playwriting credit often went to star he wrote for
483–84n;
high percentage of his plays performed
484n;
his pseudonym (Guanju daoren) is the same as that used by author of Jile shijie
484n;
gave copy of Jile shijie to Xun Huisheng
484n;
praised by Ri Rushan for more knowledge of miscellaneous affairs of the world of theater than himself
383n;
scholarly publication and research on Jingju
484;
employed by xiqu research institute to write articles and write and revise plays
487, 489–90n, 503;
published lecture given at the research institute
488;
friendship and collaboration with Wang Yaoqing after initial reluctance to meet him
487;
family had two opera troupes
487n;
his father believed plays such as Shuangding ji were educational
486n;
fictional and autobiographical writing on Jingju in storyteller novel (pinghua xiaoshuo平話小說) form
484–98;
writings on playwriting
488–503;
lecture on playwriting in Huoren daxi
488–98, 504, 512n;
unfinished/unpublished novel on performer of shaozi wo (sexual women on loose morals) characters
485n;
relationship with xianggong
487n;
present self and his work as different from Chen Sen and his Pinhua baojian
487n;
and Li Yu’s writings on playwriting
492, 498;
did not keep copies of his plays
489n;
read chuanqi plays
493;
on selecting stuff material
493–94;
on using old material or create new material
493–94;
categorizing his plays according to their sources
493–94n;
finish plays begun by other people
493n, 500n;
on give happy endings to tragic plays
494;
on how playwriting can be done by literati but play staging needs to be done by professional actors
495–96;
amount and kind of detail needed in a playscript and what to leave to professional actors
495, 498;
too much petty detail is mark of amateur playwright
496;
treatment of material onstage versus offstage
496;
admits that his playwriting practice of following his brush (xinbi), fighting at night (yezhan), and not beinnning with an abstract does not match his advice
497;
collaboration the key to his success as playwriter
498;
open about receiving money for tutoring but not for playwriting
498–99n, 502;
Cheng Yanqiu ask Xun Huisheng to lend Chen as playwright to him
499n;
describe self as intimate advisor to Xun but want to retain independence
499n;
plays written for or given to actors other than Xun Huisheng
500–501;
took Pan Jingfu as his teacher
501n;
skeptical about amateurs teaching amateurs but did take one acting student
501n;
stages plays
501;
his qualifications to be playwright as given in Huoren daxi
501;
invited by Xun Huisheng to be his main playwright
501–502;
Chen in TV miniseries Xun Huisheng
502n;
persuades son’s friend who wants to learn to be a playwright out of that
502n;
lecture Xun Huisheng about Honglou meng
502n;
representative playwright of the Republic
503–504;
between early literati playwrights and Weng Ouhong
504;
compared to Fan Junhong
513–14.
Guanju daoren, Guanju shenghuo sumiao, Liyuan waishi, Jishui, Huoren daxi, Xun Huisheng
Chen Sen 陳森
74, 487n
Chen Shaoyun 陳少雲
479n
Chen Shimei 陳世美
;
played as laosheng330n
Chen Sixiang 陳嗣香
483n, 489n;
on Chen Moxiang’s playwriting practice
491n;
divides Chen Moxiang’s plays into categories
493n;
described as vulgar in authorial preface to Jile shijie
231–32.
Fan erhuang
Erkui 張二奎
282
Ernü yingxiong zhuan兒女英雄傳 (Heroic lovers)
74n;
name of novel and stage adaptation of it
264
Ershi shiji da wutai二十世紀大舞臺 (The great stage of the twentieth century)
79n, 185, 287, 358n, 438;
publish playscripts
550
Ershi shiji xiqu gaige de sanda fanshi 20 世紀戲曲改革的三大範式 (The three great paradigms of Chinese indigenous theater reform in the 20th century)
159n, 444n
Ershi shiji xiqu wenwu de faxian yu quxue yanjiu二十世紀戲曲文物的發現與曲學研究 (The discovery of theatrical artifacts in the 20th century and the study of traditional Chinese theater)
66n
Erxiao xi二小戲 (two littles play)
141
Ethnic classification (minzu shibie民族識別)
4, 471
Evening performances (yexi夜戲)
110n;
banned in Bejing in the Qing but not in Shanghai
34–35n
Evidentiary research
.
seeKaoju xue
Experimental Jingju
;
play with role-type barriers
140
Extracted scenes versus complete versions
169
Fa Zidu伐子都 (Punishing Zidu)
325
Facai huanjia發財還家 (Get rich and return home)
80n
Face paint
67n.
Lianpu
Face pattern/make-up
;
and role-type
132
Face-patterns
86, 152, 179n;
on cigarette cards
86n;
symbolize China
86;
hualian roles performed by other role-types without
139;
Lianpu
Falsetto, and role-type
132, 140–41n
Fan erhuang反二黃/簧 (inverse erhuang)
255n, 258, 326, 330
Fan Fanshan 樊樊山
283n, 397
Fan Junhong 范鈞宏
272n, 443n, 513–14, 515n, 518;
gave lectures and published articles and books on playwriting
513–14;
number of plays written
513, 513–14n;
amateur actor who turned professional and led a troupe
513;
did not only write Jingju plays
513–514n;
only one of his plays not performed
514n,
filled in play for actor who only remembered his own part
514n
Fan Shiqu 范石渠
338–39n
Fan Xing
;
on PRC directors’ power not absolute
472n;
on broken conventions in yangban xi
571;
on the group skiing dance in Zhiqu weihu shan
571n
Fan xipi反西皮 (inverse xipi)
255n, 258
Fan犯 (repetition)
233n
Fanchao反朝 (going against the [order of the] dynasties when setting up a program)
145n
Fanchuan xi反串戲 (cross-role-type plays)
157n
Fanchuan反串