi 補菴談戲 (Talks about theater from Bu’an) 527n
Bujing sheji tu 布景設計圖 (drawings of scenery designs) 563n
Bujing 布景 . see Scenery
Cai (articificial blood) 159;
Caiqian 彩錢 (cai money; extra fee given actors to compensate for loosing [artificial] blood) 159n;
Caitou xi 彩頭戲 (bloody-head plays) 159, 506n;
Caitou xi [ ] (bloody-head plays) 159, 506n
Cai[qie] [ ] (colored scenery) 149
Caidan 彩旦 133
Caihua ganfu 採花趕府 (Plucking flowers, Forced out of the mansion) 354n
Caizi jiaren 才子佳人 (literary geniuses and fair maidens) ;
possible Jingju play content category 161
Call courtesans to the theater to accompany patrons there (jiaoju 叫局) 74, 75n
Can wu renli 慘無人理 (inhumane) 449n
Canhen xi 慘狠戲 (plays featuring cruelty) 158–59
Canren xi 殘忍戲 (plays featuring cruelty) 158–59
Canren 殘忍 (inhumane) 449n
Cantonese opera (Yueju 越劇) 116, 200n, 349n
Cao Cao bi gong 曹操逼宮 (Cao Cao pressures the throne) 411n
Cao Cao yu Yang Xiu 曹操與楊修 (Cao Cao and Yang Xiu) ;
as product of cooperation between freelance playwright and actors of multiple Jingju companies 478
Cao Cao 曹操 271n, 344n, 411, 450–51, 555–56n, 560;
plays that feature him as a group 151
Cao Chunshan 曹春山 139n, 566n
Cao Kun 曹錕 58;
bans plays about Cao Cao 450–51
Cao Xinquan 曹心泉 489n, 499n, 566n
Cao Yinqiu 曹吟秋 550n
Cao Yu 曹禺 63, 63n, 452n;
award named after him 520n;
his stage directions 529n
Caolu ji 草廬記 (The thatched hut) 194n
Caoshe huixian fa 草蛇灰線法 (snake in the grass or discontinuous chalk line) 512n
Caotai ban 草臺班 (travelling troupes) 159n
Cards ;
character and scenery cards to play Jingju with 70n
Carr and Meek on textualization and the revitalization of indigenous languages XVIn
Categories of plays in lists of Jingju plays 154–55
CCP (Chinese Communist Party) 59
Censored content ;
lewdness 13, 158, 236, 238, 388, 449, 534n;
horror 158, 159n;
violence 448–49;
political sensitivity 447, 464n, 465n, 537n;
harmful to morality 464–65n;
superstitious 449, 459n, 464n, 470;
indecent 459n, 470;
offensive to the nation 449;
against the will of the Party (GMD) and the country 453, 455;
pessimism 455n, 464;
derogratory terms for ethnic minorities or Islam 457n;
threatening to other nationalities 470;
decadence 457n;
criticism of social ills 475n;
class struggle 461n;
plays tabooed among actors 465n;
disparagement of peasants 467;
“feudalism,” 467–68n;
disparagement of ethnic minorities 468n;
superstitious and obscene content 468n;
disloyalty to the nation 470;
slavish morality 470
Censorship and control of repertoire in foreign concessions in China 99n, 450n;
place where plays banned elsewhere in China could be performed 460n;
film censorship controversies 460n
Censorship and control of repertoire in Japanese-occupied China and Manchukuo 98–99, 203n, 453n;
ban plays about 1931 occupation of Manchuria 453;
Japanese advisor lobby Shanghai to ban plays thought to be anti-Japanese 453n;
GMD stop performance of play thought to be anti-Japanese 453n;
plays about Chinese resisting the Jurchens and Mongols taken to be anti-Japanese banned 453n, 460;
Chen Yunting die in jail for performing Silang tanmu without permission 461n
Censorship and control of repertoire in the Qing ;
programs to be submitted before performances 197, 446;
proposals that playscripts be submitted instead of just titles 446–47;
of lewd content 13, 240–41;
enforced most strictly and efficiently in the palace 445;
theater owner held responsible for the content of plays not playwright XVI;
most prominent term in scholarship (jinhui) and objections to its use 444n;
drama campaign centered in Yangzhou 97n, 98n, 444–46n;
surpass previous dynasties 445;
promotion of beneficial plays 445;
insist on the old name of plays be used 446;
eunuch monitoring theater performances replaced by public security personnel 447;
execution of Wang Zhongsheng 447n;
censor plays critical of the government 447, 550n;
ban current events plays 447;
Qi Rushan belief that late Qing censorship of lewd and violent plays unsuccessful 448–49;
stop serialization of Wang Xiaonong play 550n. See also Yangzhou Ciqu Ju, Yu Zhi
Censorship and control of repertoire in the Republic XIII, 98;
require playscripts for and advance notice of plays to be performed publicly 197, 448, 451;
explanatory programs had to be submitted with programs and playscripts 452, 456n;
inspections of performances to see that they matched approved playscript 454;
penalties for not perform as in approved playscripts 456n;
random inspections of performances 455–56;
institution of trial performances 455;
regulations supposed to also apply to private performances 448n;
comparatively lenient toward plays with horrific content 158–59n;
cut supernatural content in plays in Xiuding pingju xuan 389–90n;
list of things to be removed (includes the deities and filth) 420n;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui play inspection and promotion of good plays 429–33, 448;
censorship of content greater concern than enforcement of copyright 436;
theater owner held responsible for the content of plays not playwright XVI;
guides to Beijing and to theater quote police regulations for performances and mention prohibited plays 448;
Qi Rushan belief that Republican era censorship of lewd and violent plays pretty successful 448–49;
require plays to be peformed in complete versions so intended message clear 449;
censor lewd, violent, superstitious, inhumane, and offensive to national prestige content 449;
capricious due to political and local divisions 450;
theater review committees 451–54;
theater review committee reasons for rejections of playscripts and play categories 452–53;
not considered too onerous or absurd in Jingju circles 453;
criticism of the process and suggestions for reform 453–54n;
locally differing lists of approved plays 454;
changes in the Nanjing decade 451–53;
changes in the War of Resistance and Civil War 454–61;
new criteria for prohibiting plays 455;
inspection handbooks have survived 456;
even playscripts that have been published need inspection before performance 456n;
inspection forms and turn-around times 456n;
expectations of inspectors 456n;
restrict derogratory terms for ethnic minorities or Islam 457n;
greater concern about huaju plays 461n;
censorship of huaju play books 461n;
list of prohibited works 461n;
policy that only newly composed or adapted playscripts need to be approved might have been in effect 463n;
idea the inspection system was only interested in newly composed plays 463–64;
too pessimistic 455n;
awards for good plays 554n. also Minzhong xiaoshuo xiqu duben, Theater review committees, Xiuding Pingju xuan
Censorship and control of repertoire on Taiwan 116–17, 461–65;
issue lists of plays approved to perform 116, 462–463;
only newly composed or adapted playscripts need to be approved 463n;
prohibit PRC plays 117n, 464;
Guoju dacheng censors crude language and women’s liberation language of Xikao versions of plays 391n;
Guoju dacheng leaves out some Xikao plays 418n;
changes from Republican practices 462;
can recommend good plays to troupes 463n;
playscript turn-around time 463n;
compositon of inspection committee 463n;
list of what information (aria types, etc.) a playscript should include 463n;
denial of permission to perform Yayin Xiaoji’s Dou E yuan 464;
reasons for prohibition 186;
play judged to be based on PRC play (Li Huiniang) cancelled 465n;
play entered into competition judged to be based on PRC play (Manjiang hong) and loses 465n;
Combined Performance of Prohibited Plays (2006) 465;
PRC troupes allowed to come 464–65
Censorship and control of repertoire under the CCP XIV, XVII, 98, 117, 418, 466–81;
resources invested XVII;
making things disappear XVIIn;
Beijing 1949 list of banned plays and their categories 470;
only 26 plays banned nationally 117, 468;
theater reform policy confusion creates extreme shortage of plays 468–69;
temporary repeal of ban of the 26 117, 468–69;
self-censorship 468–70;
ban of traditional plays in the Cultural Revolution lifted 117, 476–77;
focus on plays with horrific content 158, 159n;
suppression of adlibbing and improvisation 203n, 470–71;
cut supernatural material in plays in Jingju huibian 390n, 411n;
quarantine superstitious material 411n;
suspicious of cities and those who did underground work in them 466;
theater reform movement 468–72, 585;
Cultural Revolution 472–76;
disparagement of peasants 467;
“feudalism,” 467–68n;
two of the 26 banned plays involve disparagement of ethnic minorities 468n;
compared to GMD policy 469–70;
emphasis not on lists of approved plays 469;
promote directors and professional troupe playwrights 470,
promote/insist on fully written out playscripts 470, 585;
censorship internalized in troupes by insertion of more political staff members and cultural workers 471;
movement to survey and create juzhong 471;
collect and publish traditional playscripts for reference 471–72;
publish revised playscripts 472;
promotion of modern content plays 472;
post Cultural Revolution treatment of the 26 banned plays 477;
reliance on directives rather than campaigns 479–80;
in New Period demand for full scripts before performance less strict 480;
biggest concern is the internet 480;
lewd content 534n;
warn against change political direction of the playscript 537n
Censorship and control of repertoire ;
scope and power in China XV, 444n;
centralization of playscript inspection 455;
programs to produce good playscripts not very successful 455;
self-censorship 455–56;
strategies to avoid 99–100, 196, 445–46, 447n, 464;
claims that Western control of performances more serious than in China 447n;
demand for written-out playscripts 481;
increase penetration but never completely successful 481n. Jinhui
Censorship and textualization/stabilization of performance practice XVII, IX, 162, 202–203n;
censors demand fixed texts before performance, and check them against performances XV
Chai Junwei 柴俊偽, expert on Jingju phonograph recordings 578n;
on using digitization of recordings to identify counterfeit phonograph recordings 582–83n
Chairs, The ;
Jingju version Xn
Chaitou feng 釵頭鳳 (The Phoenix Hairpin) 483n, 498;
Chen Moxiang on the source for the play 493n
Chan, Jackie (Cheng Long 成龍) 63n
Chandao chuxie 闡道除邪 (Exemplifying the way, Removing evil) 168
Chang Xiangyu 常香玉 513n
Chang zuo bingzhong xi 唱做並重戲 (plays that stress both singing and acting) 141n
Chang ;
measure word or label for scenes 184n
Chang, Michael G. ;
on Qing dynasty imperial tours of Jiangnan 10n
Chang, P. C. (Zhang Pengchun 張彭春) 46n
Chang’an Da Xiyuan 長安大戲院 (Chang’an GrandTheatre) 571;
and “tourist Peking opera,” 571n
Chang’e ben yue 嫦娥奔月 (Chang’e flees to the moon) 46n, 337, 552n;
and Fan Fanshan 397n
Chang’e 149n
Changban po 長坂坡 (Long Slope) 201n, 325n
Changben 唱本 (traditional theater play texts) 459n
Change words to prevent theft of one’s play 122, 278
Changgong laosheng 唱功老生 132
Changgong xi 唱工戲 (plays that stress singing) 141–42
Changkao wusheng 長靠武生 133
Changkao xi 長靠戲 (armor-and-weapons plays) 141, 144
Changmian tigang 場面提綱 (stage or scene abstracts) 199
Changshang 場上 (lit.: on stage) ;
orchestra 261
Changsheng dian 長生殿 (Palace of everlasting life) 149n, 231–32
Changxi zhinan 唱戲指南 (A guide to singing plays) 387n
Chao lengfan 炒冷飯 (stir-frying cold rice) 161
Chaodai bu ming 朝代不明 (dynasty not clear) 147, 155
Character types in Western theater and Japan 126–27
Charity performances 65, 76
Chartier, Roger 123n, 213n
Chayi chou 茶衣丑 134
Che (to remove [scenery or props]) 260n, 261n
Chen Baichen 陳白塵 408n
Chen Dabei 陳大悲 439n;
and the term huaju 25n
Chen Delin 陳德霖 143n, 290
Chen Diexian 陳蝶仙 305, 312, 375n, 376n;
photos of in Xikao 305n, 398a
Chen Duo 陳多 ;
on playscripts as fundamental 163n
Chen Duxiu 陳獨秀 (penname San’ai 三愛) 51, 53n, 429, 551
Chen Funian 陳富年 540
Chen Geng 陳庚 ;
on theater ROC theater review committee work 452–53
Chen Jiying 陳紀瀅 433
Chen Kaige 陳凱歌 50
Chen Lifu 陳立夫 460;
and his wife 59
Chen Moxiang 陳墨香 XVIII, 12n, 55, 77n, 229n, 265, 274n, 336n, 431, 434n, 482–504, 505n, 512;
father held jinshi degree 482;
amateur performer of huadan roles 482–83, 487n;
number of plays written 483;
copyright and performance rights assertion 441;
not open about income from playwriting 482;
recognized as playwright on program 483, 484n;
playwriting credit often went to star he wrote for 483–84n;
high percentage of his plays performed 484n;
his pseudonym (Guanju daoren) is the same as that used by author of Jile shijie 484n;
gave copy of Jile shijie to Xun Huisheng 484n;
praised by Ri Rushan for more knowledge of miscellaneous affairs of the world of theater than himself 383n;
scholarly publication and research on Jingju 484;
employed by xiqu research institute to write articles and write and revise plays 487, 489–90n, 503;
published lecture given at the research institute 488;
friendship and collaboration with Wang Yaoqing after initial reluctance to meet him 487;
family had two opera troupes 487n;
his father believed plays such as Shuangding ji were educational 486n;
fictional and autobiographical writing on Jingju in storyteller novel (pinghua xiaoshuo 平話小說) form 484–98;
writings on playwriting 488–503;
lecture on playwriting in Huoren daxi 488–98, 504, 512n;
unfinished/unpublished novel on performer of shaozi wo (sexual women on loose morals) characters 485n;
relationship with xianggong 487n;
present self and his work as different from Chen Sen and his Pinhua baojian 487n;
and Li Yu’s writings on playwriting 492, 498;
did not keep copies of his plays 489n;
read chuanqi plays 493;
on selecting stuff material 493–94;
on using old material or create new material 493–94;
categorizing his plays according to their sources 493–94n;
finish plays begun by other people 493n, 500n;
on give happy endings to tragic plays 494;
on how playwriting can be done by literati but play staging needs to be done by professional actors 495–96;
amount and kind of detail needed in a playscript and what to leave to professional actors 495, 498;
too much petty detail is mark of amateur playwright 496;
treatment of material onstage versus offstage 496;
admits that his playwriting practice of following his brush (xinbi), fighting at night (yezhan), and not beinnning with an abstract does not match his advice 497;
collaboration the key to his success as playwriter 498;
open about receiving money for tutoring but not for playwriting 498–99n, 502;
Cheng Yanqiu ask Xun Huisheng to lend Chen as playwright to him 499n;
describe self as intimate advisor to Xun but want to retain independence 499n;
plays written for or given to actors other than Xun Huisheng 500–501;
took Pan Jingfu as his teacher 501n;
skeptical about amateurs teaching amateurs but did take one acting student 501n;
stages plays 501;
his qualifications to be playwright as given in Huoren daxi 501;
invited by Xun Huisheng to be his main playwright 501–502;
Chen in TV miniseries Xun Huisheng 502n;
persuades son’s friend who wants to learn to be a playwright out of that 502n;
lecture Xun Huisheng about Honglou meng 502n;
representative playwright of the Republic 503–504;
between early literati playwrights and Weng Ouhong 504;
compared to Fan Junhong 513–14. Guanju daoren, Guanju shenghuo sumiao, Liyuan waishi, Jishui, Huoren daxi, Xun Huisheng
Chen Sen 陳森 74, 487n
Chen Shaoyun 陳少雲 479n
Chen Shimei 陳世美 ;
played as laosheng 330n
Chen Sixiang 陳嗣香 483n, 489n;
on Chen Moxiang’s playwriting practice 491n;
divides Chen Moxiang’s plays into categories 493n;
on Chen Moxiang and Pan Jingfu 501n
Chen Yanheng 陳彥衡 539–40, 554, 559;
phonograph recordings of him 540n
Chen Yaxian 陳亞先 478, 516n
Chen Yucheng 陳玉成 268
Chen Yunsheng 陳雲升 515n
Chen Yunting 陳運亭 461n
Cheng Changgeng 程長庚 22, 84n, 114, 163n, 291, 376–77;
and Tan Xinpei 277n
Cheng Yanqiu 程硯秋 199n, 235, 274, 274–75n, 276, 296n, 308n, 342n, 434n, 495n, 499n, 561, 561–62n;
study tour of Europe and report 45–46;
live radio broadcast 89;
collector of playscript manuscripts 166n, 194n;
rivalry with Mei Lanfang 425n;
criticism of theater reform movement execution 468–69;
his version of Dou E yuan 494n;
closeness between him and Luo Yinggong 502n;
and Chen Moxiang 503;
edition of performance versions of his plays 525n
Cheng Yongjiang 程永江 ;
on Cheng Yanqiu’s apology letter for Xizai Ju comment 468n
Chengnan Youyi Yuan 城南游藝園 (Southern city entertainment center), entertainment complex in Beijing 39n
Chewang 車王 collection of manuscript playscripts 101n, 170–71, 188n, 207n, 242, 242–43n, 246n, 248–49n, 441n
Chiang Kai-shek (Jiang Jieshi 蔣介石) 56, 58n, 59, 457n
Chibi aobing 赤壁鏖兵 (Fierce battle at Red Cliffs) 272–73
Child actors (youling 幼伶, tongling 童伶) 10, 14n, 79n, 107;
photos in Xikao 402–403
Children in the audience 62
Children performing plays 69–70
Chimeng 痴夢 (The mad dream) 129–30n
Chinese Academic Journal database (Zhongguo qikan quanwen shuju ku 中國期刊全文數據庫) 4n, 486n, 542n, 572n
Chinese characters in playscripts ;
characters used only by actors 171;
vulgar characters 171,
loan characters 171
Chinese diaspora ;
Jingju in 44
Chinese indigenous theater traditions (juzhong 劇種) 3–5;
1950s survey of and naming of 3–4;
guides to 4n;
reasons for inflated numbers of 4n
Chinese Text Project 573n, 583n
Chinese theater and foreigners 8n;
incomprehension 46
Chinese theater as university subject 351, 421, 423;
teaching graduate seminars on in the US XI. Jingjuology
Chinese theater for/fit for Westerners XVII, 45–47, 196n. Tourist Peking opera
Chisang zhen 赤桑鎮 (Chisang Town) 465n
Chishuo 痴說 (Crazy sayings) 251–52
Choice in playscripts ;
in manuscript playscripts XV, XVn, 259, 528;
in printed playscripts XV, XVn, 528, 555;
indicate alternate versions in comments, notes, or appendices 528, 555n, 559
Chongchang 沖場 (Rushing onto the stage) 233n
Chou po[zi] 丑婆[ ] 133
Chou ;
role-type 67n, 134, 138n, 140–41n, 207n, 261–62n, 271, 497, 537n;
one hundred chou roles 86n;
role-types that chou characters can also be played as 138n;
suppression of improvisation 203;
license to improvise 203;
left out of Shenbao “Xikao” columns 328;
first chou actor to lead a troupe 508n;
oral history 579n
Choudan 丑旦 133
Chouguan 丑官 (chou official) 134
Choujiao 丑腳 134, 369
Chousheng 丑生 140n
Chouyuan 丑院 (chou majordomo) 134
Chouza 丑雜 (chou miscellaneous role) 134
Chrysanthemum Club (Jushe 菊社) ;
amateur Jingju club 543
Chu jiaose 出腳色 (Arranging entrances of the characters) 233n
Chu sanhai 除三害 (Removing the three scourges) 561n
Chu / ;
measure word for scenes in chuanqi plays 168, 184n, 187, 256n;
in early Jingju playscripts 255
Chuancha 穿插, play construction through interweaving 493–94, 496
Chuandai tigang 穿戴題綱 (Costume plot abstracts) 118n
Chuanguan 穿關 (combined costume and prop abstracts) 198–99n
Chuanju 川劇 (Sichuan opera) 116;
repertoire 103, 395n
Chuanqi 傳奇 (lit.: transmit the strange) plays 6, 68, 338, 492–93, 552n;
repertoire 6n, 97;
length of 7n, 536;
authorship of 109;
on evaluating systems for 109n;
role-type system for 129;
historical settings of 146–47;
predominantly about love 158;
topics of plays 158n;
topical categories of plays 159n;
chuanqi stage directions augmented by interlineal commentary 164n;
manuscript versus print copies 165n;
early literati Jingju plays and 177–78n, 185;
measure word for scene in 168, 184n, 178, 187;
from nanxi to chuanqi scene division moves from stage clearing based to content based 188n;
early bangzi plays and 226n;
need for annotation 529. Reading material
Chuantong jumu 傳統劇目 (traditional play) 115n, 154–55, 472
Chuantou 串頭 (palace playscripts composed mostly of stage directions) 167n, 292, 292–93n, 565
Chuchu maolu 初出茅廬 (First departure from the hermit’s hut) 443
Chudiao 楚調 (alternate name for Hanju 漢劇) 19
Chuduan 齣段 ;
measure word(s) or label(s) for scenes 252
Chūgoku kinsei gikyoshi 中國近世戲曲史 (History of Chinese theater in the modern period) 426n
Chuiqiang 吹腔 (lit.: blow singing), local performance style 15, 142n;
and Jingju 102, 316
Chun Juesheng 春覺聲 558n, 560
Chun Qiu pei 春秋配 (The marriage between Li Chunfa and Jiang Qiulian) 189n
Chun, Prince 醇親王 ;
owner of a private troupe 10n
Chundeng mi 春燈謎 (The New Year’s lantern riddle) 223n, 254n
Chungui meng 春閨夢 (Spring dream in the boudoir) 465n
Chunliu She 春柳社 (Spring Willow Troupe) 438n
Chunliu 春柳 (Spring Willow) 550–51
Chunqiu bi 春秋筆 (The Spring and Autumn brush) 553n
Chunsheng 春聲 303n
Chuntai ban ximu 春臺班戲目 (Chuntai troupe playlist) 106–107, 150n, 242n
Chuntai 春臺 Troupe ;
one of the Four Great Anhui Troupes 14, 19, 168–69
Chunxiang nao xue 春香鬧學 63n, 317n
Chunyu lihua guan congkan 春雨梨花館叢刊 (Collectanea from Chunyu lihua guan) 557
Chuqu 楚曲 (alternate name for Hanju 漢劇) 19
Chutou 出頭 (introduce characters) 494n
Ci Hu 刺虎 (Stabbing the tiger) 82n
Ci’an 慈安, Empress Dowager 57n
Cifu 賜福 (Granting good fortune) 110n, 120n
Cigarette cards and Jingju 85–86
Cinema and theater 24–25
Cipher notation (jianpu 簡譜) 189n, 191n, 343n, 427n, 540, 548
Cisha dan 刺殺旦 133
Civil plays (wenxi 文戲) 67, 142, 510
Civil troupes (wenban 文班) 204n
Civil versus martial status ;
and role-type 132
Cixi 慈禧, Empress Dowager 272;
patron of theater and Jingju 17, 24, 57, 110, 269n, 280n, 408n, 585;
rumors of affairs with actors and poisoning Empress Dowager Ci’an 57n;
and consumption of palace theater paintings 66n;
object of a play 148n;
50th birthday celebrations 149n;
request changes to playscripts 167n;
and adaptation of Kun Yi plays for Jingju 169;
insist plays performed as in provided texts 202n;
her lyrics adapted by Wang Yaoqing 274;
official in trouble write play to impress her 290;
Xikao shukao on her and palace as source of superstitious content in plays 390;
watch plays while consult playscript 446. Putian Tongqing Troupe
Cixiao tu 慈孝圖 (Picture of compassion and filiality) 319n
Claim to be based on manuscripts 182
Clapper (ban ) 13n
Clapper opera ;
misguided translation for bangzi xi 13n
Classify aria and dialogue (Su Shaoqing) 555–56. Daishu ti, Duihua ti, Xuda duihua ti, Beigong ti, Fuyu ti
Clay figurines (niren 泥人) of actors 69–70
Cleaning of the stage (jingchang 凈場) 262n
Closet plays XVI, 7;
later zaju 217–18
Coffee table playscripts 546–48, 571
Collected works of actors and playwrights 41n, 288, 533;
Ouyang Yuqian 41n, 533;
Cheng Yanqiu 46n, 468–69n;
Fang Rongxiang 114n;
Zhou Xinfang 161n, 285n, 441n, 533;
Tan Xinpei 279;
Mei Lanfang 451n, 533;
Xun Huisheng 484n;
Luo Huaizhen 506n;
Weng Ouhong 507, 508n;
Wang Zengqi 523n,
Tian Han 533,
Yu Dagang 533n
Collections of Jingju playscripts 80;
divided by role-type 141, 531–32;
with lists of topical categories 159–60;
with explicit scene divisions 188n;
actor input 306–307n, 344n, 415–16, 422n, 433n;
include photographs on Xikao model 334;
and amateurs 419;
and musical notation 419;
for more popular audiences 526–28;
divided by performance schools 532;
for performance tours 532n;
by locality 532;
by troupes 532, 532–33n;
organized by historical setting 532;
that first included Jingju or synonyms 533–34;
common to include Jingju in titles of collections or their sections in the PRC 534;
if include installments can be taken as periodicals 552. Anthologies of playscripts
Collections of Jingju playscripts ;
with playwright/star in their titles 525n, 532, 532–33n;
Xiao Changhua 273n,
Wang Xiaonong 285n, 287, 550–51n;
Ouyang Yuqian 288n;
Mei Lanfang 416n, 530n, 532n, 535n;
Fan Junhong 443n;
Ma Shaobo 443–44n;
Lü Ruiming 443n, 513n;
Chen Yaxian 478n;
Xun Huisheng 483–84n;
Weng Ouhong 507n;
Fan Junhong 513n;
Xie Boliang 515n;
Hu Die 515n,
Chen Yunsheng 515n;
Han Meng 515n;
Zhong Ming 515n,
Kuisheng 516n,
Li Yuru 520n,
Liu Huifen 521n,
Wang Zengqi 523n;
Shang Xiaoyun 532n;
Wang Yaoqing 539n
Collections of photos of actors 81
Collections of xiqu playscripts, from literati-centric to actor and production centric 296n
Collective authorship, enforced most strongly in the Cultural Revolution XVII , 442, 519n
Colored lanterns (deng-cai 燈彩) 37, 149
Colored scenery (cai [short for caiqie 彩切]) 149
Comedy 142n, 156
Commedia del’arte 126n
Commentary editions of plays ;
chuanqi play and Xixiang ji editions treat them as works for reading and not the stage 224, 253n;
comments attributed to playwright 224–25;
early literati Jingju plays 229n, 231, 232n, 253;
use of fiction commentary terms 233n, 253n;
Hou yishi’s comments overwhelm Jingju play text 559;
comments attached to Jingju playscript 558n
Commercial theaters ;
begin to open in the Qing 10–11, 31
Compare performance versions (duixi 對戲) 203n, 344n
Competition ;
Republican era competition among stars and new plays in Jingju XII;
plays for stars written in response to other star’s plays XIII;
and fixity of plays 201–202n;
and innovation 201
Complete editions 245n, 409–14, 541;
claims in lithographed playscript collection titles 180, 182
Complete plays 343–45, 524. Benxi
Complete versions versus extracted scenes 169, 483n, 499, 501;
ban on non-complete versions 449;
complete versions based on stringing together zhezi xi 493n. Benxi, Zhezi xi
Concessions in treaty cities 34
Connected picture narratives/comics . see Lianhuan hua
Copyright in Taiwan ;
widespread infringement of PRC material 441, 441–42n
Copyright in the PRC, widespread infringement 441–42;
rise of collective authorship in the Cultural Revolution then return to individual authorship 442, 519n;
recognition and compensation for dictators, editors, and revisers of playscripts 442n;
Ma Shaobo case 442–44;
Tianxian pei case 444n
Copyright laws in China 123, 429n, 435–44;
influence of Japanese law 437n;
official patent granting publication rights 435;
first publication law 435;
favor producer over creator 436n, 442, 443n;
modern systems require seal of registration 437–38;
post-Cultural Revolution laws 442–44;
compared to Western laws 436;
copyright and performance rights distinguished earlier in the West 436n
Copyright 266, 333n, 428–44, 453n;
claimed for plays in periodicals XIII, 438–42;
permission to reprint (zhuanzai) from periodicals 438;
lawsuits over 123;
personal rights versus public needs 123, 428, 430–32, 437n, 563–64;
non-legal assertions of copyright (if you pirate this book may your son become a robber, etc.) 175n;
Tsuji Chōka thanks actors for permission to quote from their plays 393n;
Xikao innocent of the concept 421;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui plays given to one troupe/actor only 431n;
Juxue yuekan general notice of copyright for institute members’ playscripts 434;
notice that copyright and performance rights for Chen Moxiang play reserved 434n;
book privileges in the West 436–37n;
moves from theaters to playwrights in the West 436–37n;
publisher’s mark (paiji 牌記) 437n;
who owned blocks (means of production) versus creator 437n;
knowledge of Western plagiarism cases involving playwrights 440;
new plays versus revisions of old plays 440–41. Solely-owned or private plays
Copyshops for manuscripts of playscripts 171–75. Baiben Zhang, Bieye Tang, Tongle Tang
Costume and make-up information in playscripts 526n, 531, 545–47, 567;
with photos 572;
Chen Moxiang on leave costume detail out of playscripts 495
Costume plots 567;
collections of 118
Costume, Jingju ;
based on Ming dynasty dress 145;
for traditional period plays, did not change by historical period 145
Costumes used in palace performances by commercial actors 66n
Courtesan novels 74–75
Courtesans ;
and oral performing literature 72;
and Jingju 72, 74;
and actor love affairs 74, 74–75n;
and photography 80;
photographs of in Xikao 403
Creativity, room for 526n
Cuanxi 攢戲 (put together plays) 266
Cuihua gong 翠花[ ] (Imperial banner palace) 318n
Cuiping shan 翠屏山 (Kingfisher Screen Mountain) 449n
Cui-shi 崔氏 129–30n
Cultural Revolution 523n, 537;
and Jingju XVIIn, 43;
dominance of collective authorship in XVII, 442, 519n;
destruction of Jingju historical material 271–72n;
censorship during 467, 472–46
Cultural worker XVIII , 506
Culture notes ;
in Jingju playscripts 528–29n
Cuo zhong cuo 錯中錯 (Mistakes within mistakes) 250–55;
too early to be Jingju 250;
uses chuanqi conventions 250–51;
prologue echoes that of Taohua shan 250;
partextual material including some by the author 251–53;
authorial preface identifies as a chuanqi 252n;
commentary by Xu Xiyun 253;
author was an official 252n;
three of the paratext authors hold jinshi degree 253;
no stage life 254;
perhaps influenced by Shi cuoren 254n;
manuscript copy held in palace 254n
Cuo zhong cuo 錯中錯 (Mistakes within mistakes ;
a.k.a., Cu zhong cu 醋中醋 [Jealousy within jealousy]), bangzi play 254, 254–55n
Current events plays 148, 447;
historical plays thought to be really about current events 286, 447
Curtain on stage to hide scenery or props 234, 260n
Curtain raiser 143n
D’Oyly Carte 546n
Da bailian 大白臉, role sub-type for evil characters such as Cao Cao 151
Da baoguo 大保國 (Greatly protecting the state) 365n, 524n
Da gonghe ribao 大共和日報 (Great Republic Daily) 423, 438, 551
Da huagu 打花鼓 (Playing the patterned drum) 206n
Da hualian 大花臉 133
Da jinzhuan 打金磚 (Hitting with the gold brick) 56n
Da laoban Cheng Changgeng 大老闆程長庚 (Big boss Cheng Changgeng), 1994 TV miniseries 84n
Da longpao 打龍袍 (Beating the dragon robe) 365n
Da miangang 打麵缸 (Breaking the flour vat) 157n
Da piguan 大劈棺 (The great chopping open of the coffin) 465n
Da shaguo 打沙鍋 (Hitting the earthenware pot) 316n
Da Shijie 大世界 (Great World) ;
entertainment complex in Shanghai 39n
Da Tan Er 大探二 365n, 525n
Da Xiangshan 大香山 (Great Incense Mountain) 149n
Da xikao 大戲考, used to refer to Xikao 307n;
also used to refer to the genre of collections of texts for phonograph recordings 552
Da ximo 大戲魔 (The great opera demon) 71n
Da Yan Song 打嚴嵩 (Beating Yan Song) 441n
Da yingtao 打櫻桃 (Throwing cherries) 317n
Da zhizuo 大製作 (big [money] productions to win awards) 149
Dachang 大場 (big scene) 188n
Dachou 大丑 134
Dacuo , see Wang Dacuo
Dadan 大旦 133
Dadong Shuju 97n, 306–307n, 310–13, 557;
and Zhonghua Tushu Guan 306n;
theater books and journals they published 311–13, 322n
Dahun 打諢 (jokes and horseplay) 11n
Dai Bufan 戴不凡, recommend check in Xikao 407n
Daishu ti 代述體 (narration) 555
Daiyu fen gao 黛玉焚稿 (Daiyu burns her manuscripts) 377n
Daiyu zanghua 黛玉葬花 (Daiyu buries flowers) 305, 342n, 397n, 539n;
and Fan Fanshan 397n;
Mei Lanfang on its authorship 397n;
shukao mentions photo of Mei Lanfang as Daiyu 399n;
version of the collaborative origin of Ouyang Yuqian version 557–58n
Dalu 大路 (mainstream practice) 526n
Damian 大面 369
Dan (female roles) 107, 108, 128, 130, 264, 273, 413n, 482, 486, 496;
role-types that dan characters can also be played as 138n
Dance notation 193n, 574–75n, 587n. Wupu, Labanotation
Dance ;
in Jingju 28n
Dancer in the Dark ;
film purportedly filmed with one hundred cameras 583
Danchang dengtai 單場登臺 (introduce characters singly) 494n.
Danchu xi 單齣戲 (single scene play) ;
synonym for xiaoxi 124n
Danchu 單齣 (single play) 197n
Dang bagu 黨八股 (Party eight-legged essays) 456n
Dang Youwang 擋幽王 (Blocking King You) 377n
Dangren bei 黨人碑 (The stele recording the names of the proscribed faction) 148n, 286n, 401n
Dangui hun 旦鬼魂 (hun soul of female ghost) 134
Dangui 旦鬼 (female ghost) 134
Danhun 旦魂 (female hun soul) 134
Danji tui huiqi 單騎退回紇 (A single horseman [Guo Ziyi] forces the Turks to retreat) ;
made available for performance by Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui 430n
Danjiao 旦腳 133
Dantou ben 單頭本, danben 單本, danci 單詞, danpian 單篇, danpian 單片 (playscripts with the words for only one role) 163, 163–64n;
rarely contain cues or stage directions 163n;
use slashes to show when the actor doesn’t speak 163n, 577n;
transcribed from audio recording 577n. Single-role scripts
Dao zong’an 盜宗案 (Stealing the Royal Genealogy) 163n
Daode ju 道德劇 (morality plays) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Daoma dan 刀馬旦 (Peking opera blues), 1986 film 84n
Daoma dan 刀馬旦 133, 136, 140n
Daoyan 導演 (director) 483n
Daozhou cheng 道州城 (The city of Daozhou ;
alternately known as Shen Yunying 沈雲英) 296n
Dapao xi 打炮戲 (shoot-the-cannon plays), plays picked for the opening day of a cycle of plays 141n
Daxi 大戲 (big plays) 20, 30, 102n, 124;
can be synonym for benxi 124n
Daxi 打戲 (put together plays) 266
Dayu shajia 打漁殺家 (Beating of the fisherman and Killing the [local bully’s] family) 580
Dazhou 大軸 (long, big, scroll; final play in program) 143, 273
Dazi 大字 (big characters), way to refer to the text of arias 228n
Dead bodies ;
how to handle 555–56n
Deng yin feng ci 等因奉此 (Following precedent) ;
play that mentions Xikao 408n
Dengcai 燈彩 (colored lanterns) 37
Dengchang 登場 (taking the stage) ;
scene label in Chuqu plays 184–85n
Dengmi 燈謎 (lantern riddles) 73n
Dengxi 燈戲 (lantern plays) 76, 120n, 149, 241;
Xixue huikao topical category 160
Desktop plays . see Closet plays
Detachable scenes ;
prefaced by “with” (dai /) after a play title 124n, 189, 413n;
in the palace 168
Dexin 德馨 270n
Deyi lu 得一錄 (Record of small insights) 236n, 238n
Di Xiaoping 邸曉平 251
Diagrams and charts 546n;
of the stage and movement on it 546n;
of the theater 545n
Dialect on stage ;
Subai 蘇白 (Suzhou dialect) in Kunqu 12;
edict making actors use Mandarin on stage 12, 21n;
the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation 19–20;
in Shanghai-style Jingju 35;
chou roles 35n;
Jingbai 京白 (stage Pekingese) 207n;
need for textual help to deal with dialect barriers 215;
remarks about Pekingese in playscript preface 290;
Wang Yaoqing on transcribing Pekingese 544n
Dialect speakers perform Jingju 65, 72
Dialect ;
and role-type 132
Dialogue in playscripts ;
early editions can leave out but Zhu Youdun includes and Ming palace editions have 166n, 214, 217;
balance between singing and 497
Dianchang de xi 墊場的戲 (plays to pad out the program) 143
Dianfa 點發 (indicate tone contour by placement of circle) 261–62, 544n
Dianpai 滇派 (Yunnan-style) Jingju 41, 43n
Dianxi 墊戲 (padding plays) ;
plays insertable into programs at the last minute 143
Dianxi 滇戲 (Yunnan opera) 534n
Dianxi 點戲 (select a play) 72, 196
Dianzi dianying 電子電影 (digital films) 584n
Diaocha 調查 (survey) ;
of theater by the Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui 432
Dictation 10n, 37n, 134, 163n, 177, 182, 189n, 195n, 202n, 211–12n, 228n, 270, 271n, 272, 275n, 351n, 387n, 388, 442n, 534n, 556, 579n. Oral history of Jingju
Difang xi 地方戲 . see Local/regional opera
Digital analysis of Jingju music XIV, 582–84. see “The Musical Dimension of Chinese Traditional Theatre: An Analysis from Computer Aided Methodology”
Digital humanities 583n
Digitization of Jingju playscripts XIV, 582–84;
hyperlink technology 583–84. DVDs and films of performances and plays
Ding Ling 丁玲 59n
Ding Shumei 丁淑梅 ;
on Qing censorship surpass previous dynasties 445–46
Ding Xilin 丁西林, Qin’ai de zhangfu 親愛的丈夫 (Dear husband) 78n
Ding Xiuxun 丁修詢 7n, 124n, 163n, 192n
Ding Zhenyuan 丁振遠 ;
praised as “living xikao 408n
Dingjun shan 定軍山 (Dingjun Mountain) 139;
silent film of excerpts 82n
Dingxian yangge 定縣秧歌, theatrical tradition that did not use written texts 211–12
Direction ;
traditional xiqu actors relatively less in need of 211;
Ouyang Yuqian and Wang Xiaonong as directors 287, 287n;
Wang Yaoqing acknowledged as director on program 482, 483n;
keeper of the master script could have directorial functions 164n
Directorial notes on performance ;
Xin Xiqu Shudian series 536, 537n
Directors ;
promoted in the PRC 470;
power not absolute 472n;
female directors 522n;
huaju directors direct Jingju 523n;
director as creator 523n
Dishi 笛師 (dizi masters) 164n
Diwang 帝王 (emperors and kings) ;
possible Jingju play content category 161
Dizi 笛子 (horizontal bamboo flute), lead melodic instrument in Kunqu 16, 191n
Dizikes, John 104
Dong Jieyuan 董解元 223n
Dou E yuan 竇娥冤 (Injustice to Dou E) 494;
reasons permission to perform denied 464;
change to happy ending 494
Dough figurines (mianren 麵人) ;
of actors 69–70
Douniu gong 斗牛宮 (Douniu palace) 346n
Dramatis personae 567;
in early playscripts 531;
short list of actor names at head of palace playscripts 267n, 412n;
arranged according to minor versus major and female versus male 252;
includes role-types 252, 430n;
provide list of role-types at beginning of scene 261
Dream of the Red Chamber . see Honglou meng
Du Fu 杜甫 378n, 380–81, 522n
Du Jianhua 杜建華 ;
on how to deal with anonymously authored playscripts 395n
Du Wenwei ;
on Chinese theater on Broadway 48n
Du you ximu 獨有戲目 (solely-owned or private plays) 99, 213n, 428
Du Yuesheng 杜月笙 64–65, 310;
relationship with Mei Lanfang 64
Duan Diankun 段殿坤 207n
Duan taihou 斷太后 (Judging the case of the empress dowager) 365n
Duan (section) ;
label used to break sections of a long aria in a playscript or texts for the sides of a phonograph recording 550–51n;
measure word for segments of a work 253
Duanchang 短場 (short scene) 188n
Duanda xi 短打戲 (plays that feature hand-to-hand fighting and short garments) 34, 67, 141
Duanwu Festival 169
Dui’er xi 對兒戲 (pair play) 141
Duidao buzhan 對刀步戰 (Matched swords fighting on foot) 100n
Duigui 堆鬼 (heap of ghosts) 144n
Duihua ti 對話體 (dialogue) 555
Duixi 對戲 (compare performance versions) 203n, 344n
Dujiao xi 獨腳戲 (monologue plays) 72
Dujuan shan 杜鵑山 (Azalea mountain) 475n, 523n
Duke E (Eduotai 鄂多臺) 170
Dumen jilüe 都門紀略 (Concise record of the capital) ;
lists of actors and their roles in 18n, 108–109
Duxiu 讀秀 486
DVDs and films of performances and plays ;
material that could be added XIV, 580–81, 582n;
subtitling 580–81;
digital films (dianzi dianying) of plays 584n;
3D films of plays 583, 583–84n;
using large numbers of cameras 583. Jingju dianying gongcheng
Early literati playwrights of Jingju 226–66, 396, 482;
compared to chuanqi playwrights 226;
compared to actor and literati-turned actor playwrights 227, 250n;
influenced by chuanqi conventions 228n, 232–33, 250–51, 281;
influenced by zaju 228n, 232;
extratextual commentary 229n, 231, 232–32n, 253, 261–62;
based on sources other than plays 227;
successful ones close to the world of Jingju 265–66;
use of pseudonyms 484n
Edit playscripts 203–204, 206n, 244, 307n, 345n, 359, 362, 392n, 409n, 414–19, 422n, 433n, 441n, 529, 534n, 540, 554–57, 559, 560n;
Xiju yuekan policy on 420;
in the West 418n
Edited, collated, fixed (jiaozheng 校正, jiaoding 校訂, jiaodui 校對, etc.) ;
claims in manuscript playscripts 176;
claims in lithographed playscript collection titles 180, 529n, 540;
claims in woodblock and typeset collections 298–99n, 307n, 333n, 345n, 351n, 381n, 386n, 392n, 409n, 416, 422n, 529;
in periodical playscripts 559
Ehu cun 惡虎村 (Evil Tiger Village) 289n
Eightieth-birthday celebration for the Qianlong emperor in 1790 when the first “Anhui troupe” (Huiban 徽班) went up to the capital ;
and Jingju 14, 102
En Xiaofeng 恩曉峰 399n, 402
Encirclement campaigns 466
Entering tone (rusheng 入聲) 258
Entertainment centers/parks (youle chang 游樂場) 38–39, 77n;
periodicals published by 77n
Entertainment newspapers/press 75;
and spread of Jingju 42, 75, 78;
and stardom 36;
and reader selection of top actors and plays 78
Entertainment ;
importance in Chinese theater 156–57;
entertain versus move an audience 498
Epai 鄂派 (Hunan-style) Jingju 40, 533n
Episodes (ben ) ;
in serial plays 96,
Er hualian 二花臉 133
Er jin gong 二進宮 (The second entrance into the palace) 119n, 365n, 524n
Erchou 二丑 134
Erdan 二旦, secondary female role 134
Erhuang xi mulu 二簧戲目錄 (Catalogue of Erhuang plays) 172–73
Erhuang 二簧 52, 142n, 167n, 172, 255–56n, 258–59, 371n, 356;
performed by Huiban and then in Jingju 15;
as a term for Jingju 16, 18;
alternate orthography as erhuang 二黃 16n;
also known as erhuang qiang 二黃腔 18n;
erhuang as inclusive of xipi 18n;
popularity 19n;
suited to serious themes 19;
likely to be adaptations of chuanqi plays 19;
described as vulgar in authorial preface to Jile shijie 231–32. Fan erhuang
Erkui 張二奎 282
Ernü yingxiong zhuan 兒女英雄傳 (Heroic lovers) 74n;
name of novel and stage adaptation of it 264
Ershi shiji da wutai 二十世紀大舞臺 (The great stage of the twentieth century) 79n, 185, 287, 358n, 438;
publish playscripts 550
Ershi shiji xiqu gaige de sanda fanshi 20 世紀戲曲改革的三大範式 (The three great paradigms of Chinese indigenous theater reform in the 20th century) 159n, 444n
Ershi shiji xiqu wenwu de faxian yu quxue yanjiu 二十世紀戲曲文物的發現與曲學研究 (The discovery of theatrical artifacts in the 20th century and the study of traditional Chinese theater) 66n
Erxiao xi 二小戲 (two littles play) 141
Ethnic classification (minzu shibie 民族識別) 4, 471
Evening performances (yexi 夜戲) 110n;
banned in Bejing in the Qing but not in Shanghai 34–35n
Evidentiary research . see Kaoju xue
Experimental Jingju ;
play with role-type barriers 140
Extracted scenes versus complete versions 169
Fa Zidu 伐子都 (Punishing Zidu) 325
Facai huanjia 發財還家 (Get rich and return home) 80n
Face paint 67n. Lianpu
Face pattern/make-up ;
and role-type 132
Face-patterns 86, 152, 179n;
on cigarette cards 86n;
symbolize China 86;
hualian roles performed by other role-types without 139; Lianpu
Falsetto, and role-type 132, 140–41n
Fan erhuang 反二黃/ (inverse erhuang) 255n, 258, 326, 330
Fan Fanshan 樊樊山 283n, 397
Fan Junhong 范鈞宏 272n, 443n, 513–14, 515n, 518;
gave lectures and published articles and books on playwriting 513–14;
number of plays written 513, 513–14n;
amateur actor who turned professional and led a troupe 513;
did not only write Jingju plays 513–514n;
only one of his plays not performed 514n,
filled in play for actor who only remembered his own part 514n
Fan Shiqu 范石渠 338–39n
Fan Xing ;
on PRC directors’ power not absolute 472n;
on broken conventions in yangban xi 571;
on the group skiing dance in Zhiqu weihu shan 571n
Fan xipi 反西皮 (inverse xipi) 255n, 258
Fan (repetition) 233n
Fanchao 反朝 (going against the [order of the] dynasties when setting up a program) 145n
Fanchuan xi 反串戲 (cross-role-type plays) 157n
Fanchuan 反串 (play role-type other than one’s own) 114n, 115n, 137, 137–38n;
fanchuan can become yinggong 137, 137–38n
Fanda xi 翻打戲 (plays that feature somersaults and fighting) 141
Fandong yanlun 反動言論 (reactionary discourse) 455n
Fang Rongxiang 方榮翔 114
Fang Wenxi 方問溪 136n, 199n, 207n, 228n, 351n
Fangjin chou 方巾丑 134
Fangshui 放水 (add water) ;
improvise 207n
Fanke/yin bijiu 翻刻/印必究 (unauthorized reprinting will be investigated) 437
Fanmian jiaocai 反面教材 (negative educational material) 476
Fanqie 反切 544
Fanxing Xiju Cun 繁星戲劇村 (Cluster of stars theater village) 522n
Farce (naoju 鬧劇; wanxiao ju 玩笑劇) 157, 366n;
farcical because of plot or lack of plot (emphasis on characters imitating stars to pass the time) 175n
Farewell my Concubine (Bawang bie ji 霸王別姬) ;
1993 film 50–51, 84n, 194, 371, 568;
echoes of Mei Lanfang in 52n
Female authorship and readership of fiction and tanci 220–221n
Female commentator ;
playscripts 229n
Female infanticide 236, 236–37n
Female playwrights ;
none known for Yuan zaju 215n;
several known for chuanqi and desktop zaju 221n, 520n;
for Jingju 222n, 520–21, 520–22n;
importance in Taiwan 521–22n
Female susceptibility to lewd plays 53–54, 76
Female versus male roles, predominance of one over the other 107–109, 419n
Feng Di 馮棣 (penname Pengdi 朋弟) 80n
Feng huan chao 鳳還巢 (The phoenix returns to its nest) 200n, 433–34n, 562n;
capricious censorship of 451
Feng jiao xue 風攪雪 (wind mixed with snowflakes), mixing different singing and performance styles 15n
Feng Menglong 馮夢龍 527n
Feng Shuluan 馮叔鸞 (Ma Er xiansheng 馬二先生) 28n, 305–306n, 338n, 351n, 422–23, 438, 557
Feng Zihe 馮子和, (a.k.a., Feng Chunhang 馮春航) 307n, 404n, 416;
director in charge of playwriting for a Shanghai theater 511n
Feng Zikai 豐子愷 and his daughter 61–62
Fengbo ting 風波亭 (Wind and Wave Pavilion) 377n
Fengcheng pinhua ji 鳳城品花記 81n
Fengliu jian 風流鑒 (Mirror for the romantic) 237n
Fengqing xi 風情戲 (love plays) 160n
Fengshen bang 封神榜 (Roster of the invested gods), Zhou Xinfang’s serial play version 86n
Fengshen yanyi 封神演義 (Roster of the invested gods), novel 169
Fengtai Photography Studio 82
Fengxue ye guiren 風雪夜歸人 (The returning person on a windy and snowy night) 78n, 91n
Fengyue meng 風月夢 (A dream of wind and moon) 290n
Fengzheng wu 風筝誤 (The kite’s mistake) 233n, 498
Fenhe wan 汾河灣 (Bend in the Fen River) 162n, 398–99n, 561–62n, 582n;
bangzi and Jingju versions in Xikao 317–19, 394n, 533;
supernatural content 389–90n
Fenmo qushu: Jingju jingdian jumu wutai guizhi zonglan: Baishe zhuan 粉墨氍毹: 京劇經典劇目舞臺規制縱覽: 白蛇傳 (Face paint and stage carpet: Overview of the stage regulations of the classical repertoire of Jingju: The White Snake) 526n, 545–47;
photos in 570
Fenmu 分幕 (division into acts) 188
Fenxi 粉戲 (powder plays) 158
Festival/seasonal plays (yingjie xi 應節戲) 110, 119–20, 149n, 168–69
Fictional representations of Jingju and theater 5–6n, 63n, 73–78, 302n, 541–42n, 558n
Fictional works about actors and actresses 76–78;
about Liu Xikui 76n;
about Yang Xiaolou 76, 76–77n;
about Mei Lanfang 76, 76–77n
Figurines of actors 69–70
Films ;
and Jingju 35n, 80–83, 139;
include more detail than playscripts XIV;
feature films featuring Jingju 83–84;
non-commercial 82n;
of yangban xi 83n;
stage recordings versus adaptations 82–83
Finding List of Terminology Used by Chinese Fiction Critics 253n, 512n
First Seventeen Years 467, 468n
Fixity of plays ;
through censorship IX, XV;
and textualization IX, XV-VI, 163, 201–209, 467–68, 537, 547n, 585–87;
and printing 203–209;
actors’ ability to reproduce series of stage movements exactly 202;
emphasis on exact reduplication in teaching and censorship 202–203;
wide variation among versions of the same play 202;
gaps between texts and performance 202, 415;
suppression of adlibbing and improvisation 203n, 470–71, 586;
effects of transportation, touring, and urbanization 203, 204n;
and competition 201–202
Flexibility versus strict rules 526n
Flower registers 79, 107–109, 183n, 265n, 298n
Folklorists and textualization XVn
Footwear ;
and role-type 132
Foreign countries, plays about ;
used to allegorize China’s fate/predicament 183–84, 286, 330n, 551
Foreign princess marries Chinese man 366
Foreign publications on Jingju 80, 146n
Foreigners and Jingju XIV;
don’t/can’t understand 46–47, 62;
perform 48–50;
perform professionally 48, 48n
Forke, Alfred 250n
Four Famous Dan Actors” (si da mingdan 四大名旦) 24;
two different lists 24n;
Chen Moxiang blames animosity among them to their hangers-on 499n
Four Great Anhui Troupes (si da Huiban 四大徽班) 14
Fryer, John (Fu Lanya 傅蘭雅) 422n
Fu Caiyun 傅彩雲 403n
Fu huadan 副花旦 (secondary huadan) 134
Fu Jin 傅謹 XX;
on Qi Rushan 52n;
on the theater reform movement 469n;
on the taking of huaju and Jingju as models in the theater reform movement 471n
Fu tian liang 弗天亮 (The postponed dawn) 414n
Fu Xiaoshan 傅小山 139
Fu Xihua 傅惜華 29n, 268
Fu 133
Fu 133
Fuchou 副丑 134
Fudan 付旦, secondary female role 134
Fugui yi 富貴衣 (clothes of wealth and honor) ;
auspicious name for a patched beggar’s robe 261
Fujian opera (Minju 閩劇) 116
Fujian, Jingju in 40
Fujing 副凈 133
Fuliancheng cang xiqu shiliao wenxian huikan 富連成藏戲曲史料文獻彙刊 (Compendium of Chinese indigenous theater historical material concerning Fuliancheng) 535
Fuliancheng 富連成 opera school 84n, 113, 195n, 271–73, 433n, 511;
as collector/producer of manuscript playscripts 166n, 508n, 535
Full versions 524. Complete plays
Fully written out playscripts ;
promotion of in the PRC 470
Fumo 副末, secondary male role ;
opens the play in a chuanqi prologue 250n, 251n
Fusheng 付生 134
Fushou 福壽 (Prosperity and long-life) Troupe 235n, 290n
Fuxing Juxiao 復興劇校 (a.k.a., Foo Hsing Opera School) X , 114, 462
Fuyu ti 腹語體 (internal thoughts) 555–56
Fuzi chonghui 父子重會 (meetings between long-separated fathers and sons) ;
possible Jingju play content category 160
Gai Jiaotian 蓋叫天 25n, 37n, 42n;
and Wu Song 151–52n
Gaige taimian 改革臺面 (reform of the stage) ;
content category Qi Rushan for some of his plays 160n
Gaihang 改行 (Changing professions) 71n
Gaikou 蓋口 (symbols that mark up a single-role script to help remember what the other actors are doing) 163n;
text that should or should not be improvised (huo gaikou versus si gaikou) 207n;
short for si gaikou 555n
Gailiang 改良 (improved) 503;
in playscript collection titles 181n, 185
Gaizhi pihuang xinci 改制皮黃新詞 (Adapted and supplemented new texts for Jingju) 204n, 396n
Gamble, Sidney 211n
Gan sanguan 趕三關 (Pursuit through three passes) 457n
Ganban 乾板 (“dry” measures) 255n
Gang leaders and Jingju 63–65;
marry actresses 64
Gang of Four 472–73
Gao bozi 高撥子, local style influenced by bangzi, performed by Huiban and then in Jingju 15, 142n.
Gao Chong 高寵 211n
Gao Dengjia 高登甲, expert bachang, worked for Cheng Yanqiu 495n
Gao Ming 高明 53n, 220
Gao Qingkui 高慶奎 69–70n, 137n, 245n, 501n, 514n
Gaoqiang 高腔 108n, 172n, 482, 487
Ge Tao 葛濤 ;
on phonograph player terminology in Chinese 89n
Geju 歌劇 (opera) 3n, 293n, 469n, 519, 522n
Gelb, Ignace ;
on etymology of words for “writing,” XVIn;
on transcribing pronunciation 210n
Gender ;
and role-type 132
Genesis and Development of Hangdang in Traditional Chinese Theatre before the Emergence of Beijing Opera, The 131n
Gengsu Juchang 更俗劇場 (Change customs theater) 53n
Genre consciousness ;
fuzziness about fiction versus drama 156, 185n;
genres should address both what and how 157–58
Genre translations, from fiction to drama and vice versus 73, 73–74n, 527;
Liu Hui on 73n
Genü Hong mudan 歌女紅牡丹 (Songstress Red Peony) ;
1931 film 82n
Gezai/zi xi 歌仔戲 462n
Gezi longzhong de youji 鴿子籠中的游記 (Travels in a pigeon cage), work of fiction that mentions Xikao 408n
Goldman, Andrea Sue ;
on saozi wo plays 161n, 485n
Goldstein, Joshua ;
on names for Jingju 2n;
on touring circuits 34n;
on new theaters 38n;
on Mei Lanfang’s US tour 45n;
on Mei Lanfang/Meng Xiaodong marriage 64n;
on the Mei Lanfang/Huang Runqing performance rights case 429n
Gong Debo 龔德柏 55
Gong Li 鞏俐 63n
Gong Yunfu 龔雲甫 207n, 377n, 393n
Gong’an xi 公案戲 (court case plays) 152–53
Gongche 工尺, older system of musical notation 22n, 167n, 173n, 189n, 190–192, 248–49, 279n, 306n, 343n, 416, 420n, 427n, 540–41, 556n;
difficult to typeset 541n;
and Kunqu 190
Gongkai fabiao de Jingju juben tiyao (1949–2010) 公開發表的京劇劇本提要 (1949–2010) (Summaries of published Jingju playscripts) 538n
Gongting daxi 宮廷大戲 (huge palace serial plays) 168
Gordon, Kim Hunter ;
on the Kunqu performance tradition 193–94n;
on Kunqu baizhong, dashi shuoxi 579n
Government elites watch banned plays secretly 60, 445
Government elites’ input on theater productions 60
Government programs to have good plays performed ;
Yu Zhi’s proposal to use plays to improve society and an attempt to put it into effect in Shanghai 238n, 240–41, 241–42n, 244;
incentives for good plays 53
Government requested to deal with historical inaccuracies in Jingju 55
Governmental surveys and control of theater repertoire 98–100
Governmentally revised playscripts . see Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui, Guoli Bianyi Guan, Xiuding Pingju xuan, Guoju dacheng, Jingju huibian, Jingju congkan
Grant, Ulysses S. ;
turned down opportunity to see Chinese theater 47
Green Gang (qingbang 青幫) 58n, 64–65
Gu Jiegang 顧頡剛 62–63n
Gu Shuguang 谷曙光 ;
on Natong kneeling to Tan Xinpei 277n
Guaiyi xi 怪異戲 (plays about monsters and anomalies) 263n
Guan Hanqing 關漢卿 215, 217
Guan Hongbin 關鴻賓 344n
Guan Shaohua 管紹華 88n
Guan Sushuang 關肅霜 573n
Guan Yong 貫涌 516n
Guan Yu 關羽 (a.k.a., Lord Guan) 55, 110, 120n, 132, 267, 268n, 269–70, 465n;
plays that feature him as a group 151, 268n
Guanchuan 貫串 (well strung together) 256
Guandong pai 關東派 (east of the pass [Shanhai guan] style) Jingju 42
Guang Huguo si 逛護國寺 (Visiting Protect the Nation Temple) 174n;
translation by Margaret Wan 174n
Guangdong pihuang 廣東皮黃 (Cantonese opera) 18n
Guangdong ;
Jingju in 40
Guanghe Theater (Guanghe lou 廣和樓) 93
Guangong shengtian 關公升天 (Lord Guan ascends to heaven) 465n
Guangxu emperor 71n, 88n
Guanju daoren 觀劇道人 (Man of the way who watches plays) 226–237, 254;
and Chen Moxiang 229n, 484n, 504
Guanju shenghuo sumiao 觀劇生活素描 (Sketches from my life of watching plays) 12n, 139n, 161n, 174–75n, 317n, 484, 487–88n, 492n, 493, 502n;
compared to Liyuan waishi 484n;
manuscript version 484n
Guanlan ge 觀瀾閣 180n
Guanyu Xunju de jifeng xin 關於荀劇的幾封信 (Some letters concerning Xun [Huisheng’s] plays) 499n
Guazhong lanyin 瓜種蘭因 (Seed of the melon, cause of the orchid) 184n, 286n, 551;
translation 286n;
newspaper serialization 287n, 438n;
censored 447
Gucheng fanzhao ji 古城返照記 (Record of sunset in the old city) 18n, 34n, 77n, 139n, 162n, 293n
Gudian xiqu cunmu huikao 古典戲曲存目彙考 (Collected research into the known repertoire of classical Chinese drama) 97, 215, 218, 220, 222
Gudu gongwei liyuan mishi 古都宮闈梨園秘史 (Secret history of theater in the palace of the old capital) 408n
Gugong bowu yuan cang Qinggong Nanfu Shengpingshu xiben 故宮博物院藏清宮南府昇平署戲本 (Qing dynasty play texts from the Nanfu and Shengpingshu held in the Forbidden Palace Museum) 534–35
Gugong zhenben congkan 故宮珍本叢刊 (Collectanea of precious texts from the Forbidden Palace) 535n
Guidebooks to theater 301;
in Gucheng fanzhao ji 293n
Guifan 規範 (regularization) 203n
Guifang xi 閨房戲 (Fun in the bedroom) 397n
Guifei zuijiu 貴妃醉酒 (Consort Yang gets drunk) 50n, 528n, 530n
Guimen dan 閨門旦 133
Gujin xiaoshuo 古今小說 (Stories old and new) 527n
Gun dingban 滾釘板 (Rolling on the bed of nails) 159n, 414n
Guo Bintu 郭彬圖 252
Guo Jingrui ;
on luantan 17n
Guo Qitao ;
on Anhui merchants and opera 15n
Guo wu guan 過五關 (Passing through five passes) 325n
Guo Xiaozhuang 郭小莊 464n
Guo yin 過癮 (get a “fix” for “addiction” to theater) 91
Guo Yingde 郭英德 222
Guobao 果報 (retribution) 256
Guochang 過場 (transitional scene) 188n
Guojia Jingju Yuan 國家京劇院 . see Zhongguo Jingju Yuan
Guojia ju 國家劇 (nation plays) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Guoju Chuanxi Suo 國劇傳習所 (Institute for the transmission and practice of Guoju) 425n
Guoju dacheng 國劇大成 (Compendium of national opera) 188n, 313, 418, 435, 462;
and Xikao 313, 411n, 414n;
censor crude language and women’s liberation language of Xikao versions of plays 391n;
leave out some Xikao plays 418n, 462n
Guoju huabao 國劇畫報 (National drama pictorial) 112n, 145n, 425n, 561–62n;
copyright notice for only play still in performance 433–34, 565
Guoju shenduan pu 國劇身段譜 (Roster of stage movements for National Drama) 195–96, 566n
Guoju Xuehui 國劇學會 (Association for the Study of National Drama) 28–29, 59n, 145n, 352, 384n;
library holdings 29, 163n, 213n, 433;
exhibit hall 433;
publications 196n, 425;
its copies of playscripts could be borrowed and copied for free 433
Guoju yuekan 國劇月刊 (Guoju monthly) 565n
Guoju yundong 國劇運動 (movement for Chinese theater) 29, 425–26
Guoju 國劇 (the national drama) 26–30;
definitions 28–29, 565;
use of the term in the PRC 29, 29–30n
Guoli Bianyi Guan 國立編譯館 (National Institute for Compilation and Translation) 433n, 460, 462n
Guoli Guoguang Jutuan 國立國光劇團 (National Light of the Country Troupe) 465, 478, 521
Guoli Taiwan Xiqu Xueyuan 國立臺灣戲曲學院 (College of Chinese indigenous theater of Taiwan) 462n
Guomen 過門 (instrumental lead-ins to and interludes during arias) 189n, 536, 539
Guomingdang (GMD, The Nationalists) ;
believe Jingju supports traditional morality 467
Guqu zhinan 顧曲指南 313–14, 353–55
Guqu 顧曲 (appreciation of music or theater) 353–55, 357, 360–63
Gushi tigang 故事提綱 (plot outline) 200n
Gushi 鼓師 (lead percussionist) 191, 277n, 269n
Guwen 顧問 (advisor) ;
used with reference to the writing of a play 519n
Guy, Nancy ;
on aria types 259n;
on names for Jingju 2n;
on Mei Lanfang’s US tour 45n;
on Jingju in Taiwan 462–63n
Guzhuang xinxi 古裝新戲 (new ancient-clothing plays [starring Mei Lanfang]) 154–55
Guzhuang 古裝 (ancient-clothing) plays 46n, 52, 145, 148n
Guzi [lao]xi 骨子[ ] (bone [old] plays) 141
Hai Rui baguan 海瑞罷官 (Hai Rui dismissed from office) ;
and the Cultural Revolution 153, 473–74, 476n
Hai Rui 海瑞 153, 473–74
Hai Zhen 海震 XX;
on numbers of juzhong 4n;
on which character is correct for the huang in erhuang 16n
Haipai 海派 Jingju . see Shanghai-style Jingju
Haishang fanhua meng 海上繁華夢 (A dream of the splendor of Shanghai) 71–72n, 75
Haishang hua liezhuan 海上花列傳 74, 74–75n
Haishang liyuan zazhi 海上梨園雜志 (Miscellaneous notes on theater in Shanghai) “Xikao” chapter 76, 323–25;
provides alternate names and plot summaries 324;
includes two non-Jingju plays and one new-style play 324
Hama Kazue 浜一衛 459n
Han Bangqing 韓幫慶 74
Han Meng 韓萌 515n
Han Shichang 韓世唱 317n
Han Xibai 韓希白 64
Handiao 漢調 18n, 19
Handsome Monkey King (Meihou wang 美猴王) ;
plays that feature him as a group 152
Hang Renlian 杭人連 286n
Hangdang 行當 . see Role-type system
Hanju 漢劇 (Wuhan opera) 19, 39–40, 140n, 316, 350n;
role-type system 135
Hanzhan Taishi Ci 酣戰太史慈 (Fighting Taishi Ci with abandon) 96n
Hao Shouchen 郝壽臣 114, 207n, 271n;
edition of performance versions of his plays 525n
Hao Yinbo 郝蔭柏 514n, 516n
Hatano Kenichi 波多野乾一 146n, 150n
Hazelton, George C. 48n
He Haiming 何海鳴 415–16, 558n, 560n
Head pieces 545
Hebei bangzi 河北梆子 443n, 513n, 520n, 554n;
phonograph discography for 87;
role-type system 135n
Hebei Sheng Hebei Bangzi Juyuan 河北省河北梆子劇院 (Hebei Province Hebei bangzi institute) 24n
Hecai 喝彩 . see Applause and yelling bravo
Hechun 和春 (Mild spring) ;
one of the Four Great Anhui Troupes 14
Hehou ma dian 賀后罵殿 (Empress He curses the throne) 56n
Heifeng pa 黑風帕 (Blackwind handkerchief) 160n, 325n
Heiji yuanhun tushuo 黑籍冤魂圖說 (Wronged spirit of an opium addict illustrated and explained) 568;
scene summaries illustrated by photos 400–401;
prepared for producers in lieu of full playscript 400–401;
includes photo of playwright 400, 568
Heiji yuanhun 黑籍冤魂 (Wronged spirit of an opium addict) 82n, 184n;
film of the play 400n
Heijing 黑凈 133
Heinu yu tian lu 黑奴籲天錄 (Record of a black slave’s cry to heaven [Uncle Tom’s Cabin]) 25n
Heiqian 黑錢 (black money; extra fee given actors to compensate for losing [artificial] blood onstage) 159n
Heitou xi 黑頭戲 (Black head plays), plays featuring Judge Bao 152, 153n, 327
Heitou 黑頭 133
Henan bangzi 河南梆子 116, 513n
Henhai 恨海 (Sea of regret) 339
Hepai 合拍 (fit the music) 558n
Heshen 和珅, male favorite of the Qianlong emperor ;
supposed patron of Wei Changsheng 13
Hillenbrand, Margaret ;
on censorship in the PRC XVIIn
Hirabayashi Norikazu 平林宣和 ;
on modern dance and Mei Lanfang 28n
Historical inaccuracies in Jingju 55–56
Holm, David ;
on the CCP “drama movement” 467n
Hong Bi yuan 宏碧緣 (The marriage affinity between Luo Hongxun and Hua Bilian) 367–68n, 589n
Hong Kong, Mei Lanfang tour ;
playscripts printed beforehand 40
Hong Shen 洪深 ;
and huaju 25n;
assertion of performance rights 438n
Hong Sheng 洪昇 231–32;
tried to prevent actors and revisers changing his playscripts 212
Hong Xiuquan 洪秀全 240
Hong Yang zhuan 洪楊傳 (The story of Hong Xiuquan and Yang Xiuqing) 269
Hongdeng ji 紅燈記 (The red lantern) 663n;
change of attribution from Weng Ouhong to collective 507n;
change back to Weng Ouhong and Ajia post-Cultural Revolution 519n;
revision process 475n;
performance edition 475n
Hongjing 紅凈 133, 138n
Honglou meng 紅樓夢 (Dream of the Red Chamber) ;
source of Jingju plays 150–51;
lectured about by Chen Moxiang to Xun Huisheng 502n
Honglou xi 紅樓戲, plays based on Honglou meng 114n, 150–51, 160n, 237n, 366n, 557n;
competition between Mei Lanfang and Ouyang Yuqian 287
Hongmei ge 紅梅閣 (The red plum loggia) 318n, 364–65n
Hongmen yan 鴻門宴 (Banquet at Hongmen) 561n
Hongshe ji 紅蛇記 (The red snake) 244n
Hongsheng 紅生 132, 151, 268n;
role-types that hongsheng characters can also be played as 138n;
Guan yu is the most representative example 151
Hongyang dong 洪羊洞 (Hongyang cave) 189n, 415n, 528n
Hongzong liema 紅鬃烈馬 (The red-maned fiery horse) 55, 457n, 544
Honorific orthography, raise honored character(s) to next line 262;
leave space after honored character(s) 262;
done in case of references to the emperor 262;
done in case of references to deities 262;
practice in paratexts versus play text 262
Horrific (kongbu 恐怖) content of plays 100n, 158, 158–59n
Hou Baolin 侯寶林 71–72n
Hou Liushi zhong qu 後六十種曲 (Later sixty plays) 532n
Hou Xirui 侯喜瑞 408n, 578n
Hou Yishi 侯疑始 557–58
Hou’er/Houzi xi 猴兒/子戲 (Monkey [King] plays) 152
Household registration system 466
Hsü Dao-Ching 56;
on Chinese drama as product of collective imagination 395n
Hu Die 胡疊 515n
Hu Die 胡蝶 63
Hu Hanzhu 胡憨珠 343n, 351n
Hu Henian 胡鶴年 ;
actor who collaborated with Li Zhongyu on plays 264
Hu Jintao 胡錦濤 61
Hu Jisheng 胡寄生 408n
Hu Juren 胡菊人 343n
Hu Shi 胡適 195, 312
Hu Shijun 胡世均 516n
Hu Xilai 胡喜祿 264w
Hu Zhifeng 胡芝風 573n
Hua hudie 花蝴蝶 (Colored butterfly) 325n
Hua Huilin 華慧麟 483n
Hua Mulan 花木蘭 (Henan bangzi) 513n
Hua Wei 華瑋 221n, 520n
Huabang 花榜 (rosters of flowers [courtesans]) 75n
Huabu nongtan 花部農譚 (Rustic talk about popular theater) 236n
Huabu 花部 (flowery/ornamented division of Chinese theater) ;
used in opposition to yabu 9–13, 16–17, 67, 109, 177, 177n, 236n;
Qianlong emperor not originally against huabu performances 13n;
not classical theater 98
Huadan plays 295;
supposedly easier to perform 75n;
transcribed lectures on 578n
Huadan 花旦 (flowery/patterned dan) 13, 75n, 133, 136, 139–41n, 328, 452n;
role-types that huadan characters can also be played as 138n
Huadang 花蕩 (Ambush in the Reeds) 194n
Huaiju 淮劇 (Huai opera) 350n, 522n;
return to use of scenarios 480
Huaixi 壞戲 (bad plays) 470
Huaji Jingdiao daguan 滑稽京調大觀 (Compendium of huaji Jingju) 72n
Huaji 滑稽 (lit.: comic) 72n, 349n
Huaju 話劇 (spoken drama) 3, 25–26, 77n, 200, 212, 215, 253, 287, 420n, 452, 519–20, 551–52n;
assertion of performance rights 438–39;
greater censorship concern than xiqu under GMD 461;
censorship of huaju play books 461n;
taken as model in theater reform movement 471n;
huaju directors direct Jingju 479n
Hualian 花臉 133, 141n;
role-types that hualian characters can also be played as 138n;
hualian roles poached by wusheng and laosheng 139–140
Huang Boxuan 黃伯暄 252
Huang Chujiu 黃楚九 276, 450n
Huang Jinrong 黃金榮 64–65
Huang Runqing 黃潤卿 428–29
Huang Tianba 黃天霸 137n, 289n;
plays featuring him 153, 366n
Huang Wenhu 黃文虎 201n
Huang Wenyang 黃文暘 97n
Huang Yishu 黃義樞 251
Huang Zhong 黃忠 139
Huangdi meng 皇帝夢 (A dream of being emperor) 450n
Huanghe lou 黃鶴樓 71n, 140n, 582n
Huangqiang 黃腔, an abbreviation of erhuang qiang 二黃腔 18n, 22–23n
Huanxi yuanjia 歡喜冤家 (Karmic enemies/lovers) 440n
Huapu 花譜 . see Flower registers
Huashan 花衫 133–34, 136, 273, 369
Huatian cuo 花田錯 (The mistake in the flower field) 38n
Huayuan zeng zhu 花園贈珠 (Giving the pearl in the garden) 324
Hubei Sheng Jingju Yuan 湖北省京劇院 (Hubei province Jingju company) 40
Hudie bei 蝴蝶盃 (Butterfly cup) 337n, 366n
Huguang yin 湖廣音 (Huguang Province system of pronunciation) ;
one of the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation 19–20
Huhua ling 護花鈴 (The flower protector) 498
Hui , measure word or label for segments or scenes in Liyuan jicheng 184, 184–85n
Huiban 徽班 (Anhui troupe) 14, 120n
Huidao 誨盜 (teaching brigandry) 455n
Huidiao 徽調 (Anhui tunes) 15, 107n, 268, 270;
as alternate term for Jingju 16
Huiguan 會館 (native place associations), in Beijing and theater 31
Huijiao 回教 (Islam) 457n
Huiling 回令 (Returning the [arrow of] command) 413
Huilu 悔盧, penname of Jin Zhongsun 275n, 490n
Huitou an 回頭岸 (A turn of the head and you are on the far shore) 242n
Huitu 繪圖 (illustrated) 180–81, 568
Huixi 徽戲 (Anhui plays) 15;
repertoire 103;
role-type system 135
Huixing nüshi 慧興女士 (Miss Huixing) 187n
Huiyin 誨淫 (teaching lewdness) 455n
Hujia zhuang 扈家莊 (Hu Family Village) 167n
Huju 滬劇 (Shanghai opera) 349–50n, 507n
Hunan-style Jingju 40, 533n
Hunbian 婚變 (divorce or neglect of the first wife when a scholar passes high in the examinations and powerful people throw their daughters at him) ;
possible Jingju play content category 160, 160–61n
Hundred Flowers Campaign (1956–1957) 469
Hunyuan he 混元盒 (Chaos box) 168–69
Huo gaikou 活蓋口 (adapt text to the circumstances of a play) 207n
Huo xikao 活戲考 (living xikao) 408n
Huoben 活本 (live text) 207n
Huocai 火彩 (stage pyrotechnics) 234
Huopan 火判 (infernal judge dancing and spitting sparks) 144n
Huoren daxi 活人大戲 (Living actor big plays), autobiographical novel by Chen Moxiang 20n, 55n, 77n, 191n, 212n, 264–65, 274n, 280n, 453n, 483n, 485–98;
publication history 485;
lecture on playwriting in 488–98, 512n;
on playwriting outside the lecture 500–503;
overlooked by scholars 495–96;
as storytelling novel 490n, 491;
as a novel based on facts 494n
Huoren daxi 活人大戲 ;
a way to refer to plays with human actors 20n, 485n
Huoshao Honglian si 火燒紅蓮寺 (Fire burns Red Lotus Temple) 506
Huozhuo Sanlang 活捉三郎 (Taking the soul of Third Son) 317n
Huqin 胡琴 (spike fiddle) ;
the main accompanying instrument of Jingju 16n, 189–90n, 416. Jinghu
Huzi dan 鬍子旦 (whiskers dan) 134
Hypertext and hyperlinks . see Digitization of Jingju playscripts
Ibsen, Henrik 253, 528n
Idema, Wilt ;
on Tianxian pei case 444n
Illustrations in texts teaching Jingju 568;
static images 568–69;
movement sequences 569,
drawings 568n;
abstracted, backgroundless drawings 569;
stage diagrams 568n, 569;
means of indicating movement in/with drawings and stage diagrams 569;
in stage diagram use shoes to show which way the actor is facing or two-tone circles 569–70n;
include percussion patterns 569–70;
include oral formulas (koujue) 570;
use photo sequences to show movement 568n, 570. Xiqu shenduan biaoyan xunlian fa
Illustrations to playscripts 306n, 392n;
lithographic editions have illustrations that include elements of stagecraft 179–80, 181n, 399, 570;
titles of collections of playscripts that promise illustrations 180–81n, 306n, 324n, 345–46, 392n;
chuanqi playscript illustration basically the same as those for fiction 209n, 225;
paratextual claim that the illustrations can be a guide for performance costuming 209n, 399;
drawings replaced by photographs 399;
photographs on covers 399n, 536–37;
lithographic drawings in Shijie xinju play scene summaries 400–401;
drawings in playscripts 547;
scenery design drawings (bujing sheji tu) 563;
photographs in Heiji yuanhun tushuo 400–401, 401–402n, 568;
photos with dialogue 536–37;
photos in playscripts 302–303n, 400n, 541n, 545–46, 546n, 547 (no caption), 549, 570–74, 571–74n;
photos in yangban xi performance playscripts 570;
large number of photographs versus video 573–74. Fenmo qushu, Jingju Zaixiang Liu Luoguo, Jingju jingdian pindu, Lianhuan hua, Lu Wenlong
Imperial mourning cause theaters to be closed 272–73
Improvisation and Jingju IX, 206–208;
more common in manuscript than printed playscripts XV;
forced by mistakes 278n;
discouraged in the PRC 470–71, 586
Inauspicious plays 120
Individual characters in the same play could be performed as more than one role-type . see Liangmen bao
Influence of theater ;
temple statues with flags strapped their bags 52
Inner Mongolia, Jingju in 41, 43n
Innovation 201
Inscribing as the fixation of any aspect of Jingju in any media XVI
Inscription and writing XVI, XVIn
Intangible cultural heritage (ICH) ;
Kunqu as 115n, 193–94n
International Phonetic Alphabet 544
Internet, the ;
and JingjuXIV , 582
Inverse erhuang . see Fan erhuangi
Inverse xipi . see Fan xipi
Ionesco, Eugene Xn
Islam (huijiao 回教) 457n
Japanese influence on late Qing and early Republican era reforms of theater 24–25
Japanese views of and scholarship on Chinese theater 45n, 426n. Aoki Masaru, Hatano Kenichi, Tsuji Chōka, Hama Kazue
Jazz ;
and Jingju 587n
Jesperson, Otto 210n
Ji Changjiang 祭長江 (Making sacrifice by the Yangzi) 590n
Ji Tang 集唐 (collect lines from Tang dynasty poets to make up a quatrain that concludes each scene) 227n
Ji Yintian 紀蔭田 (personal name Shusen 樹森) 226, 250–55
Ji Yun 紀昀 251
Jiaban 家班 . see Private troupes
Jiamen 家門 (Prologues) 233n
Jian Guideng 簡貴燈 315–16n
Jian jiuling 監酒令 (Overseeing the drinking game) 412n
Jian (pointed) pronunciation 543, 545
Jian’er 健兒 . see Wuxia Jian’er
Jianchang/qiemo tigang 檢場/砌末提綱 (prop abstracts) 198, 198–99n;
using graphic representations 198n
Jianchang 檢場 (prop men) 161, 263n, 495n, 546–47;
system 187n
Jiang Guanyun 蔣觀雲 45n, 156n
Jiang Guyu 江顧羽 344n
Jiang Han yuge 江漢漁歌 (Fishermen’s songs along the Yangzi and Han Rivers) 537n
Jiang Miaoxiang 姜妙香 113–14;
shuoxi audio recording 576–77n
Jiang Qing 江青 54n, 60, 472–73;
and playscripts 162;
in Western theater 162;
and yangban xi 472, 474–75;
as director 475n;
interference in playwriting 512n
Jiang xiang he 將相和 (General and minister reconciled) 417n, 507n
Jiang Zemin 江澤民 60–61
Jiangjie 江姐 (Sister Jiang) 206n
Jiangliu ji 江流記 (River Float) 168n
Jiangnan tielei tu 江南鐵淚圖 (A portrait of iron tears [shed in] Jiangnan) 238n
Jianpu 簡譜 (cipher notation) 189n, 191n, 279n
Jianyi xi 箭衣戲 (archery-jacket plays) 141, 144
Jiao Juyin 焦菊隱 268, 292n, 295n, 457n, 490, 509
Jiao Xun 焦循 ;
advocate of huabu theater 236
Jiaoben 腳本 (playscript) 179n
Jiaoxue ben 教學本 (teaching version) 526n
Jiaqing emperor’s mother ;
was an actress 10n
Jiating ju 家庭劇 (family plays) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Jiating 家庭 (family) ;
Xixue huikao topical category 159
Jiayue 家樂 . see Private troupes
Jiazi hualian 架子花臉 88n, 126n, 133, 140n, 202n, 508, 578n
Jiazu ju 家族劇 (family saga) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Jiegou 結構 (structure) 493
Jiemu dan 節目單 (programs) 197
Jiepai guan 界牌關 (Safe-conduct Pass Pass) 390n
Jieyi 節義 (chastity) ;
Xixue huikao topical category 159–60;
content category Qi Rushan used to divide his own plays 160n
Jiguan bujing 機關布景 (machine-operated scenery or props) . see Machine-operated scenery
Jile shijie 極樂世界 (Realm of ultimate bliss) 177–78n, 222, 226–237, 247, 396n;
manuscript copy in palace collection 229n;
typeset 230;
commentary by Shixiang nüshi and Su sheng 蘇生 230n, 231;
aria types not indicated 231;
self identifies as a chuanqi 232–33;
commentary compares to fiction and other plays 233;
performability 233–35;
possible connections to palace performance conventions 234;
no performance history 235;
adaptations 235;
and Chen Moxiang 484n
Jin bainian lai pihuang juben zuojia 近百年來皮黃劇本作家 (Pihuang playwrights of the last one hundred years) 264n, 268n, 289–90n, 192n
Jin Ping Mei 金瓶梅 502;
depiction of Ming officials staying away from the pleasure quarters 6
Jin Shengtan 金聖嘆 224, 233n, 378, 378–79n, 380, 512
Jin Xiushan 金秀山 177n
Jin Yuemei 金月梅 520n;
female Jingju playwright 222
Jin Zhongsun 金仲蓀 275n, 434n, 457–58n, 490n, 499n, 510
Jinchun tang 錦春堂 180–81n
Jindai sanyi xiqu wenxian jicheng 近代散佚戲曲文獻集成 (Collectanea of uncollected material on xiqu from the modern period) 553n
Jindou/dao jindou 金斗/倒金斗 (forward and reverse somersaults) 260n
Jing Guxue 景孤血, playwright ;
did not know what actors wanted 283n;
on Republican censorship regime 463–64
Jing , role-type 67n, 86n, 133, 207n, 291
Jingchai ji 荊釵記 (The thorn hairpin) 130n, 374n
Jingchao pai 京朝派 (Beijing-style Jingju) 18n, 534n
Jingdian Jingju juben quanbian 經典京劇劇本全編 (Complete collection of classic Jingju playscripts) 528
Jingdiao 京調 (Capital tunes) ;
refers to Jingju and other Beijing theater genres 21–22, 74, 75n, 180, 230n, 317n, 345–46, 533
Jinghu 京胡 (spike fiddle) ;
lead melodic instrument of Jingju 526n, 540;
amateur player of 539–40;
verbal imitation during shuoxi 576–77n. Huqin
Jingjiao 凈腳 133
Jingju and/as literature IX, IXn, 208–209, 524;
vulgar and ungrammatical (culi bu tong 粗俚不通) 362, 509, 556. Pihuang wenxue yanjiu, Qingdai Jingju wenxue shi
Jingju as a term in English ;
capitalize or not 2n;
ways of referring to it in English 1–5
Jingju changqiang xiezuo 京劇唱腔寫作 (Composing Jingju aria music) 516n
Jingju changtan 京劇長談 (Extended talks on Jingju) 134, 164n, 267, 269–70, 278
Jingju chuantong juben huibian 京劇傳統劇本彙編 (Collected traditional Jingju playscripts) 212n, 418, 480;
censorship in 418n;
continuation/sequel volumes 480, 548;
organized by historical setting 532n
Jingju congkan 京劇叢刊 (Collectanea of Jingju plays) 435, 472, 480, 514n, 538n;
plays revised so could be performed according to PRC standards 418
Jingju Da Tan Er yanchu ben 京劇大探二演出本 (Performance version of Da baoguo, Tan huangling, and Er jingong) 524n
Jingju dajia jueyi lu 京劇大家絕藝錄 (A record of the unparalleled art of masters of Jingju) 578–79n
Jingju diangu 京劇典故 (Classical allusions in Jingju) 529n
Jingju dianying gongcheng 京劇電影工程 (Project to produce Jingju movies) 583–84n;
accompanying books 584n
Jingju gechang ju 京劇歌唱劇 (play with Jingju singing) 522n
Jingju huadan biaoyan yishu 京劇花旦表演藝術 (The performance art of the huadan role in Jingju) 578n
Jingju huibian 京劇彙編 (Collected Jingju scripts) 122n, 204n, 212n, 435, 471–72, 480, 532n;
censorship of superstitious material 390n, 411n. Reprinted as Jingju chuantong juben huibian
Jingju in the classroom ;
in Chinese language textbooks 61n;
in English 49–50;
in foreign languages XIVn;
in the Jingju enters the classroom program in the PRC 61, 480
Jingju jiaoxiang jushi 京劇交響劇詩 (Jingju symphonic dramatic poem) 523
Jingju jingdian pindu 京劇經典品讀 (Connoisseurial reading of classic Jingju plays) 571–72;
contains both stage and studio photographs 572;
photo captions can include dialogue from the play 572n;
low priced and subsidized 572
Jingju juben bianzhuan lilun yu shiwu 京劇劇本編撰理論與實務 (The theory and practice of writing Jingju plays) 521n
Jingju jumu chutan 京劇劇目初探 (A preliminary investigation of the repertoire of Jingju) 96n, 100–101, 170–71, 590n
Jingju jumu cidian 京劇劇目辭典 (Dictionary of the repertoire of Jingju) 96n, 99n, 100–102, 170–71, 590n
Jingju jumu gailan 京劇劇目概覽 (An overview of the repertoire of Jingju) 105, 154–55
Jingju jumu kaolüe 京劇劇目考略 (Brief research on the repertoire of Jingju) 103n
Jingju jumu liupai huicui 京劇流派劇目薈萃 (Distinguished assemblage of plays representative of different liupai) 532n, 545n, 549n
Jingju lishi wenxian huibian: Minguo juan 京劇歷史文獻彙編: 民國卷 (Collected historical material on Jingju; Republican era section) 587n
Jingju playscripts 522–23;
importance of IX;
without arias 3n;
literati input increase over time 212–13, 396–97;
literati playwrights use allusion too much 249;
progressively larger amounts of information included XIV;
documentation of alternatives in notes or appendices 528n
Jingju playwrights ;
types XII;
anonymous at the beginning 211;
literati who were amateur actors, Chen Moxiang and Weng Ouhong XVII;
in Republican era write for one star or many stars XIV
Jingju qupu jicheng 京劇曲譜集成 (Compendium of Jingju plays with musical notation) 411n;
censor (by quarantining) superstitious content 411n
Jingju wenhua cidian 京劇文化詞典 (Dictionary for Jingju culture) 105, 154–55
Jingju xiao cidian 京劇小辭典 (Little dictionary of Jingju) 105, 154–55
Jingju xuanbian 京劇選編 (Collected Jingju plays) 480, 529n, 549, 575
Jingju yin pei xiang jingcui 中國京劇音配像精粹 (Selected Chinese Jingju body-synched plays) 61n, 581n
Jingju Zaixiang Liu Luoguo 京劇宰相劉羅鍋 (The Jingju Prime Minister Hunchback Liu) 548–49;
as product of cooperation between freelance playwrights and actors of multiple Jingju companies 478–79
Jingju zhishi shouce 京劇知識手冊 (Manual of Jingju knowledge) 105, 154–55;
expanded edition 105, 154–55
Jingju, alternate names ;
over time IXn, 1–95;
Huidiao 16, 16n;
erhuang 16, 18;
huangqiang and erhuang qiang 18n;
luantan 17;
pihuang 18
Jingju, fanatics (ximi 戲迷) 63n, 71n, 91–94, 174–75n;
demand fixity of playscripts 204;
focus more on the arias 206n
Jingju, history of ;
Republican era competition among stars and new plays XIIIII, 201;
plays for stars written in response to other star’s plays XIII;
rising status of it and its actors IX;
history of 1–50;
use of multiple singing styles (shengqiang) 15–16;
minor musical systems besides xipi and erhuang 19;
influence of Hanju 19, 39–40;
the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation 19–20;
Handiao and the change from dizi to huqin as the main accompanying musical instrument 20;
idea that people in Beijing did not use Jingxi or Pingxi to refer to Jingju 20n;
the term Jingju first used in Shanghai 21;
Jingdiao used to refer to Jingju and other Beijing theater genres 21–22;
Pingxi/Pingju used as alternate terms for Jingju after the name of Beijing was changed to Beiping and continued to be used in Taiwan 22;
troupes call themselves Jingju late 22;
first unit to have term for Jingju in its title 22–23;
first Shanghai troupe to use Jingju in its name 23;
increasingly elite audience 24;
prime example of “old plays” to reformers 24;
Qi Rushan’s principles for 28;
principle of economy 28n;
historical inaccuracies in 55, 55n, 56, 56n;
influence on Western theater 48–49;
influence on Hollywood cinema 49
Jingju, nature of ;
most influential xiqu genre IX;
boom in publishing on XI;
audiences for IXn;
aural versus visual elements IXn;
a local genre that borrowed from other genres and became a national genre XII, 2, 18–19, 30, 42–44, 50, 50n;
maturation in the 19th century XII;
and classical Chinese theater XII, 98;
golden age in the Republican period XII;
early names stressed musical aspects 4;
as primarily urban product 23, 50;
falls between rarified and literary tradition of Kunqu and coarser more emotional bangzi 23, 396n;
bangzi actors switched to performing Jingju rather than vice versus 24;
imperial patronage of Empress Dowager Cixi 24;
as opposite of Western theater 28;
names for Jingju 30;
spread out from Beijing 30–42;
represents China in international marketing 50n;
paintings of scenes held in the palace 66n;
periodicals 79;
as good for your health 91–92;
memorabilia 93–94n;
music 191;
taken as model during theater reform movement 471n
Jingju, present state decline in performance revenue 47–48
general decline 93
Jingju, teaching methods personal and hands on instruction by teacher and replacement of traditional teaching methods by new media XIV;
teach full plays and not just roles 164n (Wang Hongshou) 271n, (Xiao Changhua);
use of texts 205, 213n, 419n, 306n;
Yu Zhi has old actors teach young boys to perform his plays 239n
Jingjuology (Jingju xue 京劇學) 427
Jingli chuisheng ke 鏡裡吹笙客 (The guest who plays the mouth organ in the mirror), wrote preface to Xikao 355–57, 397
Jingpai Jingju 京派京劇 . see Beijing-style of Jingju
Jingqiang 京腔 ;
developed in Beijing from Yiyang 16;
role-type system 135n
Jingua ji 進瓜記 (Offering melons) 168n
Jinguo ji 巾幗集 (Collected female heroes) 58n
Jingxi gongche zhinan 京戲工尺指南 (A guide to the gongche musical notation system for Jingju) 387n
Jingxi 京戲, alternate name for Jingju  4n, 20n
Jinhui 禁毀 (prohibit and destroy) 444n
Jinqian bao 金錢豹 (Gold-cash panther) 412n
Jinshan si 金山寺 (Jinshan temple) 167n
Jinsuo ji 金鎖記 (The golden locket), adaptation of Dou E yuan in which Dou E does not die 494n
Jinsuo ji 金鎖記 (The golden locket), short story by Zhang Ailing 90n
Jinxi huiyan 禁戲匯演 (Combined performance of prohibited plays) 465
Jiqing ju 吉慶劇 (auspicious plays) 142–43
Jishui 吉水 (might be Chen Moxiang) 267–68
Jitai 吉泰, playscript dictator 177n
Jiugeng tian 九更天 (The night with nine watches) 158–59n, 407n, 414n
Jiuju jicheng 舊劇集成 (Old plays collected) 419n, 524, 534
Jiuju/xi 舊劇/ (old plays) 24–26, 75n, 148, 320–21, 339n, 452, 551
Jiulian deng 九蓮燈 (Nine lotus lamp) 175n
Jiulong shan 九龍山 (Nine Dragon Mountain) 297n
Jixiang hua 吉祥花 (Auspicious flowers) 256–58
Jixiang xi 吉祥戲 . see Auspicious plays
Jjinzhen 金針 (The golden needle) ;
used to speak of a secret art 354
Jokes (dahun 打諢) 11n
Jones, Andrew ;
on attempts to control radio broadcast content in the Republic 454n
Ju/xiping /戲評 (theater reviews) 203, 330–31;
and Wuxia Jian’er 372
Jubang 菊榜 (chrysanthemum [actor] rosters) 75, 75–76n;
special one to counter dominance of dan actors 284
Juben huang 劇本荒 (playscript famine) 455, 469, 536, 563
Juben kaoshi 劇本考實 (An examination into the facts of the playscript) ;
subheading to some Shenbao “Xikao” column items by Bianbian 325n, 329;
signature changes to Erwo 二我 329n
Juben 劇本 (Playscripts), periodical 474, 478, 507n, 513, 523n, 562–63;
dominated by huaju playwrights 563n;
articles on playwriting 513–514n
Jubu congkan 菊部叢刊 (Theater collectanea) 425n, 429n
Jubu mingtong shenglu 鞠部明僮勝錄 (Record of winning child actors) 265n
Judge Bao 133, 192n, 327, 359n
Judge Shi 67n, 289
Juding guanhua 舉鼎觀畫 (Lifting the tripod and looking at the painting) 320n, 352n
Juehuo 絕活 (unique skill or talent) 120
Jung, Rosa (Yong Zhujun 雍竹君) 49n
Juping xiaoshuo 劇評小說 (theater critic/review fiction) 76n
Jushuo 劇說 (Comments on theater) 236n
Juxue yuekan 劇學月刊 (Theater studies monthly) 425;
general notice of copyright and performance rights reserved for institute members’ playscripts 434;
notice that copyright and performance rights for Chen Moxiang play reserved 434n;
instructions for editing playscripts 561–62
Juxue 劇學 424–25;
in names of journals, books, articles, publishers, and organizations 12n, 57n, 161–62n, 194n, 196n, 202n, 208n, 264n, 274n, 275n, 276, 280n, 283n, 336n, 351. Theater studies
Juzhen Tang 聚珍堂 ;
firm closely associated with printing with moveable type 277n
Juzhong 劇種 (Chinese indigenous theater traditions) 3, 520;
national survey of 471
Kabuki 126n;
extract scenes versus full plays 123n
Kabuki theater yearly performance records (kabuki nendaiki 歌舞伎年代記) 106
Kaikou tiao 開口跳 , 134
Kailuo xi 開鑼戲 (open-gong plays) 143
Kaipian 開篇 (opening pieces) 72
Kan yuchuan 勘玉钏 (Investigating the jade bracelet) 503
Kang Jinbing 抗金兵 (Resisting the Jin troops) 453n
Kang Sheng 康生 473
Kang Youwei 康有為 62n
Kangxi emperor 10n, 13, 238n;
as a big patron of theater 13–14
Kao (research), in titles of works on Chinese theater before Xikao 321–23
kao . see Armor
Kaoba laosheng 靠把老生 132
Kaoba xi 靠把戲 (armor-and-weapons plays) 141
Kaoju xue 考據學 (evidentiary research) 258
Kapakas, F. C. 46n
Kastan, David Scott ;
on digitized Shakespeare and use of hyperlinks 584n
Kawakami troupe tour of the US 45n
Keban 科班 (opera training school) 42n, 51, 164n;
Li Shizhong ran opera school 227–28n
Kechuan 客串 (acting) 75, 403n
Kejia xi 客家戲 (Hakka plays) 462n
Kejie 科介 (stage directions) 496
King of female actors (kunling dawang 坤伶大王), selection by Shuntian shibao readers 78n
King of the child actors (tongling dawang 童伶大王), selection by Shuntian shibao readers 78n
King of the world of actors (Lingjie dawang 伶界大王) 64n;
selection by newspaper and magazine readers 78;
granted and revoked by theater owner 276–77
King of the world of theater (Jujie dawang 劇界大王), selection by Shuntian shibao readers 78n
King, Michelle 245
Kong Shangren 孔尚任, tried to prevent actors and revisers changing his playscripts 212, 213n;
on jokes (dahun 打諢) 11n;
work penname into play prologue 223–24
Kongcheng ji 空城計 (The ruse of the empty city) 72n, 91, 208n, 278n, 302n, 415n, 590n
Kongque dongnan fei 孔雀東南飛 (Southeast Fly the Peacocks) 276, 434–35n, 483n, 493n;
objections about not being reformed enough or about the Army or the Nation 503
Kou Zhu 寇珠 , 189n
Koujue 口訣 . see Oral formulas
Ku Qinting 哭秦庭 (Crying in the Qin court) 501n
Ku zumiao 哭祖廟 (Crying in the imperial shrine) 389–90n, 550n
Kuang guli 狂鼓吏 (The mad drummer) 218n, 225n
Kuben 庫本 (palace storage or production copy of a playscript) 167n
Kuilei dengchang ji 傀儡登場記 (The story of the puppets taking the stage) 77n
Kuilei xiezhen ji 傀儡寫真記 (A true portrait of puppets) 558n
Kuisheng 奎生 516n
Kuixing xian 魁星現 (original title Wenxing xian 文星現 ;
both mean “The apparition of the God of Literature”) 240, 241n
Kun Yi 崑弋, theater tradition in Hebei and Beijing that included both Kunqu and Yiyang 10n;
related to periodic trimming of the number of actors in the palace 10n;
palace playscripts 167n, 169
Kunju 崑劇 ;
modern term for Kunqu as a stage tradition 131
Kunqiang 崑腔 108n;
alternate name for Kunqu
Kunqu and Jingju 82n, 102, 110n, 166n, 316;
easier to understand 329–30n;
hybrid Kunqu-Jingju play 523n
Kunqu as text-centric 164n, 211–12;
criticism for this 212n;
use of shenduan pu 193–94, 195n
Kunqu baizhong, dashi shuoxi 崑曲百種, 大師說戲 (One hundred pieces of Kunqu, Master performers talk about their scenes) 579
Kunqu biaoyan xue 崑曲表演學 (The discipline of Kunqu performance) 7n, 124n, 163n, 192n
Kunqu Chuanxi Suo 崑曲傳習所 (Society for the preservation and practice of Kunqu) 115n, 425n
Kunqu shenduan shi pu 崑曲身段試譜 (Experimental shenduan pu for Kunqu) 569n
Kunqu yishu dadian 崑曲藝術大典 (Grand compendium of the art of Kunqu) 587n
Kunqu zhezi xi, historical settings of 146–47
Kunqu 114–15n, 116, 120n, 268, 274, 320n, 332, 339n, 342n, 354, 356, 366, 383n, 404, 413n, 423n, 425n, 462n, 482, 487n, 494, 506n, 522n, 540n, 586n;
as a national drama 5–8, 29n, 31, 72;
taken to Beijing by exam takers and officials from Jiangnan 5;
patronage by the court in the Ming and Qing dynasties 5, 31, 197n;
predominance of romantic stories in 5;
literati playwriting input 10;
southern versus northern style 10n, 41;
loss of popular audience to huabu genres 11;
Kunqu items on a program as opportunity to go to the bathroom 11;
ordinary people don’t understand it 11;
applause and yelling bravo (hecai) not regularly done during performances of Kunqu 11n;
Taiping rebellion damage Kunqu because cut off north from south 12;
levels of language in Kunqu 12;
Qing emperors’ and northerners’ problems with southern dialect on stage 12;
considered “feminine” and well-suited to courtesans 12n;
one pole of spectrum, second is bangzi, Jingju falls in between 23;
rarified and literary tradition 23;
woodblock prints 67;
difficulty learning 72n;
in Pinhua baojian 74;
phonograph discography for 87n;
repertoire 103;
tangzi repertoire 107;
personal repertoires 115n;
decline in personal repertoires 115;
role-type system 130–31, 135, 233n;
lantern plays 149;
Baiben Zhang manuscripts, some with musical notation 172–73n;
as sleep inducing 226n;
bangzi adaptations 226–27n;
versions of Yu Zhi’s plays 239n;
early source for Jingju plays 266;
in Xikao 317n;
hard to understand 329–30n;
Li Huiniang 473–74;
and shenduan pu 565–66n, 566, 569n;
alternate titles in 590n
Labanotation 573n
Lady Precious Stream (Wang Baochuan 王寶川) 64n
Laing, Ellen Johnston ;
on theater in woodblock prints 69n
Languan xue 藍關雪 (Snow at Languan) 374n
Lanqiao yuchu ji 藍橋玉杵記 (Story of the jade pestle by the blue bridge) ;
paratextual claim that the illustrations can be a guide for performance costuming 209n, 399
Lantern plays (dengxi 燈戲) 76, 120n
Lantern riddles (dengmi 燈謎) 73n
Lanterns with scenes and actors from theater 69
Lao She 老舍, 561n ;
tried to persuade writers of new-style poetry (xinshi) to write xiqu playscripts 455n
Laochou 老丑 134
Laodan 老旦 (old woman role) 130n, 133, 137–38n, 139, 207n, 328, 369
Laojing 老凈 (old jing) 134
Laosheng xi 老生戲 (laosheng play) 141
Laosheng 老生 (older, mature male role) 19, 33, 36, 42n, 49n, 64, 82n, 89n, 107, 132, 134, 136, 140–41n, 196n, 211n, 245n, 247n, 284n, 291, 299n, 327, 366, 384n, 530n, 450n;
role-types that laosheng characters can also be played as 138n;
poach hualian roles 139–40;
can a laosheng character be bad 330n;
oral history 579n
Laowai 老外 133
Laoye xi 老爺戲 (His Lordship plays; plays featuring Guan Yu) 151n
Larger scale and more complex plays, many with martial and/or historical themes, important in the Anhui troupes’ and Jingju troupes’ repertoire 21
Legan wenhua 樂感文化 (pleasure culture) 156n
Leigong xi 累工戲 (strenuous plays) 141
Leixue yingxiong 淚血英雄 (Blood crying hero) 302n
Leiyu 雷雨 (Thunderstorm) 452n
Lenin, Vladimir 457n
Letterpress (qianyin 鉛印) 535n
Level of diction ;
and role-type 132
Lewd plays (yinxi 淫戲) 100n, 158, 236, 238, 385n, 388–89, 397n, 468n, 534n;
effects of 53–54;
appear in troupe registration playlists 111–12n;
manuscript and woodblock versus typeset copies (latter cleaned up a bit) 183;
plays against lewd plays 237n;
number of plays in Xikao with sexual content 388;
concern with acting as opposed to playscript content 389;
bans of 449, 470, 471n
Li Baishui 李白水 345n, 427n
Li Baojia 李寶嘉 63n
Li Boyuan 李伯元 284n
Li Chongshan 李崇善 580
Li Chunlai 李春來 37n
Li Dou 李斗 130n
Li Fusheng 李浮生 ;
on Minzhong xiaoshuo xiqu duben 457;
on GMD censorship focus on content 460
Li Hongchun 李洪春 267n, 269n;
on huashan 134
Li Hui 李慧 ;
on the history of the term zhezi xi 8n
Li Huiliang 厲慧良 ;
looked in Xikao to find playscript 407n
Li Huiniang 李慧娘 465n,
lianhuan hua version 573n;
Meng Chao’s version 473–74
Li Jinhui 黎錦暉 294n
Li Jintang 李金棠 530n
Li Keyong 李克用 139n
Li Kui fu jing 李逵負荊 (Li Kui carries thorns) 129
Li Kui tanmu 李逵探母 (Li Kui visits his mother) 507n
Li Kui 李逵 129, 507n
Li Liangcai 李良才 263n
Li Ling bei 李陵碑 (The stele commemorating Li Ling) 326, 410–13
Li Lingxian 李靈仙, playscript dictator 177n
Li Liweng quhua 李笠翁曲話 (Li Yu on drama) 8n, 224n, 233n, 492, 512, 544n;
and playwriting classes 512n
Li Lizhong 李立中 345n
Li Ruihuan 李瑞環 61, 119n
Li Ruru ;
on names for Jingju 2n
Li Shaochun 李少春 513
Li Shikan 李釋戡 429
Li Shimin yu Wei Zheng 李世民與魏徵 (Li Shimin and Wei Zheng) 478n
Li Shizhong 李世忠 178, 227, 227–28n
Li Shoushan 李壽山 139n
Li Wanchun 李萬春 201n
Li Wei 李偉 ;
on Ma Shaobo 444n;
on the Yan’an Model 467n
Li Xiaochun 李小春 113–14
Li Xiaoping 李小平 522n
Li Xinfu 李鑫甫 268n, 500
Li Xiucheng 李秀成 269n
Li Yu 李漁 158n, 233n, 498, 504, 512;
author of chapters that are thought to be the most practical manual on how to write chuanqi plays 8;
urged chuanqi playwrights to write shorter plays 8, 493;
turned some of his stories into plays while others are saturated with theater 73, 73–74n;
on originality versus revision 95n, 161–62;
on Jin Shengtan 224n;
tried to enforce his copyright 436;
chapters on playwriting published separately 492;
Chen Moxiang’s references to 492–93
Li Yu’an 李玉安 ;
expert bachang, worked for Xun Huisheng 495n
Li Yuanhong 黎元洪 58
Li Yuru 李玉茹 63n, 507n, 520n, 528n
Li Yuru 李豫如 235n; see Li Zhongyu
Li Zhongyu 李仲豫 263–66;
known for his plays, calligraphy, and painting 263;
son of official 264–64;
lost post because too interested in Jingju 264;
reside with actor 264–65;
collaborations 264;
in Huoren daxi 264–65;
wrote a huapu 265;
wrote preface for his huapu but not for his plays 265n
Li zhunao 立主腦 (establish the controlling idea) 493, 512n
Li Zicheng 李自成 82n, 100n
Li Zigui 李紫貴 37n, 40n, 120n, 138, 140n, 189n, 200n, 549n;
on mechanical scenery 37n
Lian xiangban 憐香伴 (Cherishing the fragrant companion) 158n
Liancheng bi 連城璧 (Jade worth a string of cities) 73–74n
Liang Juchuan 梁巨川 (personal name Ji ) 186, 263n
Liang Qichao 梁啟超 51n, 53n, 185, 304;
wrote unperfromable plays 551
Liang Shiqiu 梁實秋 460
Liang Shuming 梁漱溟 63n, 186
Liang xia guo 兩下鍋 (two things into the wok at once) ;
term used to describe mixing different singing and performance styles in the same play or performance program 15n
Liang Zhangju 梁章鉅 204–205n
Liangmen bao 兩門抱 (embraced by two role-type specialties) ;
same role in same play can be played as different role-types 138;
not permitted in the palace 138n
Liangshi yin 兩世因 (Karma over two generations) 255–63, 544n;
only manuscript copy extant 255;
paratextual material 255–58, 262;
musical mode, aria type, and rhyme-categories specified in table of contents and before scenes 255–56n, 258–59;
plot source quoted 256–58;
quanguanchuan 全貫串 in title 256n;
authorial defense of filling in what was missing in source 257;
leave certain amount of choice in stage directions 259, 261, 262n;
stage directions 259–61;
stage directions mark end of aria 259;
list of role-types given at beginning of each scene 261;
attention to props 261;
lack of performance history 263
Liangxiang xi 亮箱戲 (show-off-the-costume-trunks play) 141n
Lianhuan hua 連環畫 (connected picture narratives/comics) 80;
some use stage photos or film stills to present Jingju plays or films 572–73
Lianhuan ji 連環計 (The interlocking plot) 441n
Lianhuan tao 連環套 (The linked plot) 369, 374, 410n
Lianpu 臉譜 (face-patterns) 86, 531n, 557;
painting of 509;
information on in playscripts 567
Liansheng dian 連升店 (Inn of successive promotion) 294n, 408n
Liantai ben xi 連臺本戲 (serial plays) 37, 96, 101–102, 106n, 116n, 124–25, 154–55, 161n, 264, 269, 272–73, 290–91, 365–68;
episodes in 96;
Xixue huikao category 160
Liaozhai zhiyi 聊齋志異 (Strange tales from Liaozhai) 228–29n, 232, 395n
Libai liu 禮拜六 (Saturday) 76, 302, 358, 358n, 384, 384n;
photo of editorial staff 375
Lighting 176n, 546;
gas 35n;
electric 35n, 37, 37n;
lighting effects 176n
Lihua zazhi 梨花雜志 (Pear-Flower Magazine) 557–59
Lihun ji 離魂記 (The departure of the soul), mistake for Huanhun ji 還魂記 (The return of the soul), an alternate title for Mudan ting . see Mudan ting
Limao huan taizi 狸貓換太子 (Exchange of a wildcat for the prince) 138n, 189n, 337n
Lin Daiyu 林黛玉, courtesan and actress 75n
Lin Daiyu 林黛玉, of Honglou meng 377;
photo of Mei Lanfang as 399n
Lin Shusen 林樹森 140n
Lin Wanhong 林萬鴻 344n
Lin Yutang 林語堂 54, 91
Lin Zhaohua 林兆華 523n
Lines of business of Western opera 126n
Ling Shanqing 凌善清 312, 351n
Linggong Xueshe 伶工學社 (Academy for Actors) 287;
library has copy of Xikao 407n
Lingjie dawang 伶界大王 (King of the world of actors) 64n
Lingyin 伶隱 (recluse hiding among actors) 283
Lingzi sheng 翎子生 133
Linpei 霖沛, playwright, member of imperial house 283n
Lishan 立山, playwright 283n
Lishi ju 歷史劇 (historical plays) 154–55, 160n;
book version of Hairui baguan subtitle labels the play as 474n. see Xinbian lishi ju
Lishi 歷史 (history) ;
Xixue huikao topical category 159
Listen to plays versus watch plays (tingxi/kanxi 聽戲/看戲) 356;
northerners versus southerners 356
Literary inquisitions (wenzi yu 文字獄) 98, 445
Literati input in playwriting 416–17;
much for Kunqu and Yiyang but not for huabu 10
Literati playwrights XII, 24, 473–74, 506, 508n;
connections with the world of Jingju affect getting their plays into the repertoire XII, 210, 212–13;
literati turned actor playwrights XII;
not good at writing singable lyrics 186;
zaju 216–18;
literati-turned-amateur-actor playwrights 281–82, 396;
literati-turned-professional-actor playwrights 282–88;
those able to collaborate with actors more successful 508n
Lithographed playscripts 178–82, 536;
Shanghai as the center 178–82;
tend to copy from each other 178;
claim to be associated with a particular actor or troupe 530
Lithography 524
Little theater (xiao juchang 小劇場) movement 522, 586
Liu Bilin 劉璧麟 343n
Liu Chun 劉純 (a.k.a., Liu Boliang 劉伯良) 121n
Liu Fu 劉復 (a.k.a., Liu Bannong 劉半農) 174n
Liu Gansan 劉趕三 207n, 377n
Liu Hongsheng 劉鴻聲/ 326, 330, 394n
Liu Hui 劉輝 73n, 95n
Liu Huifen 劉慧芬 ;
on rarely performed (lengmen 冷門) plays in Taiwan 119n
Liu Huogong 劉豁公 77n, 286n, 311n, 341n, 343n, 351n, 384, 385n, 420n, 557, 558n;
his “Ximi zhi qi” 戲迷之妻 (The opera addict’s wife) 77n;
assert copyright and performance rights in journal he edited 440
Liu Juchan shuoxi: Silang [tanmu] 劉菊禪說戲: 四郎[ 探母] (Liu Juchan narrates plays: Silang [tanmu]) 542
Liu Juchan 劉菊禪 279, 344n, 541–45
Liu Muyun 劉慕耘 344n, 351n
Liu Naichong 劉乃崇 ;
on Chen Moxiang 483n, 488n, 491n
Liu San 劉三 (a.k.a., Niu San 牛三 [Niu the Third]) 397n;
juren degree, hired to write plays for troupe and specifically for Mei Qiaoling, supported by actors when old, three of his plays still performed 291–92
Liu Shaoqi 劉少奇 472
Liu Shouhe 劉守鶴 434n, 499n
Liu Tianhua 劉天華 191n
Liu Xianting 劉獻廷 52
Liu Xikui 劉喜奎 57;
and Cao Kun 58;
play about 58n;
fiction about 76, 76–77n;
selected king of the actresses 78n
Liu Xinwu 劉心武 63n
Liu Xiu 劉秀 56n
Liu Yansheng 劉雁聲 342n
Liu Yazi 柳亞子 358n
Liu Yi chuanshu 柳毅傳書 (Liu Yi delivers a letter), source for a play 558n
Liu Yingchun 柳迎春 562n
Liu Yizhou 劉藝舟 401n;
arrested by Yuan Shikai 450
Liu Yong 劉墉 67n
Liu Zengfu shuoxi juben ji 劉曾復說戲劇本集 (Collection of play texts told by Liu Zengfu) 577
Liu Zengfu 劉曾復 60n;
on Xiju yuekan 311n;
on difficulty obtaining playscripts 393n;
on Xixue huikao 416n;
audio recordings and published transcripts of him shuoxi 577
Liu, Siyuan ;
on impact of Shinpa on Chinese spoken drama 25n;
on theater reform as censorship 117n, 469n
Liukou 流口 (flowing mouth) ;
dialogue that was not set and could or should be improvised 207n
Liupai 流派 (schools of acting) 201, 271n, 273, 286n, 589;
and textual variation 206n;
number of as measure of health of Jingju 520;
playscript collections organized by 532
Liushi zhong qu 六十種曲 (Sixty plays) 220, 220–221n;
sequel 532n
Liushui ban 流水板 (flowing water meter) 316n
Liuyin ji 柳蔭記 (The Shade under the Willows) 276
Live (huo ) versus dead (si ) text 206–207n. Liukou, Si gaikou, Huo gaikou, Huoben, Shuici xi, Fangshui
Living xikao (huo xikao 活戲考) 408
Liweng Shi’er zhong qu 笠翁十二種曲 (Li Yu’s twelve plays) 525n
Lixia he Huiban 里下河徽班 ;
role-type system 135n
Liyi 立意 (the motivating intent) 493
Liyuan guan 梨園館 (The theater) 70–71n
Liyuan jiahua 梨園佳話 (Notable theatrical anecdotes) 16n, 527n
Liyuan jicheng 梨園集成 (Compendium of plays) 178, 207n, 227, 227–28n, 412–13n, 530;
includes two Kunqu plays 227n;
editing in 529n;
organized by historical setting 532n
Liyuan waishi 梨園外史, novel on Jingju history 484–85, 501n;
often cited as historical source 12n, 20n, 72n, 77n, 136–37n, 139n, 174–75n, 197n, 269–70n, 289n, 431, 486;
compared to Guanju shenghuo simiao 484n;
as novel based on facts 494n
Liyuan yishi 梨園逸史 (The forgotten history of the theater) 541–42n
Liyuan yuan 梨園原 (The origins of theater) 195
Liyuan zhoukan 梨園周刊 (Traditional theater weekly) 118
Local elites, sponsor plays 40
Local/regional theater traditions in China (difang xi 地方戲) ;
naming of 2;
loss of aspects of specificity under influence of national models and national and regional exhibition performances and new media 469n, 506n;
playwrights for local traditions end up writing for more prestigious, national forms 506n, 522;
collections of playscripts 534;
treat Jingju as 552n
Long ma yinyuan 龍馬姻緣 (The marriage affinity between dragon and horse) 235
Longfeng chengxiang 龍鳳呈祥 (Dragon and phoenix present auspicious omens) 366n, 571n
Longfeng pei 龍鳳配 (The matching of dragon and phoenix) 366n
Longjiang song 龍江頌 (Ode to Dragon River) 476n
Longtao 龍套 134
Longtu gong’an/Bao gong’an 龍圖公案/包公案 (Lord/Judge Bao’s court cases) 152
Lope de Vega 103
Love stories in Jingju 160n
Lowry, Kathyn ;
on the use of blank spaces instead of punctuation in popular song texts of the Ming and Qing 178n
Lu Fang 陸放 ;
given credit for the music for Meng Chao’s Li Huiniang 474n
Lü Gongpu 呂公溥 226–27n
Lu Jiying 盧繼影 409n
Lu Lanchun 露蘭春 64
Lü Meiyu 呂美玉 ;
and cigarette advertising 85
Lü Ruiming 呂瑞明 443n, 513n;
published lectures and interviews 579n
Lu Shengkui 盧勝奎/ 177n, 272–72, 282, 291
Lü Tiancheng 呂天成 109, 159n
Lu Wenlong 陸文龍 ;
playscript that uses 156 photos to illustrate the stage movements of the eponymous hero 574
Lü Xianlü 呂仙呂 355
Lu Xiaoman 陸小曼 63n
Lu Xun 魯迅 54–55, 278n
Lu Yingkun 路應昆 and Hai Zhen 海震 ;
on the meaning of luantan 17n;
on origins of the xipi and erhuang repertoires 19
Lu Yingkun 路應昆 ;
on factors distinguishing juzhong 5n;
on the practice of labeling theater as yabu and huabu as largely restricted to the troupes of the wealthy salt merchants of Yangzhou 9n
Lü Yueqiao zhenben Ximi zhuan 呂月樵真本戲迷傳 (True version of Lü Yueqiao’s Story of an opera addict) 184n
Lü Yueqiao 呂月樵 85n, 184n
Luantan 亂彈 (lit.: sloppy plucking) ;
new term for Anhui troupe opera, derogatory 16–17;
broad usage as a term for any non-yabu type of theater 17;
narrow usage as a term for bangzi performance styles 17;
alternate term for Jingju 17, 109–110n, 487n, 494n;
earliest performance of a play in the palace labeled as luantan, 1825 17;
prohibited 23n;
category in palace playscripts 167n, 197n;
Xikao shukao on 319, 319–20n
Lugui bu 錄鬼簿 (Record of ghosts) 109, 215
Luhua dang 蘆花蕩 (Among the reeds) 194n
Lun xiaoshuo yu qunzhi zhi guanxi 論小說與群治之關係 (On fiction and the government of the masses) 51n
Lun xiqu 論戲曲 (On traditional theater) 51–52, 551
Luo Baisui 羅百歲 137n
Luo Di 洛地 ;
on the term xiqu 3n;
on applause and yelling bravo (hecai 喝彩) not regularly done during performances of Kunqu 11n
Luo Huaizhen 羅懷臻 516n, 517;
playwright for local tradition who ended up writing for more prestigious, national forms 506n, 522
Luo Sihu 羅四虎 (Luo Sihu; a.k.a., Jingzhou cheng 景州城 [Jingzhou City]) 331n
Luo Yinggong 罗瘿公 235, 235n, 274n, 431n;
and xianggong 487n;
lack performance experience 501n;
Chen Moxiang called him a xi mangzi 502;
closeness of relationship to Cheng Yanqiu 502n;
not interested in true collaboration with actors 503
Luocha haishi 羅剎海市 (The rakshasas and the sea market) 232
Luogu dianzi 鑼鼓點子 (percussion patterns) 191–92
Luogu jing 鑼鼓經 (onomatopoeic system for vocally reproducing the sounds of the percussion orchestra) 192;
use in shuoxi audio recordings 576–77n
Luogu 鑼鼓 (percussion) 75n
Luoyang qiao 洛陽橋 (Luoyang Bridge) 120n, 200n
Luoyue 落月 (Setting moon) 78, 89n
Lüxing Jingju 旅行京劇 (tourist Peking opera) . see Tourist Peking opera
Lyceum Theatre (Lanxin xiyuan 蘭心戲院) 38n, 422n
Ma Fulu 馬富祿 139
Ma Haili, on financial stresses on Yueju in Shanghai 477n
Ma He 馬何 ;
playscript dictator 177n
Ma Ke 馬科 478n
Ma Lianliang 馬連良 113, 125n, 414n, 441n, 561n;
and Hai Rui baguan 473n;
edition of performance versions of his plays 525n;
shuoxi audio recording 576–77n
Ma Shaobo 馬少波 ;
administrator and playwright 518;
copyright infringement case 443–44
Ma Su 馬謖 76, 365n
Ma Xinyi 馬新貽 148
Ma Yi jiu zhu 馬義救主 (Ma Yi saves his master) 414n
Ma Zhiyuan 馬智遠 216
Macartney, Lord ;
palace plays (tributary drama) performed for 8n
Macbeth ;
adapted for Jingju 140–41n
Machine-operated scenery (jiguan bujing 機關布景) 37, 149, 260n
Mackerras, Colin ;
on the birth date of Jingju 14n;
on the importance of the civil versus martial distinction in the repertoire of Jingju 142n
Mai yanzhi 賣胭脂 (Selling rouge) 158n, 378n
Maicheng shengtian 麥城升天 (The ascension to heaven at Maicheng) 120n
Mainstream practice (dalu 大路) 526n
Male performers of female roles (nandan 男旦) 79
Male prostitution and Jingju 32, 183
Man erliu 慢二六 (slow two-six meter) 259
Manchu Jingju actors 42n, 283n
Manchu playwrights 282–83
Manchukuo 460;
Jingju in 41–42
Manchuria, Jingju in 41–42
Manchus 144–45
Mandarin duck and butterfly fiction 303, 303–304n, 311n
Manjiang hong 滿江紅 (Whole river red) 443, 465n
Manuscript Jingju playscripts 165–77, 229n, 530;
dated copies 175;
annotations concerning collation and editing 175;
evaluative comments rare 176;
annotations as to when copied and how 176;
lots of blank space and good calligraphy 176;
some provide pronunciation glosses 176, 175n, 258n, 261–62;
extra information added at time copied or later 176;
early literati play only extant in 255
Manuscript playscripts 101n, 165–77;
choice and improvisation in XV, XVn, 259, 528;
once written on scrolls 143;
collections of 165–66;
versus print copies of chuanqi and Jingju 165–66n;
imitate print 168n
Mao Jin 毛晉 220
Mao Lun 毛綸 and Mao Zonggang 毛宗崗 Sanguo yanyi commentary 378n, 380n
Mao Zedong 毛澤東 59–60, 466, 472, 472–73n, 476;
and Xikao 295n
Mao’er xi 帽兒戲 (cap plays) 143
Mao’er xi 毛兒戲 . see All-female troupes
Maojing 毛凈 , 133
Maqian poshui 馬前潑水 (Spilling water in front of the horse) 550–51n
Marco Polo Bridge Incident 510
Marginal notes ;
Chen Moxiang says should be left out of playscripts 496
Mark, Lindy Li 74n
Martial plays (wuxi 武戲) 11n, 34, 37, 40, 67, 142–43, 154–55, 165, 188, 510, 536;
and Anhui troupes 15;
quick changes of scene in 188;
hard for amateurs to perform 501;
and qingyin zhuo 509
Martial troupes (wuban 武班) 204n
Marx Brothers 157n
Marx, Karl 466
Masks of commedia del’arte 126n
Masks ;
in Jingju 136n
Masks ;
of theater characters, to play with 70n
Mass culture in China 73n
Master script (zongjiang 總講, zonggang 總綱, zongben 總本, quanchuanguan 全串貫, quanguanchuan 全貫串) 122n, 163, 164n, 242n, 256n, 266n, 277, 577n;
keeper of 163–64n;
not circulated 267
Match text to music 267
Matsuura Tsuneo 松浦恆雄 ;
on Xikao 298n, 315n, 332–33n, 373n, 375–76, 386;
on Minzhong xiaoshuo xiqu duben and revision in it 457–59n, 527–28n;
on tekan 553n
Maturity ;
and role-type 132
May Fourth, Movement 26;
activists 86
McGann, Jerome ;
on playscripts as products of collective effort 395n
McLaren and Zhang ;
on the textualization of folk epics in China XVIIn
Media ;
Jingju circulation in 42, 65–90
Mei jiang xue 梅降雪 (Plum falling snow) 318n
Mei Lanfang Cigarettes 84–85
Mei Lanfang gequ pu 梅蘭芳歌曲譜 (Selections from the repertoire of operatic songs and terpsichorean melodies of Mei Lanfang [original English title]) 191n
Mei Lanfang Jinian Guan 梅蘭芳紀念館 (Mei Lanfang Memorial Museum) 535n
Mei Lanfang yanchu juben huibian 梅蘭芳演出劇本彙編 (Collection of Mei Lanfang performance playscripts) 535
Mei Lanfang 梅蘭芳 (labeled as a Jingju jiaoxiang jushi 京劇交響劇詩 [Jingju symphonic dramatic poem]) 523
Mei Lanfang 梅蘭芳, 1994 TV miniseries 84n
Mei Lanfang 梅蘭芳, novel by Mu Rugai 77n
Mei Lanfang 梅蘭芳 60n, 63n, 110n, 143n, 155, 177n, 199–200n, 274, 275n, 277, 295n, 305, 306n, 312, 320n, 341, 342n, 364, 393n, 396–397, 416, 416–17n, 419, 425n, 433–34n, 440, 450–51, 453n, 469–70, 488, 488–89n, 528n, 535, 539n, 540, 542n, 557–58n, 561, 576n, 591;
influence of Shanghai on 26n;
and shizhuang xi (modern clothing plays) 27–28n;
and dance in Jingju and his US tour 28n;
and Wuhan 40n;
and his helpers criticized for not being conversant with modern Western stagecraft and having such bad taste in scenery and lighting 46n;
and Du Yuesheng 64;
and Meng Xiaodong 64;
fiction about 76, 76–77n;
selected king of world of theater 78n;
and photograpy 80n, 81–82n;
filmed by Paramount Pictures 82n;
his voice used for Genü Hong mudan 83n;
regrets about the films he made 83n;
written testimony for ads 84n;
and cigarette cards 85n;
personal repertoire 114–15;
and Kunqu 114n, 317n;
fanchuan performance 137n;
cross role-type boundaries 139–40;
on theater as entertainment 157n, 450;
collector of playscript manuscripts 166n;
and use of plot abstracts 200–201n;
in Xikao 367;
on authorship of Daiyu zanghua 397n;
shukao mention photo of him as Daiyu 399n;
and ticket prices 428;
Tiannü sanhua performance rights case 428–29;
authorship of Tiannü sanhua 429n;
authorship of Tongnü zhan she 430–31;
advisor to journal 441n;
special issue on in journal 440;
Qi Rushan reluctant to meet with him and communicate by letter instead 487n;
play about him 523;
edition of performance versions of his plays 525n;
playscripts printed for 1924 Hong Kong tour 532n;
audio recording of Bawang bie ji 548;
introduction and poems for Wang Yaoqing xiansheng shuoxi 577–78n
Mei Lanfang’s brain trust 52, 145, 429n. Qi Rushan, Li Shikan
Mei Lanfang’s tours outside China ;
Japan (1919 and 1924), the U.S. (1930), and the Soviet Union (1935) 28n, 45–46, 82n;
first Hong Kong tour (1922) 40n, 532n;
preparations for the US tour 45n, 46, 196n;
Vice-President meets Mei on US tour 47;
musical scores prepared for US tour 191;
Japan tours 428n
Mei Qiaoling 梅巧玲 113, 140n, 280–81, 292, 377n
Mei xun 梅訊 (News of Mei Lanfang) 552
Mei Yutian 梅雨田 416
Meilong zhen 梅龍鎮 (Meilong Town) 295n
Melodrama 156
Meng Chao 孟超 473–74
Meng Xiaodong 孟小冬 522n
Meng Xiaodong 孟小冬 64
Meng Yao 孟瑤 314n
Mengchu 蒙初 374n
Mengheng 夢蘅 440
Meter ;
main and subsidiary beats (ban vs. yan ) 191n, 259;
Jingju and Kunqu arias divided between metered and meterless 191
Metropolitan Opera simulcasts 90n
Metropolitanization (dushi hua 都市化) 50
Meyerbeer, Giacomo Meyerbeer 162n
Mi Xizi 米喜子 269n, 484
Miao Huaiming 苗懷明 ;
on the Prince Che collection not being performance scripts 170
Miben 秘本 (secret/private copy) 122n, 181n, 182, 246n, 279n, 343n, 344–46, 349n, 392–93, 394n, 409n, 415n, 416, 433n, 441n, 507n, 533n, 542n
Microphones ;
body mikes 545
Mikado, The 546n
Mile xiao 彌勒笑 (The Maitreya Buddha’s laugh) 226–27n
Military scenes ;
playwright can leave details to actors 495
Miller, Arthur ;
attempts to enforce control of performance of his plays XVIIn
Mimeograph (youyin 油印) 535n
Mimeographed (youyin 油印) copies of playscripts used in teaching and by actors 530, 530n, 535n
Ming dynasty theater ;
written record dominated by elite connoisseurs and playwrights 5;
fictional representations as counter-balance to literati-centric accounts 5–6n
Ming Qing chuanqi zonglu 明清傳奇總錄 (Complete record of Ming and Qing chuanqi plays) 222
Ming Qing funü xiqu ji 明清婦女戲曲集 (Collected xiqu plays by women of the Ming and Qing dynasties) 221n
Ming Qing funü zhi xiqu chuangzuo yu piping 明清婦女之戲曲創作與批評 (Playwriting and play criticism by women of the Ming and Qing dynasties) 221n
Mingchang 明場 ;
onstage treatment of material 496
Minghuang 明皇, Emperor 129, 359
Minguo shiqi qikan quanwen shuju ku (1911–1949) 民國時期期刊全文數據庫 (1911–1949) (Full text database of Republican-era periodicals [1911–1949]) 4n, 21n, 279n, 375n, 423n, 550n, 557n,
Minjian xiqu de qingjie ji zuozhe 民間戲曲的清節及作者 (Plots of commercial Chinese indigenous theater plays and their authors) 268n, 292n
Minzhong xiaoshuo xiqu duben 民眾小說戲曲讀本 (Readers in fiction-style of Chinese indigenous theater for the masses) 125–26, 457–59, 526–528, 536;
content labels 125–26, 526–27;
extended plot summaries written in traditional fictional form include dialogue 526–27;
underlines personal names and places 527;
cultural notes 527;
revision in 458, 458–59n;
inclusion of general comments (Zongping” 總評) for each play that can be very patriotic 459
Minzhong 民眾 (popular);
in book titles 458n. Minzhong xiaoshuo xiqu duben
Minzu ju 民族劇 (nationality plays) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Minzu shibie 民族識別 (ethnic classification) 4, 471
Minzu xingshi 民族形式 (traditional Chinese forms) 466–67, 467n
Mixed-sex troupes ;
bans on 34n,
Xikao shukao on 391
Mixing multiple performance traditions (juzhong) or singing styles (shengqiang) in the same plays or performances 15, 23;
known as feng jiao xue 風攪雪 (wind mixed with snowflakes) or liang xia guo 兩下鍋(two things into the wok at once) 15n
Mo (secondary male role who opens the play and also serves as the troupe’s leader) 130, 133–34, 219
Model revolutionary opera . see Yangban xi
Modengjia nü 摩登伽女 (Matanga girl) 161n
Modern plays 114n, 148, 154–55, 472
Monkey King Looks West, The 44n
Monkey King, The 49n, 57, 152
Moqi 默契 (Secret/non-verbal connections/agreement) 505n
Moule, W. A. H. (Mu Yueli 慕悅理) 422
Mount revision of play to mock political rival 57
Movable type printed playscripts 177n, 178, 182–83
Movement notation 192–96;
detailed notation needed most for palace performance and Kunqu 192–93;
for Jingju 565–68, 566n;
3D animation 566n;
include musical notation (shen gong pu) 566n;
3D editions 567;
flipbook 573n
Movements are restrained or not ;
and role-type 132
Mu Guiying guashuai 穆桂英掛帥 (Mu Guiying takes command) 571n
Mu Rugai 穆儒丐 77n
Mu (act) 188, 189n
Mubiao xi 幕表戲 (scene outline plays; scenario plays) 37–38, 199–201, 480, 481n;
return of 586n
Mudan ting 牡丹亭 (The peony pavilion) 125n, 231–32;
“complete version” performed at Lincoln Center that took more than eighteen hours 7n;
song-suites in 187n;
need for annotation 529
Mulan cong jun 木蘭從軍 (Mulan joins the army) ;
received Republican era governmental award 448n
Mulian jiu mu 目蓮救母 (Mulian saves his mother) 325n
Mulian 目蓮 124n, 168n
Multi-color playscripts ;
palace produced, both manuscript and printed 168n;
some kept in emperor’s private quarters 168n
Multiple actors play the same character in a play 130n
Musical Dimension of Chinese Traditional Theatre: An Analysis from Computer Aided Methodology, The 583
Musical mode 9;
erhuang versus xipi indicated in table of contents and playscript 255–56n;
Chen Moxiang says leave up to actors 495
Musical notation 165, 189–92, 275–276, 441n, 454n, 525n, 526, 536, 539–41, 548, 556–67, 575, 580;
Erhuang xunsheng pu 二黃尋聲譜 (Scores for seeking out the sounds of Jingju) 89n;
palace Jingju playscripts typically lack 167n;
what appears in palace Jingju playscripts is removed for andian ben 167n, 192n;
manuscripts can have 173;
musicians generally not literate in 189;
prejudice against rely on during performance 189n;
Western notation not commonly used 191n;
include in playscript 248–49, 475n, 547;
difficult to typeset 541n;
shenduan pu can have 566;
in Jingju playscripts 575;
micronotes 575;
separate line of notation for the Jinghu 575;
notation of guomen 575;
compared to Western notation 575;
growth of size of orchestra and use of notation during performance require conductors 585n. see Gongche, Jianpu, Wuxian pu
Music-drama ;
as an English term for xiqu 3
Muyang ji 牧羊記 (Herding sheep) 558n
Muyang juan 牧羊卷 (Enclosure for penning in sheep) 558n
Muyou sheng 慕優生 76
Nakasawa Kikuya 長澤規矩也 181n
Nan dao nü chang 男盜女娼 (May your sons become brigands, your daughters become prostitutes) ;
threat against borrowers 175n
Nan zhong fu 難中福 (Good luck in the midst of bad) 241–42n
Nandan 男旦 (male performers of female roles) 79, 439n
Nanfu 南府, palace theater organization 17
Nanjing decade (1927–1937) 58–59
Nanjing Zhonghua Xiqu Yinyue Yuan Beiping Yanjiu Suo 南京中華戲曲音樂院北平研究所 (Nanjing Chinese indigenous theater music research academy, Beiping research institute) 275, 425, 458n, 487–88
Nanjing, capital of the Republic from 1928–1949 22
Nanqu 南曲 (southern-style arias) ;
encompass nanxi and chuanqi 6
Nanshe 南社 (Southern society) 358n, 375, 376n
Nantian men 南天門 (South gate of heaven) 399n, 459, 559
Nanwang de jiyi: Zhongguo Jingju yuan yishu jia koushu shi 難忘的記憶: 中國京劇院藝術家口述史 (Hard to forget memories: An oral history of Zhongguo Jingju Yuan) 520–21n
Nanxi 南戲 (lit.: southern plays) 7n, 160–61n;
repertoire 97;
structure and role-type system 129;
from nanxi to chuanqi scene division moves from stage clearing based to content based 188n
Nao gongtang 鬧公堂 (Causing an uproar in the court) ;
xiangsheng routine 72n
Nao tiangong 鬧天宮 (Causing an uproar in the heavenly palace) 369n
Naochang 鬧場 (farcical scene) 188n
Naoju 鬧劇 (farce) 157
Napoleon 156n
Nashou xi 拿手戲 (plays that show off special skills or talent) 120
Nashuying qupu 納書楹曲譜 (Musical notations from Nashuying) 212n, 415n
National drama ;
desire for a national drama in China XVII;
prior to Jingju 5;
Kunqu as a national drama 5–8;
definition of a national drama 5n;
Qi Rushan promotion of Jingju as 26–30;
Jingju as XVII, 1, 26–30
Nationalists . see Guomingdang
Nationalization of theater troupes 3, 43, 470–71
Natong 那桐 277n, 428n
Negative educational material (fanmian jiaocai 反面教材) 476
Neixue 內學 ;
eunuch palace actors 17
Nengpai xi 能派戲 (show-off-ability play) 157n
Nengren si 能仁寺 (Nengren Temple) 264n
New media ;
can record more but can also distort 576;
less likely to be addressed only to one’s disciple(s) 576
New Period (Xin shiqi 新時期) 467
Newspapers 65;
and actor rosters 76n
New-style plays (xinju/xi 新劇/) 24–26, 75n, 148, 320–21, 327n, 330n, 404, 551;
huaju and wenming xi as examples 25;
versus old plays and Xikao 320–21
New-style theaters ;
Xin Wutai 新舞臺 (The New Stage) 37n, 38
Niangong xi 念工戲 (plays that stress dialogue) 141n
Nianhua 年畫 (New Year’s prints) . see Woodblock prints
Ningbo Kongcheng ji 寧波空城計 (Ningbo-style Ruse of the empty city) 72n
Ningwu guan 寧武關 (Ningwu Pass) 317n
Niren Zhang 泥人張 (Clay Figurine Zhang) 69
Niu Biao 鈕驃 ;
on the repertoire of Jingju 102–103;
on suppression of adlibbing 203n
Niu Zihou yu Fuliancheng 牛子厚與富連成 (Niu Zihou and Fuliancheng), 1996 TV miniseries 84n
Niu Zihou 牛子厚 84n
Nonverbal ;
importance of 211n
Northern ethnic groups 145
Northern Expedition (Beifa 北伐) 58
Northerners versus southerners 356
Notes on Flower Appreciation in the Phoenix City: Xiangxi yuyin 香溪魚隱, Fengcheng pinhua ji 鳳城品花記 81n, 298n
Nü qijie 女起解 (Transporting the female prisoner) 188n, 324n. Su San qijie
Nüling Liu Xikui zhi zhanshi 女伶劉喜奎之戰史 (The battle history of the actress Liu Xikui) 76n
Nüzi aiguo 女子愛國 (Women who are patriotic) 186n, 445n
O’Neill, Eugene 440n
Officials and the pleasure quarters 6n
Offstage choruses (bangqiang 幫腔) 16
Okajima Kanzen 岡島冠山 262n
Ōkura Kihachirō 大倉喜八郎 428n
Old plays . see Jiuju/xi
Oldrecords.xikao.com 87–88n, 279n, 550n
On the Revolution in Peking Opera (Tan Jingju geming 談京劇革命) 54n, 472
One actor play multiple roles ;
in different plays in same program 140;
in same play 125n;
because the troupe is small 130;
to prove capability 140
Onstage versus offstage 496
Opening pieces (kaipian 開篇) 72
Opera schools ;
Li Shizhong ran opera school 227–28n;
modern opera schools 205, 403n. Keban, Zhonghua Xixiao, Fuxing Juxiao
Opera ;
speaking of Jingju as opera 2–3
Oral epics and folk songs XVn
Oral formulas 194–95,
kept secret 195n
Oral history of Jingju 520–21n, 578–79;
and video recordings of interviews 578–79. Nanwang de jiyi, Tanxi shuoxi, Jingju dajia jueyi lu, Kunqu baizhong, dashi shuoxi
Oral performing literature ;
spread of Jingju through 65, 70–73;
phonograph discography for 87n
Oral playscripts 199n. Dingxian yangge
Oral transmission 213n. Dictation
Orchestra, Jingju ;
size of 92
Ordinary dress (bianyi 便衣) 262n
Organized crime ;
and Jingju 63–65
Ouhong shi bianju zhaji 偶虹室編劇劄記 (Notes on playwriting from Ouhong Studio) 505n
Ouyang Yuqian 歐陽予倩 112n, 139, 396, 407n, 415, 539n;
grandson of prefect 284;
studied in Japan and translated Japanese theater items 284;
plays and collected works published 284n;
plays not always completely written out 286;
complained about what actors did to his plays 429n;
collaborative authorship of Daiyu zanghua 557–58n
Own plays (benxi 本戲) 115n
Pai (rehearsal) 167n
Paichang 排場 (palace playscripts with lots of stage directions and other production information and a focus on tableaus) 167n, 192, 192–93n;
play structure 10n;
stage blocking 187n
Paihao jiaose 派好脚色, pick role-types for characters 497
Paiji 牌記 437n
Paixi 排戲 ;
director 385;
stage plays 495
Paiyan quan 排演權 (performance rights) 439, 441n
Palace abstracts ;
notation of running times 167n, 242n, 247n
Palace costume plots . see Chuandai tigang
Palace lantern plays 149
Palace playscripts ;
types 167–68;
collections of manuscript playscripts 165;
printed 167–68;
patterns of revision in multiple copies of same play 167n;
as source of scripts to revise 432;
serial plays 548–49;
adapt serial plays for pihuang 548;
circulation and influence outside the palace 168–69. see Andian ben, Kuben, Paichang, Chuantou
Palace theater organizations ;
Nanfu 南府 and the Shengpingshu 昇平署 17, 169n;
false claim that a play was a miben from the Nanfu 507n;
publication of playscripts said to be from the Nanfu 533n
Palace theater ;
greater resources of 8;
three-tiered stages 8;
big productions 8n;
performances for foreigners 8n;
performers and teachers brought in from outside (waixue 外學) 17;
earliest performance of a play in the palace labeled as luantan 17;
Cixi organized her own troupe of eunuch performers 17, 169n;
individual performers and entire troupes brought in from outside 17;
performance lists/records 109–10;
performance of specific Jingju plays 110, 201n, 235, 242;
outside performers present list of plays can perform 111–12;
palace troupe playlists 111, 111–12n;
liangmen bao not permitted in palace 138n;
copies of playscripts demanded before performance 166;
focus on spoken text versus stage directions 166–67;
Ming palace also demand 166n;
emperors and empress dowagers consulted manuscripts of the plays during performance, and could enforce sticking to the playscript or demand changes 167, 202–203n;
after Puyi abdication 42n;
palace performances put on by eunuchs (neixue 內學) 169n;
quality of 487n
Palace visual arts ;
concerning Jingju 65–66
Palm puppet plays (zhangzhong xi 掌中戲) 116
Pan Jingfu 潘鏡芙 ;
co-author of novel on theater 12n, 77n;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui playwright 431, 431–32n;
relationship to Chen Moxiang 501n;
loves xiqu but does not understand it, needs actors to revise his plays 501n
Pan Xiafeng 潘俠鳳 485, 534n
Pan Yueqiao 潘月樵 39n, 113, 400–401n
Panchang dazhan 盤腸大戰 (Battling fiercely with intestines wrapped around) 248
Pang, Laikwan ;
on authorship versus ownership in the PRC 442n
Panhe zhan 盤河戰 (Battle at the Pan River) 297n
Pantomime 536
Pao matou 跑碼頭 (do the wharf circuit) 42n
Paodai chou 袍帶丑 134
Paramount Pictures 82n
Paratextual material in playscripts 525n, 526, 541, 545;
preface and fanli for palace serial plays 168n;
authorial prefaces for chuanqi plays 224;
authorial preface and commemorative piece in literati authored bangzi playscript 227n;
publishers’ prefaces 228n;
in Jile shijie 228n, 230–34;
in Shuji tang jinyue 228;
in Cuo zhong cuo 251–53;
in Liangshi yin 255–58, 262;
authorial preface for Shi gong’an xinzhuan 290;
chuanqi prologues as prefaces 396n;
rarity for Jingju playscripts 396n;
in book editions of Hairui baguan and Meng Chao’s Li Huiniang 474n;
Xun Huisheng write prefaces to his plays when published as anthology 484n;
in Yantai jucui 539;
Liu Juchan’s edition of Silang tanmu 539;
extended introduction to Jingju in Jingju baibu 547;
in Xikao 567;
in Zhongguo Jingju liupai jumu jicheng 567
Paris Opéra, The 458n
Parlors (tangzi 堂子) ;
private residences of Anhui troupe and Jingju actors that trained disciples to perform and engage in the secondary occupation of serving wine and waiting on patrons in the parlors and restaurants 21, 107, 111, 487n;
the disciples who attended tangzi patrons serving wine and other services tended to be performers of female roles 21n;
banned in the Republic 32, 183;
residence names (tangming 堂名) 107;
playlists for 107;
training and written playscripts 213n
Parts of playscripts that circulated separately 196–201
Peasants 466;
disparagement in traditional Jingju 467
Peking opera as a way to refer to Jingju 1–2
Peking ;
connotations of 1–2
Pekingese, one of the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation 19–20
Peng bei 碰碑 (Bumping the stele) 410–11
Peng Ge 彭歌 78, 89n
Peng gong’an 彭公案 (Court cases of Judge Peng) 282n
Pengjue 捧角 (supporting actors) 93
Penshui 噴水 (spit water) 260n
Percussion (luogu 鑼鼓) ;
keeps things in order 75n;
accompanies most movement on stage 192;
verbal imitation in shuoxi audio recordings 576–77n
Percussion notation 171n, 539, 548, 567, 570;
in palace Jingju playscripts 167n, 192n, 526n, 547;
in Prince Che manuscripts 171n;
beat notation 173n;
onomatopoeic system 192;
rare in early Jingu playscripts 192. see Luogu jing
Performability of playscripts 218n, 233–35, 263, 551
Performance or acting editions (of playscripts) . see Yanchu ben
Performance practice, stabilization through censorship and textualization IX
Performance programs ;
Jingju 96, 97n, 110;
palace performance lists/records 109–10
Performance rights 123, 266, 439–441, 525;
proclamation of for plays in periodicals XIII, 439;
Arthur Miller and Samuel Beckett attempt to enforce control of performance of their plays XVIIn;
requests that other troupes not mount the play 186n, 438;
Ouyang Yuqian complain about actors’ changes to his plays 429n;
Juxue yuekan general notice of copyright and performance rights reserved for institute members’ playscripts 434, 483n;
notice that performance rights for Chen Moxiang play reserved 434n;
performance rights reserved to insure quality productions 434;
written into law 454;
private rights versus public good 563–64
Periodicals with Jingju or its synonynms in their titles 564–65
Periodicals ;
Jingju and Kunqu playscripts published in XII-III, 184–86, 287, 302n, 420, 431n, 434, 438–42, 474, 507n, 513, 523n, 540n, 542, 549–65;
flexibility 549;
assertions of copyright and performance rights 439–441, 483n;
editor assert copyright and performance rights 440, 500n;
newspapers 551–52;
in tekan 553n;
paratextual material 554–56;
commemorative poem 558n;
periodicals that printed many playscripts 561–64. Tekan
Periodicals ;
statements of editorial policy 438–40, 439n;
right to edit 439;
compensation for submission of playscripts 439n;
copyright typically transferred to journal 439;
reprints need to be labeled 439;
submissions can be labeled not permitted to reprint 439;
explicit notice of holder of copyright and performance rights 439
Peters, Julie Stone, Theater of the Book 104;
as a model XV;
on book privileges and theater as copyright holder to playwright 436–37n
Phonograph records and players 540n;
and spread of Jingju 42, 59, 80, 86–90, 101n, 277n;
phonograph recording harm your soul 86–87;
counterfeit recordings 86n, 270n, 279n;
source of income for actors 87n;
played publicly 87, 89–90;
intermediaries between actors and recording companies 87–88n, 181;
phonograph discographies for xiqu (Jingju is the longest) 87–88n;
first complete recording of a play 88;
replace live performance 88;
simulate private performances 88;
books with musical notation for arias on recordings 89n, 165n;
recordings of musical accompaniment for arias 89n;
learn to sing from recordings 89n;
live broadcasts of 90;
publication of the texts 201;
Wang Hongshou recordings 270;
publications with text of recordings (xikao) 294–95, 346–50;
playscripts based on phonograph records 306–307n;
difficulty in understanding early recordings 346n;
phonograph recording of Bawang bie ji 548;
recording technology and changes in playscripts 548n;
use of duan to label tracks 550–551n;
cache of old records found at Zhongguo Xiqu Xueyuan 578n;
using digital recordings to identify counterfeit phonograph recordings 582–83n
Photographs ;
and spread of Jingju 42, 80–82;
steals souls 80, 86–87;
given out at performances 81;
actors give to patrons 81;
and the history of Jingju 81;
take photo of yourself in Jingju costume 81;
of actors (usually in costume) on covers of Republican era typeset playscripts 182, 399n;
with multiple images of a person (shen wai shen 身外身) 189–90n, 401, 404n;
in collections of playscripts 334, 397–405;
tinting 398;
in periodicals 398n;
technical aspects 398n;
attribution of sources 398n;
in front pages of periodicals 403n. Illustrations in playscripts
Photolithography 524
Photo-reprints of playscripts 534–56. see Gugong bowu yuan cang Qinggong Nanfu Shengpingshu xiben, Fuliancheng cang xiqu shiliao wenxian huikan, Mei Lanfang yanchu juben huibian, Zhongguo jindai difang xiqu juben congkan, Gugong zhenben congkan
Pian ;
measure word or label for segments or scenes 185
Pian, Rulan Chao ;
on differences between the xipi and erhuang musical modes 19n
Piaofang/she 票房/票社 . see Amateur Jingju clubs
Piaoyou 票友 . see Amateur actors
Pihuang juben zuozhe caomu 皮黃劇本作者草目 (A draft list of the authors of pihuang plays) 264n, 268n
Pihuang jumu 皮黃劇目 (Catalogue of pihuang plays) 172–73
Pihuang wenxue yanjiu 皮黃文學研究 (Studies in the literature of pihuang; 1936) 18n
Pihuang 皮黃 (composed of the second characters of xipi and erhuang) 18;
other theater traditions that use pihuang 18n;
alternate name for Jingju 109, 163n, 172, 228n, 356, 535n, 540, 556;
appear in names of collection of playscripts 534
Pike, Kenneth L. 210n
Pinggui bie yao 平貴別窯 (Xue Pinggui says farewell at the kiln) 457n
Pinghua 評話 ;
influence on Shen Xiaoqing 289
Pinghua xiaoshuo 平話小說 (storyteller novel) ;
term used by Chen Moxiang to describe his novels 485n
Pingju Chubanshe 平劇出版社 542
Pingju huikan 平劇彙刊 (Collection of Jingju playscripts) 427n, 533–34, 552
Pingju ximu huikao 平劇戲目彙考 (Collected research on the Jingju repertoire) 99n, 100, 341n
Pingju/xi 評劇/ 30–31n, 348, 350n, 513n;
phonograph discography for 87n;
censored for lewdness 452;
appear in title of collection of playscripts 534n
Pingxi 平戲/Pingju 平劇, alternate terms for Jingju after the name of Beijing was changed to Beiping 20n, 22
Pinhua baojian 品花寶鑒 (Precious mirror for evaluating flowers) 74, 487n
Pipa ji 琵琶記 (The lute) 53n, 220, 236n, 244n, 498;
and Huizhou merchants 15n;
its prologue 498;
new performance version 586n
Plagiarism (chaoxi 剿襲; fanban 翻版) 440;
between early printed editions 183
Play format 187–89;
in Western plays 531
Play, definition of 589
Playing cards ;
use to work out cast of play 289
Plays are not easy to understand 335n, 361–62
Plays to be promoted, guidelines for ;
in the War of Resistance 457n
Plays to send off the audience . see Songke xi
Playscript famine . see Juben huang
Playscript layout and format conventions in Jingju playscripts ;
indicating which passages are to be sung in pihuang and which in bangzi 23n, 431n;
length 536;
aria and dialogue same size while stage directions smaller 228, 243n, 253n, 260;
chuanqi-style aria text larger than dialogue text 228n;
aria text begins new line 231;
stage directions in small characters in brackets 243n, 248;
aria and dialogue same size but aria text bold 253;
indentation 231n, 247;
aria text larger than dialogue 420;
font size distinguishes elements of the playscript in Xixue huikao 420n;
model on Western spoken drama playscripts 420n;
include role-types 420;
include aria types 420;
use of new paragraph when speakers change also pointed out in paratextual material 555;
comments overwhelm the text despite use of indentation 559
Playscript secrecy 163–64, 213
Playscript source material ;
identified in playscript . see Jile shijie, Liangshi yin
Playscript text claimed to be a famous actor’s 177n, 178–80, 181n;
lack of proof 183
Playscript text claimed to be authentic . see Authentic
Playscripts as fundamental 162–63
Playscripts containing the words for all of the roles . see Master scripts
Playscripts containing the words for only one role . see Single-role scripts
Playscripts published before performances ;
in Europe 339–40
Playscripts versus performance 536;
playscripts inadequate to transmit play performance 202n, 415
Playscripts, types of 162–96;
divided by length 143–44
Playwright attempts to enforce control of performance of their plays ;
Arthur Miller and Samuel Beckett XVIIn
Playwright income 564;
in the West 437n
Playwright preparation 508–509;
watch plays a long time, read many chuanqi plays 292, 496, 501;
Wang Jide on 395n;
able to sing arias and/or perform plays 496, 501;
seen a lot plays, including rare ones 501;
read a lot 501;
very knowledgeable 501;
very experienced 501;
compared to shopkeeper collecting stock before opening up store 508–509
Playwright versus actor 473–74
Playwright-officials 252n
Playwrights appear in other’s plays 225
Playwrights attached to troupes/in-house playwrights . see Troupe/resident playwrights
Playwrights known only by penname 215n, 222
Playwriting and abstracts . see Abstracts, with scenarios or plot information
Playwriting and the civil service examinations ;
claims about zaju 216;
many chuanqi authors had highest degree 220–221
Playwriting as trivial or playful 252n, 290, 358
Playwriting in the PRC ;
revise old plays, create new ones XIV
Playwriting, articles on 491n, 514–15n
Playwriting, as collective oral enterprise 266–67, 395n
Playwriting, books on/manuals of . see Bianju huiyi, Bianju lilun yu jiqiao tanyou, Bianju qianshuo, Jingju changqiang xiezuo, Jingju changqiang xiezuo, Jingju juben bianzhuan lilun yu shiwu, Li Liweng quhua, Weng Ouhong bianju shengya, Xiqu bianju chutan, Xiqu bianju gailun, Xiqu bianju jiqiao qianlun, Xiqu bianju lunji, Xiqu bianju qiantan, Xiqu juben xiezuo jiaocheng, Xiqu juzuo fa jiaocheng, Xiqu juzuo yishu tan, Xiqu xiezuo chuji jiaocheng, Xiqu xiezuo jiaocheng, Xiqu xiezuo lun
Playwriting, college degrees in 512
Playwriting, conferences on 516
Playwriting, departments that teach the subject . see Xiqu Wenxue Xi, Xiju Wenxue Xi
Playwriting, income from 482, 502, 505, 564. see Chen Moxiang, Weng Ouhong
Playwriting, lectures on 514, 514–15n. Chen Moxiang
Playwriting, prizes for 519–20
Playwriting ;
verbs traditionally used ;
zhuan 239;
modern terms (bian , bianju/xi 編劇/, bianyin 編印, bianpai 自編排, biandao 導演) 430n, 431n, 483n, 519, 558n. Daxi, Cuanxi
Plot elements, consequential versus non-consequential 188n
Plot summaries 336–37, 524, 526–27, 561–62n;
detailed summaries better than full scripts for new-style plays 339n;
replace full script when that not available 400. Shuoming shu, Programs
Plot summaries, for Jingju in English ;
in Taiwan X;
differences between foreign and Chinese audience needs X;
Chinese summaries laconic and do not make clear what part of the play will be performed X;
for American Association of Teachers in Northern China in Beijing 46n. see Shuoming shu
Plot summaries, illustrated . see Shijie xinju, Heiji yuanhun tushuo
Pochu mixin 破除迷信 (smash superstition) ;
content category Qi Rushan decided for his own plays 160n
Pocket editions (xiuzhen 袖珍, suoben 縮本) 525n, 549n
Poisonous weeds (da ducao 大毒草) 100, 469n, 476
Pola dan 潑辣旦 133
Poland, play about . see Guazhong lanyin
Popular education . see Tongsu jiaoyu
Popular performance genres ;
as vehicles to enlighten the masses 227;
as opportunities to show off literary talent 227
Pourazar, Ghaffar (Ge Fa 格發) 49n
PRC regulation of theater ;
nationalization of Jingju troupes 3, 43, 470–71;
reform and commercialization of troupes post Cultural Revolution 477–80;
freelance actors and playwrights 478–79;
private troupes 479. Censorship and control of repertoire under the CCP
Prince Che (Chewang 車王) collection of play manuscripts 169–71. 183n;
not performance texts 170n;
and Duke E (Eduotai 鄂多臺) 170
Print, stigma of 213n
Printed playscripts 177–87;
and choice and improvisation XV, XVn, 528;
indicate alternate versions in notes or appendices 528;
tendency to hide details of editorial work 529;
annotation or glosses 529;
more influential than manuscripts 205
Printing and fixity of plays 203–209;
printed editions tend to echo each other 205
Printing of playscripts, effects ;
lower costs, increase number of copies, stabilize text, reveal quality (or lack of) of the writing 205
Private collectors (mostly actors) of playscript manuscripts 166, 441n. Cheng Yanqiu, Mei Lanfang
Private performances (tanghui 堂會) 65, 88n, 99n, 448n, 482, 508;
phonograph recordings replace 88;
differences between and public performances 143n
Private plays (sifang xi 私房戲) . see Solely-owned or private plays
Private secretary (mu[you] [ ]) 255
Private troupes (jiayue 家樂, jiaban 家班) 5–6;
repertoires of Ming private troupes 6n;
because of emphasis on frugality there was a decline in the Qing except for princely households 11;
prohibition of officials maintaining private troupes in the Qing 11n;
owned by Li Shizhong 227–28n;
Wang Hongshou’s father 268;
Chen Moxiang’s family 487n
Privately printed playscripts 228
Production notebooks 546
Professional playwrights XII, XIV, 288–92, 482–523, 505, 511n;
training and professionalization in PRC XIV, 520;
lack of in Shanghai-style theater 38n;
promotion of troupe playwrights in the PRC 470;
present dire lack of XIII, 517;
first generation at Zhongguo Jingju Yuan 518,
second generation at Zhongguo Jingju Yuan have collge degrees but Jingju knowledge not as good 518;
Zhongguo Jingju Yuan now has to rely on outside playwrights 518;
rating system 518–19. see Troupe/resident playwrights
Program opening plays 142–43
Programs 336n;
fanchao (arranging items on a program without regard for the order of their historical settings) 145n. Xidan
Prohibitions ;
of bad plays 53;
of performance styles (juzhong) 13, 23;
of theater 53n;
of officials patronizing sing-song girls and actors in the Ming 6n;
of officials maintaining private troupes in the Qing 11n;
severity depend on locality 34n
Prompters 267n;
promptbooks 546
Pronunciation glosses and markup ;
in playscripts 175n, 176, 258n, 261–62, 529, 543–45;
indicate tone contour by placement of circle (see dianfa) 261–62, 544n;
in Baiben Zhang manuscripts 173;
in manuscripts 176;
rare in PRC playscripts 545;
Su Shaoqing wants to indicate tonal contours of all characters but just does so for some 556;
markup of acting playscript 560n. Fanqie, Zhuyin fuhao, International Phonetic Alphabet
Pronunciation, Jingju 543n;
and singing 234, 543n;
yangban xi and standard pronunciation 543n;
Shanghai-style Jingju and standard pronunciation 543n;
playscript that promises special annotation concerning 543n. Jian, Tuan, Yunbai, Shangkou zi
Propaganda troupes (xuanchuan dui 宣傳對) 59
Props and scenery ;
description/lists of in playscripts 234–35
Props 536;
used as advertisement for plays in Beijing 334n
Proto-playscripts ;
early Chinese possibilities 214
Pu Songling 蒲松齡 228–29n, 231–32
Publication, private versus commercial publication 178
Punctuation in playscripts ;
use empty spaces in woodblock editions 178, 182n;
unpunctuated printed editions 180;
caesura in aria lines indicated by spaces 180;
no punctuation in manuscripts 228n;
paratextual material lack punctuation in early playscripts 247–48, 253;
caesura in aria lines indicated by punctuation 248;
regular and emphatic punctuation 253;
unpunctuated manuscript 290;
underline personal names and places 527;
use empty spaces in printed editions 550n
Puppetry and theater 485n
Putian Tongqing Troupe 普天同慶班 ;
Empress Dowager Cixi’s own eunuch troupe 17n, 169n
Puyi 溥儀 42, 57
Qi Rushan juxue congshu 齊如山劇學叢書 (Qi Rushan’s collection of books on Guoju) 196n, 425
Qi Rushan xiben 齊如山戲本 (Qi Rushan play texts) 431n
Qi Rushan 齊如山 275n, 425, 429n, 433n, 440, 521n, 566n;
editions of his collected works 3n;
on late Qing resistance to the idea of plays without traditional costumes (xingtou 行頭), singing (gechang 歌唱), and music (yinyue 音樂) 3n;
on ways the Four Great Anhui Troupes differed 14n;
on ways to refer to Jingju 20n;
background 26;
and Western drama 26–27;
promotion of national drama 26–30;
originally critical of Chinese theater, later regretted 27;
involvement with experimental Jingju 27;
collections of his writings 27n;
his principles for Jingju 28;
different definitions of national drama 29;
in Taiwan 29;
image of Jingju as unchanging 30;
help Mei Lanfang 46n;
on Jingju influence on Hollywood cinema 49;
fondness for taking credit for things 52n;
and Bawang bie ji 52;
on problems with play titles 96;
on decline of repertoire 118–19;
on xide 121n;
his topical categories for his own plays 160n;
his shenduan pu 195–96;
obsession for finding early sources for Chinese theater 195–96;
collect playscripts 213n;
consult Xikao 295n;
on difficulties understanding plays 335n;
as famous playwright 397;
on playwriting and recycling material 396n;
on Tan Xinpei and the two versions of the yinzi for Yang Yanhui 412n;
mistake in Bawang bieji playscript 416n;
gave radio lectures 426n;
on Guoju as pacifist and not authoritarian 426n;
claims authorship of Tongnü zhan she but Mei Lanfang does not mention him 431n;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui researcher 432–33;
believes Jingju supports traditional morality 467;
as playwright 483n;
on encouraging Chen Moxiang to write plays 483n;
on Chen Moxiang and Luo Yinggong and xianggong 487n;
reluctance to meet with Mei Lanfang and write letters instead 487n;
reminiscences on playwriting 488;
versus Mei Lanfang 488n;
lack of performance experience 501n;
Chen Moxiang called him a xi mangzi 502;
not interested in true collaboration with actors 503;
compared to Weng Ouhong 512;
criticism that his plays are too literary 529
Qian Baosen 錢寶森 195n, 202n
Qian Jinfu 錢金福 202n
Qian Jingfang 錢靜方 329n; see Bianbian
Qian Mu 錢穆 62, 208n
Qiangbi Tuolong 槍斃駝龍 (The execution of “Hunchback Dragon”) 452n
Qianlong emperor 8n, 10, 37, 13–14, 445;
big patron of theater 13–14
Qiao Jinchen 喬藎臣 86–87n, 281
Qiao yinyuan 巧姻緣 (The unexpected marriage affinity) 317n
Qiao Yuquan 喬玉泉, playscript dictator 177n
Qiao , small wooden stilts strapped to actors’ feet to simulate bound feet 13, 75n, 295n;
actress wears 75n;
revival in New Period 477
Qiemo 砌末 . see Props
Qilin bao 麒麟報 (Reward by qilin) 247n
Qin Liangyu 秦良玉 500–501
Qin Qiong mai ma 秦瓊賣馬 (Qin Qiong sells his horse) 179n, 181n, 273
Qin Shou’ou 秦瘦鷗 58n, 77–78
Qin Xuefang 琴雪芳 (Ma Jinfeng 馬金鳳) 58n, 404n
Qing Chunpu 慶春圃 137n
Qing dynasty imperial tours of Jiangnan 10n, 193n
Qing emperors as big patrons of theater who brought troupes to the capital for special celebrations 13–14
Qing Shengping Ban 慶升平班 (Celebrating Rising Peace Troupe) playlist 102, 108
Qingdai Yandu liyuan shiliao 清代燕都梨園史料 (Qing dynasty historical material on the theater in Beijing) 265n
Qingding zhu 慶頂珠 (Presenting the pearl) 181n
Qingfeng ting 清風亭 (Gentle Breeze Pavilion) 244n
Qingguan xi 清官戲 (incorrupt official plays) 152
Qingguan 清官 (incorrupt official) 138n
Qinghai ;
Jingju in 43n
Qingren xichu ce 清人戲齣冊 (Album of scenes by Qing painters), held in the palace 66n
Qingshan 青衫 133, 327
Qingshi shan 青石山 (Black Stone Mountain) 110
Qingwen sishan 晴雯撕扇 (Qingwen tears fans) 392n
Qingyi jushi 清逸居士 (Puxu 浦緒) 145n
Qingyi 青衣 (demure female roles that sing a lot) 122n, 133, 136, 139, 140n, 264;
plays that feature 114n, 327;
role-types that qingyi characters can also be played as 138n
Qingyin zhuo 清音桌 (perform plays sitting at a table) 509
Qingzhuang xi 清裝戲 (Qing-dynasty-clothing plays) 144–45
Qinqiang 琴腔, performance style designation used by the Sixi Troupe 22;
alternate term for xipi 22n
Qinqiang 秦腔 ;
a variety of bangzi 梆子戲 play 13, 342n, 356, 404n, 513n;
prohibition because of lewd content 13, 23n;
as national drama 29n;
repertoire 103;
role-type system 135n;
in Xikao 317n;
in Xikao shukao 310
Qionglin yan 瓊林宴 (Banquet in Qionglin Park) 205n
Qiongsheng 窮生 133
Qipai 麒派 (Qi[ling tong] [ 麟童] school]), Zhou Xinfang school of performance 441n
Qiu haitang 秋海棠 58n, 77–78;
sequel to 305;
made into play 77–78
Qiu Hu xi qi 秋胡戲妻 (Qiu Hu flirts with his wife) 162n
Qiu Huiying 丘慧瑩, on Qianlong era playwrights 395n
Qiu Shengrong 裘盛戎 , 523n;
shuoxi audio recording 576–77n
Qiu Shengrong 裘盛戎, by Wang Xinhua 523;
play of same name by Wang Zengqi 523n
Qizhuang xi 旗裝戲 (bannermen-dress plays) 144–45
Qu Nanjun 取南郡 (Taking Nanjun) 272n, 365n
Qu Yuan 屈原 , 232
Quanben 全本 (complete version) 245n
Quanbin 全賓 (complete dialogue) 217n
Quanshan cheng’e 勸善懲惡 (exhort goodness and punish evil) 455n
Quanshan jinke 勸善金科 (Golden measures for encouraging goodness ;
palace version of the story of Mulian) 168
Quanshan shu 勸善書 (morality book) 256
Quanshan Tai 勸善臺 (Stage for exhorting morality) 245
Quanye Chang 勸業場 (Exhort commerce center) entertainment complex in Tianjin 39n
Quben 曲本 (playscript) 179n
Quhai zongmu tiyao 曲海總目提要 (Annotated bibliography of the sea of plays) and related texts 97–98n, 312, 321–22n
Quick preparations for next scene 545–46
Qunxi 群戲 (crowd play) 141, 172n
Qunxi 群戲 (scene with many characters but allotment of singing more even) 188n
Qunying hui 群英會 (The gathering of heroes) 273, 291, 410n, 414n, 530n
Qupai 曲牌 (tune patterns) 6, 13, 16, 142n, 249, 526n, 548, 575;
sometimes have musical notation in palace copies of Jingju playscripts 167n;
use set scales so Jingju performers progressively worse at singing them 191;
Chen Moxiang says leave up to actors to specify 495
Qupin 曲品 (Evaluation of plays) 109, 159n
Quyi/shuochang wenxue 曲藝/說唱文學 . see Oral performing literature
Radio broadcasts ;
start of attempts to regulate 454
Radio ;
and Jingju 80, 89–90;
shuoxi broadcasts 90, 426n, 576;
recordings of shuoxi broadcasts 576–77n;
publication of texts broadcasted 201, 294–95
Rang Xuzhou 讓徐州 (Yielding Xuzhou) 465n
Rankou [ ] (stage beard) . see Beards
Reactionary (fandong 反動) ;
content of plays 100n
Reading libretti 204, 204–205n
Reading material (duwu 讀物) ;
playscripts as XVI, 208–209, 396, 546n, 551, 551–52n;
chuanqi and zaju editions for reading 225;
illustrations 399. see Coffee table books, Jingju jingdian pindu
Reading playscripts as research 182
Ready, Jonathan ;
on the process of the writing down of Homeric epics XVIn
Real weapons on stage 37
Recorded music ;
used in performance of yangban xi 476n
Recycle/rework/adapt old material versus creation 95–96, 161–62, 396n, 493–94;
Chen Moxiang said adaptation easier 500;
Western opera 162n
Regional Literature and the Transmission of Culture: Chinese Drum Ballads, 1800–1937 67n
Registration of troupes in Qing Beijing 22, 23n, 111, 111–12n
Regularization (guifan 規範) 203n
Rehearsal 167n
Reid, Robert ;
on hyperlinked materials for teaching Japanese theater 584
Ren Qingtai 任慶泰 82n
Renqing xi 人情戲 (human-emotion plays) 158
Rental libraries 175
Repertoire, classical Chinese theater 97–98;
difficulties in tabulating 96, 96–97n;
surveys of 98–100
Repertoire, Jingju 95–123, 369–71, 370;
categories XII;
difficulties in tabulating 96, 96–97n;
surveys of 98–100;
solely-owned plays 99;
difficulties in defining 102;
Taiwan data often ignored 102n;
in performance 104–112;
growth in 115;
adaptations versus new plays in 115;
in Taiwan 116–17, 119;
decline in PRC 117–19;
divided by content 126, 149–50;
divided by role-type or special skills 126–42;
divided by place in program 142–44;
divided by size 143–44;
divided by costumes 144–46;
divided by historical setting 144–48;
divided according to stagecraft 149;
divided according to (fictional) source 149–53;
divided by featured character 151–52;
topical genres 152–53, 159–62;
Baiben Zhang catalogue divided by role-types of lead actor or type of play 172n;
early plays adapted from Kunqu and bangzi 266
Repertoire, Kunqu 103
Repertoire, non-classical xiqu genres 137
Repertoire, Personal 99, 113–15;
submit to palace before perform 111–12;
Yang Xiaolou’s palace list 112;
submit list before join troupe 112;
qingyi don’t need so many plays 112n;
Fuliancheng students supposed to learn one hundred plus plays 113;
lists 114–15;
decline in number of plays known 115;
know more than one version of same play 208
Repertoire, Western theater 103–104
Repertory theater, Jingju as 95
Repetto, Rafeal Caro 583
Reprint (zhuanzai 轉載), deny permission to in periodicals 438–39;
begin to be covered in law 454
Republican period as the “golden age” of Jingju XII
Research institutes for Jingju and xiqu 166, 406, 425n, 427, 434, 458–59n;
as collectors of playscripts 166
Research ;
in Xikao and similar works 325, 350–52;
on historical settings 324;
despair as to what to research 324–25, 377;
playwrights sent down to do in the PRC 511–512n
Revision of playscripts 249;
notes about 537n. see Xiuding jingguo
Rhyme-categories (zhekou 轍口) 543, 550–51n;
specified 255, 255–56n, 496;
changed to test other actor 278n
Richter, Matthias ;
on text as essentially non-material XVIn
Riftin, Boris ;
on theater in woodblock prints 69n
Ritual plays 109, 142–43, 146
Ritual program opening plays (kaichang chengxiang chengying xi 開場呈祥承應戲) 109, 142–43
Riyue tu 日月圖 (Picture of the son and moon) 317n
Roberts, Margaret ;
on censorship in the PRC XVIIn
Robinson, Paul ;
on libretti different from ordinary texts 205n
Role-type system (hangdang 行當) of Jingju 131–42;
and personality characteristics 131n;
variables that distinguish role-type 131–32;
synchronic chart 132–34;
increasing cross-fertilization between role-types 136, 140n, 264, 277;
new role-types creating by combining elements of older ones 135;
barriers to crossing 136–39;
factors favoring border crossing 139–40;
character change role-type in same play 138n;
level of morality and role-type allotment 138n, 330n;
stealing roles not in your role-type 139–40;
in yangban xi 140;
revision changes role-type of character 537n
Role-type system (hangdang 行當) of xiqu ;
sheng and dan in chuanqi plays 7;
historical trend toward complexity 128, 135–36;
obscurity of role-type names 128;
compared to that of Jingju 135
Rongqing She 榮慶社, northern-style Kunqu troupe, made a successful entry into Beijing in 1918 10n
Rosters ;
of civil service candidates 75;
of actors 75, 75–76n;
of courtesans 75n
Roy, David ;
plans to digitize and hyperlink his translation of the Jin Ping Mei 584n
Royalty system 123, 525
Ru ci guanchang 如此官場 (A world of officialdom [screwed up] like this; a.k.a., Ximi zhuan 戲迷傳 [Biography of an opera fanatic]) 71n, 197n, 305n
Ruan Dacheng 阮大鋮 , 223n, 254n
Rulin waishi 儒林外史 (Unofficial history of the scholars) 298n
Running time 167n, 211n, 242n, 247n, 463n, 545, 548
Sacred Edict . see Shengyu
Sai Jinhua 賽金花 (Rival of Jinhua) 403n
Sai Pipa 賽琵琶 (Rival to Pipa ji) 236n
San jieyi 三結義 (Three swear brotherhood) 380n
San mazi 三麻子 (Pockmarked Face the Third) . see Wang Hongshou
Sanda Tao Sanchun 三打陶三春 (Three Beatings of Tao Sanchun) 407n
Sanguo xi 三國戲 (Three Kingdoms Plays) 150, 366
Sanguo yanyi 三國演義 (Romance of the Three Kingdoms) 270–72, 378–80;
source for plays 494
Sanguo zhi 三國志 (Chronicle of the Three Kingdoms) ;
serial play 272–73;
official history by Chen Shou 353n, 379
Sangyuan ji zi 桑園寄子 (Abandoning the son in the mulberry garden) 420n
Sanmen jie 三門街 (Three gate street) 368n
Sanniang jiaozi 三娘教子 (Third mistress teaches the son) 119n, 203n, 332n
Sanqing Ban 三慶班 (Three celebrations troupe) 272, 291;
the first “Anhui troupe” (Huiban 徽班) to go up to the capital 14;
troupe members’ native place more commonly Suzhou than Anhui 14;
playscripts claim to be from this troupe 180, 181n
Sansha dan 三殺旦 161n
Sanshi nian lai lingjie zhi nashou xi 三十年來伶界之拿手戲 (The most famous plays of actors from the last thirty years) 120, 120–21n, 413n;
emphasis is more on the actors than the plays 396n
Sanxia wuyi 三俠五義 (The three heroes and five gallants) 152
Sanxiao xi 三小戲 (three littles play) 141
Sao song xia shu 掃松下書 (Sweeping under the pine; Delivering the letter) 317n;
order of the two scenes reversed 324n
Saozi wo 嫂子我 (lewd sisters-in-law) ;
possible Jingju play content category 161, 485n; see Goldman
Sau jing ;
actor hand signals to the orchestra in Cantonese opera 200n
Scenario plays . see Mubiao xi
Scene labels in Chuqu plays 184–85n. see Xiaoyin, Baochang, Dengchang, Tuanyuan
Scene titles in Jingju ;
rare until 20th century 189;
in Jile shijie 230–31;
in Cuo zhong cuo 250;
in Liangshi yin 255
Scenery and props 37, 149, 545, 545n, 558n;
stage directions to set out beforehand 233, 233–34n, 260–61;
stage directions to remove from stage 260;
caution against using in playscript 537n. Bujing
Scenes (or acts) ;
measure words for . see Chu, Chang, Hui, Pian, Zhe, Chuduan
Scenes, division into 184–85, 187–89, 419–20n, 531;
skip to top of next line to show scene break 184n;
numbering of 184n;
use of elongated xia (exit) character to show that stage has been cleared 184n;
scene division and clearing of the stage in Jingju 187, 187–88n;
reformers object to fragmented (sui ) nature of Jingju scenes and push for act divisions 188;
from nanxi to chuanqi scene division moves from based on stage clearing to content 188n;
rhythym of 188n;
explicit division of scenes 188n;
acts (mu) versus scenes (chang) 189n;
start on recto page 233, 254
Scenes ;
types of 188n
Schools of acting . see Liupai
Scott, A. C., 211n ;
on Jingju as easy to sing 91;
translation of Silang tanmu 541n
Scribe, Eugéne 205–206n
Se yi 色藝 (looks and acting skills) 284
Secret/private copy of playscript . see Miben
Sell playscripts prior to or at performances 183–84
Serial plays . see Liantai ben xi
Serialization 74;
in periodicals 549;
in the New Period 478–79
Sex, Shanghai audience interest in 37, 37–38n
Shadow theater 169
Shajiabang 沙家浜 (Shajiabang) 475n
Shakespeare, William 104;
and single-role scripts 163n
Shamao sheng 紗帽生 , 133
Shandong Sheng Shiyan Juyuan 山東省實驗劇院 (Shandong provincial experimental drama academy) 60n
Shang Changrong 尚長榮 478
Shang Heyu 尚和玉 123n, 203n
Shang Xiaoyun 尚小雲 161n, 254, 283n, 393n, 478, 501n, 561;
selected king of the child actors 78n;
and photograpy 80n;
caught not performing according to approved playscript 454n;
playscripts provided for Shanghai performances 532n
Shangchang men 上場門 (stage entrance) 179n
Shanghai Actors’ Association (Shanghai Lingjie Lianhe Hui 上海伶界聯合會) 57
Shanghai and Jingju 1, 34–39, 63–65;
the term Jingju first used in Shanghai 21;
use of dialect 35;
center of production of printed material on Jingju 293;
Shanghai audience need for textual aids 335
Shanghai as new media center 74, 293
Shanghai audience preferences 36
Shanghai courtesans 36, 72, 74–75
Shanghai Jingju Yuan 上海京劇院 (Shanghai Jingju company) 39n, 59n, 477–79n;
collection of playscripts 533n
Shanghai Jingju zhi 上海京劇志 (A record of Jingju in Shanghai) 106
Shanghai theaters have their own troupes 26, 35
Shanghai Xiju Xueyuan 上海戲劇學院 (Shanghai Academy of Theater) 517
Shanghai Xiqu Yanjiu Hui 上海戲曲研究會 (Shanghai society for the study of traditional Chinese theater) 352
Shanghai ;
exposure of Beijing Jingju actors there to Southern-style Jingju and cinema 26;
influence on Mei Lanfang 26n;
as photography center 80;
with lithography and moveable type becomes publishing center for Jingju 178
Shanghai-style (Haipai 海派) Jingju 500, 506;
impact of cinema on 25n, 26, 35, 86;
characteristics 36–39;
actors’ world as open 36n;
new-style Shanghai-style 39;
thought not to specialize in role-types 137;
Monkey King plays 152n;
serial plays 548
Shangkou zi 上口字 (special pronunciations) 543n
Shangshou 上手 134
Shangyou she 尚友社 ;
fan club for Shang Xiaoyun 532n
Shangzheng 商正/shangque 商榷/, terms used in a response to another writer 560
Shanhai guan 山海關 (Shanhai pass) 365n, 368n, 589n
Shanqi 善耆, playwright 283n
Shanzi sheng 扇子生 133
Shao Binru 卲彬儒 257–58
Shao Mingsheng 邵茗生 275n, 499n
Shaoju 紹劇 (Shaoxing opera) 349n
Shazi bao 殺子報 (Retribution for killing [her] son) 148n, 159, 392n, 448n;
authorship 270n;
left out of Guoju dacheng and Jingju huibian 418n;
most number of alternate titles 447n
Shazi 殺子 (the killing of a son by a parent) ;
possible Jingju play content category 160
She (to set up [scenery or props beforehand]) 260
Shehui ju 社會劇 (social plays) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Shehui 社會 ([criticism of] society) ;
Xixue huikao topical category 159
Shen gong pu 身宮/工譜 (gong refers to gongdiao 宮調, gong to gongche 工尺), shenduan pu with musical notation 566n
Shen Naikui 沈乃葵 427n
Shen Xiaomei 沈小梅 50n
Shen Xiaoqing 沈小慶 ;
writes abstract for play 199n, 289n;
playwriting 282, 288–89;
and oral storytelling 289;
in jail 289,
in Liyuan waishi 289n;
wrote serial play with preface with his name 290
Shen zhong lou 蜃中樓 (The mirage tower) 233–34n
Shen, Grant Guangren ;
on elite theater in the Ming dynasty 5n
Shen, Jing ;
on evaluating systems for chuanqi plays 109n
Shenbao “Xikao” column 290, 325–32, 325–31n, 372, 374;
divided by role-types 326–29, 331–32, 531;
compare column to corresponding shukao 331;
obscure plays in 331
connection to Xikao 332. Bianbian, Wuxia Jian’er
Shenbao Guan 申報館 79n, 230n, 297–300;
and Zhonghua Tushu Guan 302n
Shenbao 申報 185, 197, 298, 304;
Shanghai newspaper in which the term Jingju first appeared in print 21, 21n;
as a resource 101–102n;
indexes to theater material in 325–26n
Shencha 審查 (reviewing/evaluating plays) 430. Censorship
Shendao shejiao 神道设教 (government use of superstition to instill fear to make people behave) 390
Shenduan pu koujue 身段譜口訣 (Stage movement rosters and oral formulae) 193n, 195n, 566n
Shenduan pu 身段譜 (rosters of stage movement) 565–66;
used mostly for Kunqu and rarely printed 192–95, 566;
printed versions 194;
versus oral teaching or shuoxi 說戲 (telling the play) or lectures 194n;
modern shenduan pu 569n. Xingti pu
Shenduan 身段 (stage movement) 192
Sheng Heyu 盛和煜 522–23
Sheng (male roles) 130, 132, 134;
poach hualian roles 139–40
Shengjiao 生腳 132
Shengju 嵊劇 (Sheng [near Shaoxing] opera) 349n
Shengping baofa 昇平寶筏 (Precious raft of ascending peace) 168n
Shengpingshu 昇平署, new palace theater organization established in 1827 17
Shengqiang 聲腔 . see Musical mode
Shengsi hen 生死恨 (A hate that will last past death) 542n, 453n;
1948 film 82;
new film never finished 512n
Shenguai xi 神怪戲 (supernatural plays) 390
Shenguai 神怪 (the supernatural) ;
Xixue huikao topical category 159
Shengyu 聖諭 (Sacred Edict) 238n
Shenhua xi 神話戲 (mythological plays) 160n
Shenhua 神話 (myth) 390;
Shenhua 神話 (mythological) ;
content category Qi Rushan used to divide his own plays 160n
Shenqu 申曲 (Shanghai opera) 349n
Shenshi chuantou 身勢串頭 (record of stage movements) 192n
Shenting ling 神亭嶺 (Spirit Pavilion Ridge) 96n
Shentou ci Tang 審頭刺唐 (Inspecting the head and assassinating Tang [Qin ]) 125n
Shenyin jiangu lu 審音鑒古錄 (A record of investigating sounds and antiquity) 194n
Shenying 神瑛 558
Sheriff, R. C. 440n
Shi cuoren 十錯認 (Ten misrecognitions) 254n
Shi gong’an xinzhuan 施公案新傳 (A new account of the Court Cases of Judge Shi) 290;
stage directions with lots of costume and make-up details 290–91
Shi gong’an 施公案 (The court cases of Lord/Judge Shi) 153
Shi Jieting 失街亭 (Losing Jieting) 76, 302n, 342n, 590n
Shi Kong Zhan 失空斬 (combines Shi Jieting, Kongcheng ji, and Zhan Ma Su) 365n
Shi Ling 石玲 344n
Shi Shilun 施世綸 67n, 153
Shi Songquan 史松泉 290;
official accused of a crime, wrote serial play to impress Cixi 290
Shi Xusheng 施旭升 ;
on singing and the birth of modern Chinese theater 25n
Shi (full) 233n
Shi/xi qi /戲妻 (the testing of the fidelity of the long-abandoned wife by the returning husband who pretends to be someone else and flirts with her) ;
possible Jingju play content category 160–61
Shiba che 十八扯 (Eighteen bits) 157n, 185n
Shijie shuju 世界書局 457
Shijie xinju 世界新劇 (New plays of the world) 38n, 324n, 336n, 400–401
Shikuang 實況 (stage recording) 526n
Shinpa 新派 ;
impact on Chinese spoken drama 25n
Shishi [xin]xi 時事[ ] (current events [new] play) 148
Shishi xiang 石獅巷 (Stone Lion Alley) 256–58
Shishi 實事 (real events) 494
Shishi 時事 (contemporary events) ;
Xixue huikao topical category 159
Shixiang nüshi 試香女士 229–30n
Shizhong shuju 時中書局 299
Shizhong tushu 時中圖書 333, 335
Shizhuang xi 時裝戲 (plays set in modern times with characters wearing Qing dynasty or contemporary clothing) 25–26, 27–28n, 114n, 145, 148n, 155, 160n, 447, 450;
and abstracts 200–201
Shizhuang xinxi 時裝新戲 155
Shouju 瘦菊 327n, 428n
Shu Sheyu 舒舍予 561n. Lao She
Shu[ban] [] (counted-out measures) 255n
Shuaida hualian 摔打花臉 133
Shuaipai laosheng 衰派老生 132
Shuang Bao an 雙包案 (The case of the two Judge Baos) 192n
Shuang he yin 雙和印 (The double matching of the chop) 390n, 418n
Shuangding ji 雙釘記 (The story of two nails) 241n, 449n, 487n
Shuangkui Ban 雙奎班 (Shuangkui troupe) 177n
Shuangling ji 雙鈴記 (The story of the double bells) 148n, 163n, 323n, 325n;
left out of Guoju dacheng and Jingju huibian 418n
Shuangshi tu 雙獅圖 (Picture of a pair of lions) 320n
Shuchang 書場 (venues for tanci performance in Shanghai) 72
Shuhui 書會 (Writers’ clubs) 219n;
and nanxi 218–19
Shuici xi 水詞戲 (watery text plays) 207n
Shuihu xi 水滸戲 ;
plays based on the Shuihu zhuan 150–51
Shuihu zhuan 水滸傳 (Story of the water margin) 233n, 378;
source of Jingju plays 150
Shuilu ban 水陸班 (water-route troupes) 40, 42n
Shuixiu yu yanzhi 水袖與胭脂 (Water sleeves and rouge) 522n
Shuji tang jinyue 庶幾堂今樂 (Music of the day from Near to a [Moral State] Hall) 228, 530;
paratextual material 238–39n, 243–44, 247;
put together and published by Yu Zhi’s disciples 239n, 240, 244n;
nine plays published in his lifetime 240n, 244n;
Kunqu versions 239n;
performances of some of the plays part of agreement between his disciples and Shanghai government 240–42;
historical settings of 242n;
distance self from literati 243n;
criticism of chuanqi 243n, 245;
criticism of zhezi xi 245n;
illustrations 245;
singability of the arias 249;
text too plain and awkward 249;
translations into German 250n
Shuji tang xinxi 庶幾堂今戲 (New plays of Shuji Tang) 238, 238–39n
Shukao 述考, play introductions in Xikao . see Xikao, shukao
Shuntian shibao 順天時報 (Capital daily paper), 1917 reader selection of kings of the world of theater 78n
Shuo Yue quanzhuan 說岳全傳 (The complete story of Yue Fei) 152n
Shuobai 說白 (dialogue) 255n, 306n
Shuodan 說但 (On actors of female roles) ;
lecture by Chen Moxiang 488n, 490
Shuoming shu 說明書 (programs) 197, 336–37;
one appears in Shenbao 327n, 336–37;
important for new plays 337;
come late to Beijing 337;
required for permission to perform 452;
early English programs 337
Shuoming 說明 (explanations) 306n
Shuoxi 說戲 (telling the play) 194n, 200n, 542, 574;
use photos to illustrate 570;
and radio 90, 576, 576–77n;
and modern media 576–80, 576–79n;
the voice of the teacher as central 576;
audio recordings of radio broadcasts of master performers 576, 576–77n;
archived audio recordings 577;
published audio recordings 577,
transcribed audio recordings of (stage directions added) 577;
use of visual aids 578;
transcribed lectures (or interviews) published as books 578–79;
transcribed lectures published as books illustrated with photos 578;
transcribed lectures (or interviews) published as books accompanied by DVD recordings 578–79;
video recordings of shuoxi 578–80;
replace in-person teaching 580. see Jingju dajia jueyi lu, Kunqu baizhong, dashi shuoxi, Liu Zengfu shuoxi juben ji, Nanwang de jiyi, Tanxi shuoxi, Wang Yaoqing xiansheng shuoxi, Zhongguo Xiqu Xueyuan Jingju biaoyan zhuanye zhuxiu jumu ke jiaocai
Si da Huiban 四大徽班 (Four Great Anhui Troupes) ;
differences between them 14
Si da mingdan 四大名旦 (Four Famous Dan Actors) 24;
first used in 1921 to refer to different set of actors, most famous list did not appear until 1930 24n
Si gaikou 死蓋口 (text the same whatever the play) 207n
Sichuan opera . see Chuanju
Sieber, Patricia ;
on authorship attribution in classical Chinese theater 394–95n
Sifan 思凡 (Thinking of worldly pleasures) 52n
Silang tanmu quanji 四郎探母全集 (Complete collection of Silang tanmu) 279n, 344n, 541–45, 566n
Silang tanmu 四郎探母 (Fourth son visits his mother) 211n, 302n, 371n, 407n, 412–14, 461n, 496n, 529n, 536, 539–45;
and Zhaodai xiaoshao 169n;
1933 film 83;
1937 complete audio recording 88, 90n;
and Zhang Erkui 282n;
controversy over Silang’s loyalty to China 371n, 465n;
two versions of Yang Yanhui’s yinzi 412;
failure to ban or revise 481. see Tanmu xiantu, Yantai jucui, Silang tanmu quanji, Zuogong
Sima Qian 司馬遷 356
Similarity between plays 162n;
plagiarism 162n;
mold plays (tao’er xi 套兒戲) 162n
Single-role plays, more common in Kunqu than Jingju 124n
Single-role scripts 163, 235n, 247n, 267, 530, 535n, 539n, 561n;
Western single-role scripts 163n. Dantou ben
Siping diao 四平調 (Siping tunes) banqiang style performed by Huiban and then in Jingju 15, 142n
Sisheng yuan 四聲猿 (Four cries of the gibbon) 225n
Sitang 司堂 ;
synonym for tangzi 487n
Siwei Jingju 思維京劇 (a thinking Jingju) ;
label for a Chen Yaxian play 478n
Sixi 四喜 (Four happinesses), one of the Four Great Anhui Troupes 14, 70n, 121n, 163n
Slash (xiegang 斜杠), used to show when actor stops speaking or singing in single-role scripts 163n
Small gong (xiaoluo 小鑼) 509
Small-scale plays (xiaoxi 小戲) 124;
prominent in local drama types 21
Social status ;
and role-type 132
Sokōdō 雙紅堂 181n
Solely-owned or private plays (du you ximu 獨有戲目) 99, 120–23;
similar system enforced by storyteller guild 121n
Solitary genius XVIIn
Song Guangzu 宋光祖 517, 532n
Song Jiaoren yuhai 宋教仁遇害 (The Assassination of Song Jiaoren) 386n, 450
Song Jiaoren 宋教仁 386n, 450
Song Maocheng 宋懋澄 533
Song Maoru 松茂如, playwright 283n
Song Taizong 57n
Song Yuchun 宋遇春 271n
Songbin 頌斌 299n, 333n;
courtesy name of Jin Qiang 金鏘 355;
author of a preface to Xikao 298n, 320n, 355, 357–58, 371–72
Songke xi 送客戲 (plays to send off the audience) 143n
Song-Ming Chinese indigenous theater, divided into two types depending on aria type, northern style (beiqu 北曲) versus southern style (nanqu 南曲) 6
Song-suites 6, 129;
one per act in zaju plays 187, 256n;
some chuanqi scenes have two 187n, 256n;
sets of arias in Jingju 256n
Songzhu Ban 嵩祝班 (Songzhu Troupe) 288–89
Sou zhao bi gong 搜詔逼宮 (Searching out the edict and pressuring the throne) 411n
Sound ;
sound effects in stage directions, indicated as made by orchestra 261;
sound amplification 545
Source (claimed) of playscripts ;
famous actors 177n;
famous troupes 177n
Sources, for Jingju plays ;
and repertoire categories 150–55;
proximate versus ultimate source 150;
fictional versus dramatic 150
Soushan Dache 搜山打車 (Searching the Mountain and Striking the Carriage) 194n
Southeast Asia, Jingju in 40
Soviet theater as model of scientific approach to theater 470
Soviets 466
Special effects 545
Special issues 562n;
honoring actors 311, 440, 561;
on topics 145n, 276
Stabilization of performance practice through censorship and textualization IX; XV, 203n
Stage design material in playscripts 475n
Stage direction orthography and placement ;
in cartouches 177–78, 182n;
smaller characters, slightly to the right 180;
in parentheses with periods used to mark both phrases and sentences 182. Playscript layout and format conventions
Stage directions 192–96, 541;
more detailed in PRC playscripts XIV, 567;
tendency to refer to characters by role-type and not name 128–29;
use character name and not role-type 248, 254;
lack of interest in spelling things out 135, 164–65, 211;
chuanqi stage directions augmented by interlineal commentary 164n;
increase of stage directions in zaju 164n;
history of in Western drama 164–65n;
movement stage directions typically very brief 165, 525, 536;
palace playscripts demanded before performance focus on spoken text versus stage directions 166–67;
lack or limited amount in Yuan zaju printings 214;
paratext apologizes not enough 234;
use other play as example 248;
attention to character’s psychology 253–54;
indicate where choice is possible 259, 261, 262n;
give information about costume and make-up 260;
how stage should be cleared at end of play 260;
use of technical language 261;
referred to as shuoming 說明 420n;
Chen Moxiang says should not be too detailed 496;
flexibility 496n;
Chen Moxiang advises to use names instead of role-types to avoid confusion 496;
and reading 525;
can include extreme detail 526;
character psychology in 528n;
very detailed editions 539, 567;
mention stage left, etc. 541;
mention of yinchang 545;
extremely laconic because audio recording used as base text 548;
classify aria and dialogue as daishu ti, duihua ti, xuda duihua ti, beigong ti, fuyu ti (Su Shaoqing) 555–56;
give time and geographical setting 556;
on stage setting 558n;
seasoned performers don’t need 565
Stage entrance (shangchang men 上場門) 179n
Stage photos 81n
Stage pyrotechnics (huocai 火彩) 234
Stage recording (shikuang 實況) 526n
Stage regulations (wutai guizhi 舞臺規制) 562n
Stalin, Joseph 457n
Stanford Center in Taibei X
Stanislavsky, Konstantin ;
as model of scientific approach to theater 470
Star system 139–40, 428, 520
Steal plays (touxi 偷戲) 122–23;
change performed text to prevent theft 201;
Western audience members memorize plays and sell scripts 122n;
professionals not supposed to watch other professionals perform 278–279n
Steineck and Schwermann ;
on author as a composite of functions XVII
Stent, George Carter 582n
Stillinger, Jack ;
on multiple authorship versus solitary genius XVIIn
Stone Lion Alley . see Shishi xiang
Strindberg, August 528n
Structure, lack of in Jingju 189n
Studio photos 81n
Study of theater as a discipline in China . see Theater studies
Su San qijie 蘇三起解 (Transporting Su the Third) 567, 575. Nü qijie
Su Shaoqing xiqu chunqiu 蘇少卿戲曲春秋 (Su Shaoqing’s world of Chinese indigenous theater) 554
Su Shaoqing 蘇少卿 191n, 346n, 431, 558n;
edited version of Zhuofang Cao 554–58, 560;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui play inspector 431–32n
Su wenxue congkan 俗文學叢刊 (Collectanea of folk literature) 171
Su Wu miao 蘇武廟 (The temple to Su Wu) 410–11
Su Wu 蘇武 410–11
Su Yi 蘇移 ;
on growth in the Jingju repertoire 115–16;
on Pan Jingfu 501n;
on Xun Huisheng most able to mount new plays 503n
Subai 蘇白 (Suzhou dialect) in Kunqu 12
Subsidization of Jingju 59
Subtitles/surtitles and Jingju IX, 204, 524, 530n;
reveal how bad the text of the playscripts are 206n;
English surtitles for foreign tours X;
English surtitles for performances at Lincoln and Kennedy Centers XI 581;
need of English subtitles for performance DVDs 580–81;
and performance fixity 586
Subtitles/surtitles 215n;
need for sung portions of Chinese film IXX;
Yuan printings of zaju could function as 293n
Suchou 蘇丑 134
Suibai 隨白 (talk as you will), in stage directions 261
Suichu /遂初 299n,
credited for editing Xikao installments 386;
might refer to the same person, who might be Songbin 386
Suiyi 隨意 (as you wish), in stage directions 260n
Sun Chunshan 孫春山 281–82
Sun Juxian 孫菊仙 57, 122n, 139, 177n, 282, 332n, 393n;
counterfeit recordings of 86n;
on being recorded 87n;
criticized for changing playscripts 203n
Sun Ping 孫萍 535n, 547
Sun Wukong 孫悟空 57, 152;
plays featuring 116n
Sun Xichen 孫羲塵 559
Sun Yat-sen 孫逸仙 57–58, 440n, 448, 457n
Sun Yusheng 孫玉聲 (a.k.a., Sun Jiazhen 孫家振; pennames: Jingmeng chixian 警夢痴仙 and Sushi 漱石) 36n, 71n, 75, 121n, 149n, 385n, 450n, 557
Suo wulong 鎖五龍 (Locking up five dragons) 140n
Suolin nang 鎖麟囊 (The purse to encourage having excellent sons) 571n
Suona 嗩吶 (a reed instrument) 255n
Supernatural punishment for playwriting 225
Superstition (mixin 迷信), content of plays 100n, 325, 430–31, 459n;
revision of 249n;
Xikao shukao attitude on 389–90;
versus myth 390;
cut or quarantine 309n, 411n, 418n;
plays that are anti-superstition 389, 497;
ban 449, 452n, 468n, 470;
supernatural content without intent to persuade to goodness to be censored 455n
Supporting actors (pengjue 捧角) 93
Suzhou Kunju Company 586n
Table of contents in playscripts ;
aria type and musical mode specified in table of contents 255–56n, 258–59
Table, perform plays (including martial ones) sitting at . see Qingyin zhuo
Tableau photos 82
Tabloid press 65;
and Jingju stardom 36;
and spread of Jingju 42
Taihe zhengyin pu 太和正音譜 (Formulary of correct sounds of an era of great peace) 159n
Taiping Rebellion 12, 34n, 240, 241–42n, 247n, 268–69, 276;
surrended general Li Shizhong 227n;
troupe maintained by Chen Yucheng 268–69;
troupe maintained by Li Xiucheng 269n
Taiwan National University and Jingju 521n;
class on X;
student club X
Taiwan opera 116n
Taiwan, Jingju in 40–41;
preservation of Jingju under Nationalists 41n;
attempts to nativize (bentu hua 本土化) 41n;
lack of specialization in role-types seen as problem 137n;
policing of unauthorized use of PRC Jingju material 442, 464, 464–65n;
once held near monopoly of government support 461;
main troupes once attached to military branches X, 461–62;
experimental Jingju 464;
PRC troupes allowed to come perform 664–65;
playwriting 521
Talks at the Yan’an Forum on Art and Literature 466
Tan Chuyu xiyu chuanqing ;
Liu Miaogu quzhong sijie 譚楚玉戲語傳情 ;
劉藐姑曲中死結 (Tan Chuyu conveys his love through acting; Liu Miaogu dies for chastity when the aria comes to an end) 73–74n
Tan Fuying 譚富英 90n, 247n, 541n
Tan Huangling [ ] 皇陵/ (Sighing [Paying a visit] at the imperial mausoleum) 365n, 524n, 590
Tan qinjia 探親家 (Visiting the in-laws) 143n
Tan Wei 譚偉 ;
on Huidiao 徽調 (Anhui tunes) 15n
Tan Xiaopei 譚小培 560n;
recorded in place of his father 87n, 279n
Tan Xinpei quanji 譚鑫培全集 (The Collected Works of Tan Xinpei) 279
Tan Xinpei 譚鑫培 (Xiao Jiaotian 小叫天) 57, 113, 178–79n, 181n, 265n, 311n, 317, 318n, 326, 334n, 391n, 393–94n, 397n, 399n, 402, 416–17, 419, 438n, 485, 540n, 541, 554, 559, 561;
no formal schooling 276;
melded together the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation 19–20;
and Tianjin 33;
got start in Shanghai and Tianjin 34;
testimony for Pathé recordings booklet 86–87n;
fees for recordings 87n;
counterfeit recordings 87n;
poach hualian roles 139–40;
stage name appears at head of some palace playscripts 167n;
change performed text to prevent theft 201;
insist on Yu Shuyan not change aria text 202n, 280;
as playwright/adapter 267, 276–80;
granted official rank and name changed by Cixi 277;
official kneel to him 277;
reputation for changing play text 278;
no brain trust 278;
problems with his play texts because of his poor literacy 279–80;
apparently rare example of him use a playscript 280n;
and his Silang tanmu 412–413
Tan Yinshan 探陰山 (Investigating Mount Yin) 125n
Tanaka Issei ;
on Anhui/Huizhou merchants and the transmission of opera 15n
Tanci 彈詞 (lit.: plucking songs) 72
Tang Xianzu 湯顯祖 104, 220–21, 231–32;
try to prevent actors and revisers changing his playscripts 212–13n;
work penname into play prologue 223;
chuanqi play about him as playwright 225n;
supernatural punishment for writing Mudan ting 225n
Tang Yunsheng 唐韻笙 42n, 271n, 283n
Tanghui 堂會 . see Private performances
Tangzi 堂子, parlors or private residences of Anhui troupe and Jingju actors in which disciples waited on male patrons and performed arias or playlets for them 21;
banned in the Republic 32
Tanizaki Junichirō 谷崎潤一郎, consulted Xikao while in China 407n
Tanmu Huiling 探母回令 (Visiting mother ;
Returning the [arrow of] command) 413
Tanmu xiantu 探母獻圖 ([Silang] visits his mother and offers a map) ;
revised version of Silang tanmu 465n
Tanqin Xiangma 探親相罵 (Visiting the in-laws, Mutual cursing) 143n, 207n
Tanselle, Thomas ;
on the work as immaterial and the text as material XVIn
Tanxi shuoxi: Baiwei mingjia koushu bainian Jingju chuancheng shi 談戲說戲: 百位名家口述百年京劇傳承史 (Talking of plays, speaking plays: An oral history of the transmission of Jingju according to one hundred masters) 520n, 578–79n
Tanzhuang 探莊 (Scouting out the manor) 540n
Tao Baichuan 陶百川 310
Tao Junqi 陶君起 96n. Jingju jumu chutan
Tao Xiong 陶雄, on Anhui troupes and martial plays 15n
Tao’er xi 套兒戲 (mold plays) 162n
Taohua shan gangling” 桃花扇綱領 (The warp and weft of Taohua shan) 252n
Taohua shan 桃花扇 (Peach blossom fan), prop list in early edition 198n;
prologue 223, 250–51, 253n
Taohua wu 桃花塢, woodblock print producer 67n
Teaching plays orally . see Shuoxi
Teaching version (jiaoxue ben 教學本) 526n
Teaching, single-roles versus entire plays 164n;
old versus new plays 163–64;
commercial playscripts promise to replace teachers 165, 419n;
texts replace go to opera club to learn 419n
Teaching/teachable plays 119n
Technical terms (shuyu 術語), glossing of 555–56
Tekan 特刊 (special publications) 552, 553n;
for Mei Lanfang, Shang Xiaoyun, Xun Huisheng, and Zhou Xinfang 553n;
for a play 553n
Television and Jingju 80, 83–84;
main way Chinese relate to Jingju 83;
CCTV xiqu channel 83;
TV miniseries related to Jingju 83–85;
New Year’s galas and Jingju 84
Text, common sense definition of XV
Texts as tangible and material rather than non-material, immaterial, or intangible XVI, XVIn
Textual fixity 585–587, 587–89n;
and textualization XVn, 259,g 585–587;
and censorship XVII, 585;
and subtitling 586;
and audience decline 586;
last minute changes 586n. Choice in playscripts
Textualization (transcription) and preservation and/or revitalization, in folklore studies XV-VI;
and non-native scholars XVII, XVIIn
Textualization and authorship 210–92
Textualization and fixation XV;
textualization can leave room for choice or improvisation XV;
of performance practice IX, XII;
and teaching XV;
and standardization of Jingju performance tradition 540, 547;
of parts of plays 196–201;
1948 claim that there are plays without playscripts that have been in circulation for many years 463n
Textualization as way to deal with dialect ;
for Mei Lanfang Hong Kong tour playscripts printed beforehand 40n. see Dialect on stage, Subtitles/Surtitles
Textualization of theater, studies of XV
Textualization reveals how bad Jingju playscripts are 205–206
Textualization studies XVI
Textualization, common sense definition of XV
Textualization, degree of by Chinese theater genre, spectrum from high to low 211–12
Theater (in house) periodicals 337n
Theater and education 51–56, 418n, 429–33
Theater and organized crime 39
Theater in China, ubiquity of 51;
belief in the power of theater 51, 445, 467, 524
Theater maxims (xiyan 戲諺) 194–95
Theater periodicals 185, 552–54
Theater review committees (xiju/xiqu shencha [wenyuan] hui 戲劇/戲曲審查[ 委員] ) 451–524;
abolition 463n
Theater reviews . see Ju/xiping
Theater studies XIII, 302n, 351–52n, 352, 400–427
Theater, importance of in the West XVII, 340, 340n, 361, 423n
Theorization XV
Thirteen famous actors of Yiyang 69n;
Thirteen Stars of the Tongzhi and Guangxu Eras (Tong Guang shisan jue 同光十三絕) 567–68
Thirty Six Dramatic Situations, The 157n
Three Celebrations Troupe . see Sanqing Ban
Three Kingdoms plays 146, 150, 272–73, 366
Three Kingdoms serial plays 124n
Tian Han 田漢 215, 537n, 538n, 539n, 545;
on watching actors instead of plays 396n;
his plays banned by GMD and Japanese occupation 461n;
playwright and administrator 518;
playwriting prize named after him 519n
Tian Jiyun 田際雲, actor-playwright 183–84, 254n;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui play inspector 432n
Tian, Min ;
on increase of stage directions in zaju 164n
Tianbao shiyin shuju 天寶石印書局 190n
Tianchan Wutai 天蟬舞臺 (Tianchan Theater) 507n, 511
Tianhe pei 天河配 (The match by the Milky Way) 119n
Tianjiang qilin 天降麒麟 (Heaven grants a qilin) 245n
Tianjin and Jingju 33–34, 42n
Tianlei bao 天雷報 (Punishment by lightning) 138n, 167n
Tiannü sanhua 天女散花 (Heavenly maiden scatters flowers) 45n, 552n, 570;
performance rights case 428–29;
criticism of being too literary 529
Tianshui guan 天水關 (Heavenly Water Pass) 191n
Tianxian Chayuan 天仙茶園 242n
Tianxian pei 天仙配 (Match between heavenly immortal and mortal) case 444n
Tiao huache 挑華車 (Turning aside the carts sliding down the hill) 211n
Tiao jiaguan 跳加官 (Dance to ensure promotion) 136n, 142n
Tiaoshui kuangsheng 苕水狂生 304–305n
Tie gongji 鐵公雞 (The iron rooster) 37n, 242n, 269n, 449n
Tie (secondary female role) 130
Tiedan 貼旦 133, 233
Tiegong yuan 鐵弓緣 (The marriage affinity of the iron bow) 573n
Tigang xi 提綱戲 . see Mubiao xi
Tigang /題綱 . see Abstracts
Titles of plays ;
alternate titles 96–100, 102, 116, 196, 240, 244n, 446, 446–47n, 589–91;
alternate titles and censorship 99–100, 196, 463–64;
multiple titles for same play 96;
problems with titles 99n, 411, 441n;
alternate titles on the first pages of playscripts 183;
Xikao shukao complains about a title 411n;
performance works made from them 71n;
literary games/works using them 196–97, 302n;
numbers of characters in 107n, 196–97n
Tong Jingxin 佟晶心 352n
Tongchang 同場 (scene with many characters but allotment of singing uneven) 188n
Tongchui hualian 銅錘花臉 133, 137n, 508
Tongchun Ban 同春班 (Shared Spring Troupe), Tan Xinpei’s troupe, registration playlist 111–12n, 278n
Tongchun 同春 Troupe, owned by Taiping general 268–69
Tongku Shanhai guan 痛哭山海關 (Crying in Pain over Shanhai Pass) 453
Tongle tang 同樂堂, playscript copyshop in Beijing 174n
Tongnü zhan she 童女斬蛇 (The maiden decapitates the snake) 27n, 389;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui anti-superstition play authorship 430–31
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui 通俗教育研究會 (Bureau for research on popular education) 429–33, 435, 445n, 448, 501n, 554n;
evaluation functions 430, 432n;
playwriting activities 430–33;
wrote about one hundred plays but only several tens performed 431–32n;
conditions of use and revision for Bureau plays 430–431n;
criteria for censorship or promotion 430n;
publications 432–33;
list of banned plays sent to 448n;
Hebei branch 449n. see Tongnü zhan she
Tongsu jiaoyu 通俗教育, (popular education) 429
Tongxia 同下 [all exit] 411
Topical categories of plays other than Jingju ;
for zaju 159n;
for chuanqi plays 159n
Touring circuits 34
Tourist Peking opera 47–48, 118, 370, 410n, 571n
Touxi 偷戲 . see Steal plays
Traditional plays (chuantong jumu 傳統劇目) 115n
Tragedy 142n, 156, 156n;
and the tragic 156n;
Western valuation of 156
Transcribing pronunciation 210n
Transcription and inscription XVI, XVIn
Transcription and preservation or revitalization, in folklore studies XVI
Transcription versus rewriting XVI
Transcription, impossibility of transcribing all aspects of performance XVI, 210n
Translation of playscripts 581–82;
bilingual editions 545, 547–48; see Scott, Zhongguo Jingju baibu, Zhongguo xiqu haiwai chuanbo gongcheng congshu
Translation, mistakes in translation in English subtitles and programs XI
Transportation, new forms of, and spread of Jingju 42
Trigault, Nicholas 51n
Trilogy of plays about actors (lingren sanbu 伶人三部) 522n
Troupe playlists 102, 106–107;
to perform in palace 111, 111–12n
Troupe/resident playwrights XIV, 272–73, 282, 288–189, 291–92, 506–507, 511, 513, 518–20;
asked to write for actor outside the troupe 507n
Troupes and exclusive use playscripts (zhuanyong 專用劇本) 438
Troupes, number of actors in a troupe 7, 130;
number of actors put on stage in palace theater 8;
number of actors in Anhui troupes large, able to mount plays at different venues at the same time 20n;
eighteen insufficient 233
Tschanz, Dietrich ;
on spoken drama in Shanghai schools 25n
Tsuji Chōka 285n, 393n, 448, 557n;
on actors and photographs 80n;
thanked actors for permission to quote from their plays 393n;
helped Tanazaki watch plays 407n
Tu niu bao 屠牛報 (Retribution for [privately] butchering an ox) 248–49
Tuan (rounded) pronunciation 543, 545
Tuanyuan 團圓 (reunion), scene label in Chuqu plays 184–85n
Twelve-category role-type system 130n, 233n
Twenty-six nationally banned (in the PRC) plays 118, 159n
Types of plays, Jingju 123–62;
definition of “play,” 96, 589;
oscillation between short and long forms 124
Types of playscripts 162–209
Typeset editions of Jingju playscripts, early 182–83;
Jile shijie 230
Typesetting, problems caused during 414n, 418n;
characters upside down or on their sides 417n;
sight loans and phonetic loans 417n
Uncle Tom’s Cabin 25n
Variety acts (shijin zashua 十錦雜耍) 262n
Victims of Opium, 1916 film 82n
Video, transcribed lectures (or interviews) . see Oral history of Jingju, Shuoxi
Vietnam, play about 183–84
Village Compact (xiangyue 鄉約) lectures 237–38;
criticism of in Yu Zhi play 138n
Voice of the teacher and shuoxi in new media 576;
less likely to be addressed only to one’s disciple(s) 576
Voice quality ;
and role-type 132
Wai (secondary male role) 130, 133, 134, 299n
Waiguo 外國 (foreign lands) ;
possible Jingju play content category 161
Waixue 外學, performers and teachers brought into the palace to teach eunuch actors 17, 167n
Wan Fengshu 萬鳳姝 , 568n
Wan (complete) written at the end of the entire play 243n, 411;
added in Guoju dacheng version 411n
Wan, Margaret B. 67n
Wang Anqi 王安祈 295n;
on xiaoxi in Jingju 124n;
on scene divisions in Jingju 187–88n;
on categories of plays prohibited in Taiwan 464n;
on actor-centered versus playwright-centered drama 473n;
as playwright 521
Wang Baochuan 王寶川 (Lady Precious Stream) 64n
Wang Cheng 王程 524n
Wang Dacuo 王大錯 38–39n, 297n, 323n, 371, 373–75, 388–90, 399, 590n;
penname Lilao 櫪老 373–74;
lament some plays drop out of performance 119;
non-Xikao activities 301–302n;
and Wuxia Jian’er 315–16n, 373–74;
author of shukao in Xikao 317n;
ad for third installment introduces him and his work on the shukao 362;
editorial work on Xikao 363;
variety of signatures to his calligraphy 364n, 375n, 382;
and Wang Ding 375–76;
Wang Dacuo of Qingpu 376–78;
Wang Dacuo of Suzhou 378;
Wang as Wang Ding 381–82;
Xikao editorial responsibilities 377–78, 384n;
commentary editions of Sanguo yanyi, Xixiang ji, and Du Fu’s poetry 378–81;
concerns about included plays in Xikao 388–91
Wang Ding 王鼎 375–76. see Wang Dacuo
Wang Dungen 王鈍根 203n, 303–305, 326, 341n, 363, 371–72, 374–75, 376n, 381, 384–86, 391;
director and stage manager of theater group 385–86;
editor and writer of preface and liyan for Xikao 356, 363;
opinion of ordinary actors 386
Wang Fengqing 王鳳卿 318n
Wang Fushou 王福壽, praised as one great big xikao 408n
Wang Guifang 王桂芳 413n
Wang Guifen 汪桂芬 179, 398n, 399n, 402;
counterfeit recordings of 86n
Wang Guowei 王國維 322–23
Wang Hongshou 王鴻壽 164n, 325n,
as actor-playwright 267–71;
son of official who owned opera troupes but had to flee when father and family executed 268;
calligrapher 270;
served twice (briefly) as an official 270
Wang Hongwen 王洪文 472
Wang Jide 王驥德 212–13n;
on preparation to be playwright 395n
Wang Jingwei 汪精衛 423n, 460
Wang Junqing 王均卿 , 310
Wang Limei 王麗梅 ;
on Kunqu as “feminine,” 12n
Wang Mengsheng 王夢生 16n, 527n
Wang Qinruo 王欽若 138n
Wang Qiugui 王秋桂 (C. K. Wang) 308n, 314n, 373
Wang Shaolou 王少樓 561
Wang Shifu 王實甫 231, 233n
Wang Xiaonong xiqu ji: Jingju 汪笑儂戲曲集: 京劇 (Collected Chinese indigenous theater plays by Wang Xiaonong: Jingju) 285n, 287n, 550n
Wang Xiaonong 汪笑儂 40n, 148n, 184, 278n, 282–87, 363, 391–92n, 396, 401n, 418n, 550–51;
Manchu and an official 282–83;
recluse among actors 283, 404;
had juren degree 283n,
published poetry 285, 550;
gave and published lectures 485;
wrote book on theater reform 285n;
anthology of his plays published 285n;
plays not always completely written out 286;
publish plays in periodicals 438n;
political criticism in his plays 447;
Wang school of performance 550n;
very long arias 550n;
wrote commemorative poem for playscript 558n
Wang Xinhua 王新紀 523
Wang Yan 王岩 343n
Wang Yangming 王陽明 237
Wang Yaoqing xiansheng shuoxi 王瑤卿先生說戲 (Mr. Wang Yaoqing tells plays) 577n
Wang Yaoqing 王瑤卿 88n, 162n, 263, 284, 318, 394n, 403n, 570;
playwright who focused on matching text with music 267, 268n, 273–76;
adapter rather than creator 273–74;
friendship and collaboration with Chen Moxiang 275, 374n, 487, 491n, 493–94, 497–98, 501, 503;
perform in palace 274;
adapt Empress Dowager Cixi’s lyrics to make them singable 274;
studied to go into trade 274;
combine role-types 277;
acknowledged as director on program 483n;
not willing to perform salacious plays 482;
credited as advisor for a play 519n;
play series 539n;
on notating Pekingese (Jingbai) 544n;
photos of him shuoxi 570;
phonograph recordings of him shuoxi 577
Wang Yufang 王玉芳 556
Wang Yurong 王玉蓉 88n
Wang Zengqi 汪曾祺 523n
Wang Zhengyao 王政堯, on Prince Che 170, 170–71n
Wang Zhongsheng 王鐘聲 447n
Wang Zicheng 王梓丞 526n, 546n
Wangmao laosheng 王帽老生 132
Wanhua xi 浣花溪 (Flower washing brook) 342n
Wanli xunfu 萬里尋夫 (Searching for her husband over ten thousand li) 297n
Wanxiao dan 玩笑旦 133, 207n
Wanxiao ju 玩笑劇 (farce) 157
Wanxiao 玩笑 (broad comedy) ;
Xixue huikao topical category 160
Wawa sheng 娃娃生 133;
role-types that wawa sheng characters can also be played as 138n
Wax cylinder recordings 88n
Wei Changsheng 魏長生 ;
male Qinqiang performer of female roles of loose morals, created new ways to simulate women’s hair and bound feet 12–13;
forced to leave Beijing 13
Wei Xiaoping 魏曉平 479n
Wei Ziyun 魏子雲 521n
Weiman 圍幔 (curtain used on stage to block view of scenery or props) 260n
Weisheng 尾聲 (Coda), short instrumental piece used to mark the end of a play, in playscripts 243n
Weishui he 渭水河 (The Wei River) 120n
Weixie 猥褻 (indecent) 449n
Wen Jiabao 溫家寶 61
Wen Ruhua XX
Wen Zhaoguan 文昭關 (Civil Zhao Pass) 299n
Wenchang 文場 (civil scene) 188n;
civil (melodic) half of the orchestra 450n
Wenchou 文丑 134, 139
Weng Ouhong bianju shengya 翁偶虹編劇生涯 (My life writing plays) 70n, 206n, 395n, 417n, 458, 475, 489n, 504–505n, 506–507n, 508–12, 513n;
as material for playwriting class 512n
Weng Ouhong 70n, 482, 504–13, 518–19;
literati playwright how was an amateur actor XVIII;
correct playscripts 206n;
complains [Jingju] playwrights’ names are forgotten 395n, 507n;
on literati input on playscripts 417n;
and Minzhong xiaoshuo xiqu duben 457–58n;
on Hongdeng ji 475n;
open about earning income from playwriting 482, 505;
lower percent of plays performed than Chen Moxiang 483;
chair of Xiqu Gailiang Weiyuan Hui 489n, 510;
on Chen Moxiang 489n;
number of plays written 504n;
why so many of his plays did not get performed 511–12;
most prolific Jingju playwright 504;
connections and comparison to Cheng Moxiang 504–505n, 512;
collaborated with Chen Moxiang on one play 505;
wrote memoir that focuses on his career as a playwright 505;
claimed to have been a professional playwright all his life 505;
wrote two articles on playwriting 505n;
amateur performer of hualian roles who was interested in and did get paid for perfomances 505, 509;
well-known performer of hualian roles and expert on lianpu 505n, 510n;
got surcharge for tickets of performances of his plays 505, 505–506n;
resident playwright for Zhonghua Xixiao student troupe and staff playwright for theater companies but retained a certain amount of independence 506;
organized a troupe of Zhonghua Xixiao students after the school closed and took them on tour 506, 506–507n, 511;
able to register the student troupe because his name had been included in a list of hualian performers by their guild 506–507n;
advertised as a master playwright by the Shanghai theater that hired him to be resident playwright 507, 511;
credited as playwright and director 507n;
his plays published as separate booklets and in an anthology 507;
wrote for fairly wide spectrum of actors 508, 512;
competent in staging and technical aspects of playwriting 508;
divides playwrights into three groups (actor playwrights, literati playwrights in general and those able to collaborate with actors) 508–509n;
on preparing to become a playwright like shopkeeper collecting stock for his store 508;
father against him become actor so performs secretly till found out 508–509;
graduates high school and gets job teaching but decides to quit and write articles for publication in the morning and act in the afternoon and evenings 508–509;
learns to play xiaoluo and paint his face 509;
gets paid (if less than professionals) for acting 509;
offered job teaching culture courses at Zhongghua Xixiao but conflicts with acting but agrees to do external work 509;
asked to correct and then to write plays for Zhonghua Xixiao and help stage them 510–511;
Zhonghua Xixiao teachers resent implied criticism of them and keep testing him but are won over by his competence 510–11;
visualizes small stage in his head as he writes plays 511;
collaborates with actors writing plays and gives them credit 511, 513;
political interference on his playwriting 512n;
used Jin Shengtan’s techniques 512;
successful in teaching playwrighting skills to others 513;
compared to Fan Junhong 513–14
Wenji gui Han 文姬歸漢 ([Cai] Wenji returns to the Han) 308n
Wenkang 文康 74n, 264
Wenming xi/xinxi 文明戲/新戲 (civilized plays/new civilized plays) 148, 450;
as examples of new plays 25;
participation of Jingju actors and singing of Jingju arias in 25;
supposedly easier to perform 75;
and abstracts 200–201;
and Ouyang Yuqian 286;
and Wang Xiaonong 286
Wenren bianju 文人編劇 (literati playwright) 506
Wenwu laosheng 文武老生 132, 136
Wenwu quanchang 文物全場 (combined civil and martial scene) 188n
Wenxi 文戲 (civil plays) 67, 154–55
Wenyi gongzuo zhe 文藝工作者 . see Cultural worker
Wenyi shuju 文宜書局 178
Wenyi shuju 文藝書局 180n
Wenzi yu 文字獄 . see Literary inquisitions
Western drama in China 38n
Western gaze, Chinese theater and XVII, 46
Western ideas of drama in China XVII
Western mechanized printing technology (lithography, etc.) and the creation of mass audiences 73
Western music, thought to be more scientific in China and Japan 585n
Western opera libretti, sold and consulted at performances 205n
Western opera 3, 126n;
repertoire of 104;
addicts of 92;
recycle old material 161n;
supremacy of composer over librettist recent 205n;
librettist income 205–206n;
increasing notational fixity 585n
Western theater, associate gravitas and seriousness of purpose to 156
What’s on the stage is real/true 53–54
White Snake , see Fenmo qushu
Wichmann, Elizabeth (Elizabeth Wichmann-Walczak, Wei Lisha 魏莉莎), on names for Jingju 2n;
direct English language productions of Jingju 49–50, 59n;
on the “emotional-progression structure” in Jingju 189n;
on Jingju music and aria types 259n;
on reform at Shanghai Jingju Company 477n;
on Cao Cao yu Yang Xiu 478n;
on the “Jingju symphonic dramatic poem,” Mei Lanfang 523n
Wilder, Thornton 48
Without fixed scripts 無固定劇本, category of play to be banned 470
Woodblock printing (muke ban 木刻版), xylography 177
Woodblock prints, spread of Jingju through 42, 65–69, 186n;
portrayal of stages in 68;
of children performing plays 68–69, 84n
World as stage 356, 359
Wu erhua 武二花 133
Wu Han 吳晗 153, 473–74;
asked by Mao Zedong to write on Hai Rui 473
Wu Jiang 吳江 571
Wu Jinlin 吳金林, playscript dictator 177n
Wu Kunfang 吳堃芳, expert bachang, worked for Xun Huisheng 495n
Wu laosheng 武老生 132, 136, 139
Wu Mei 吳梅 312, 351n, 423n
Wu Qiechang 吳契厂, on Chen Moxiang 502n
Wu shi zi tong 無師自通 (without a teacher able, by oneself, to penetrate [all the secrets]), a claim made in some commercial playscript collections 165
Wu Song 武松, plays that feature him as a group 151, 151–52n
Wu Xiaoling 吳曉鈴 255n
Wu Xiaoru 吳小如 90n, 279n;
on Yu Lianquan perform banned plays 470n
Wu xiaosheng 武小生 133, 139
Wu Xingguo 吳興國 140–41n
Wu Xinmiao 吳新苗 268n, 516n
Wu Yuehua 伍月華 441n
Wu Zhaoguan 武昭關 (Martial Zhaoguan) 14, 561n
Wu Zhenxiu 吳震修 46n
Wu Zuguang 吳祖光 78n, 91n;
as supporter of actors 93;
consulted Xikao 407n
Wubai chu ximing 五百齣戲名 (500 play titles) 71n
Wuban 武班 (martial troupe) ;
name for Anhui troupes 15n
Wucai yu 五彩輿 (The fivecolored carriage) 199n
Wuchang 武場 (martial scene) 188n
Wuchou 武丑 134, 139, 271n;
role-types that wuchou characters can also be played as 138n
Wudan 武旦 133, 328;
role-types that wudan characters can also be played as 138n
Wudi dong 無底洞 (Bottomless cave) 465n
Wuhan Hanju Yuan 武漢漢劇院 (Wuhan Hanju company) 40n
Wuhan shishi: Huiyin tang 武漢時事: 誨淫堂 (Current event in Wuhan: Hall for the proselytization of lewdness) 53–54
Wuhan ;
fourth most important city for Jingju 39
Wuhang 武行 134
Wujia po /五家坡 (Wu Family Slope) 162n, 302–303n, 388
Wujing 武凈 133, 202n, 328
Wuju 婺劇 ;
a local theater tradition in Jinhua, Zhejiang, one of the last places where there is a professional troupe that uses Huidiao 15n
Wukong xi 悟空戲 (Sun Wukong plays) 152n. Hou’er/Houzi xi
Wupen ji 烏盆計 (The black pot plot) 144n
Wupu 舞譜 (dance notation) 569–70n, 573–74n
Wuqiang 武強 woodblock prints 67n
Wuren yi 五人義 (Five righteous men; a.k.a., Shisan taibao fan Suzhou 十三太保反蘇州 [13th “Prince” rebels in Suzhou]) 508n
Wusheng 武生 (male martial role) 37n, 114n, 123n, 133, 136, 137n, 140n, 141n, 291, 328;
role-types that wusheng characters can also be played as 138n;
poach hualian roles 139–40;
oral history 579n
Wusong ling 蜈蚣領 (Scorpion Ridge) 206n
Wutai guizhi 舞臺規制 (stage regulations) 562n
Wutai shenghuo sishi nian 舞臺生活四十年 (Forty years of life on the stage) 52, 488;
on Tongnü zhan she 431n
Wutong yu 梧桐雨 (Rain on the pawlonia) 129
Wuxi 武戲 (martial plays) 142, 154–55;
hard for amateurs to perform 501
Wuxia Jian’er 吳下健兒 (Strong fellow from the Suzhou area) 203n, 299, 372–74, 376, 391, 399;
photo of him whose caption identifies him as Gu Qianyuan 顧乾元 and Xuanlang as penname 373;
and Xikao xinbian 299, 315–16n, 335–36, 373;
source of playscripts and notes for Xikao 359–60;
author of shukao in Xikao 317n, 319n, 332–334, 333n, 258;
ShenbaoXikao” column self-introduction 326, 372;
author of other theater pieces in Shenbao “Ziyou tan” section 330, 330n;
and the development of theater reviews 372, 372n;
wrote fiction 373n;
and Wang Dacuo 315–16n, 373–74, 374n. ShenbaoXikao” column
Wuxia ju 武俠劇 (martial arts plays) ;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category 126
Wuxian pu 五線譜 (five-line score), Western musical notation, used to transcribe Jingju music 190–91, 276, 548
Xi Jinping 習近平 61–62
Xi mangzi 戲忙子 parasites who do things for star actors 502
Xi tidiao 戲提調 (someone who puts theater programs together for others) 32, 277n, 508
Xi Xiaobo 奚嘯伯 89n
Xi yinyuan 戲姻緣 (A playful marriage affinity) 319n
Xi Zipei 席子佩 384
Xi’er ji 洗耳記 (Washing out his ears) 286n, 551n
Xia Renhu 夏仁虎 ;
on similarities between Kunqu and Yiyang 10n
Xia Yuerun 夏月潤 122n, 400n, 404n
Xia Yueshan 夏月珊 184n, 351n, 400–401, 422n
Xian Xichuan 獻西川 (Offering up Western Sichuan) 297n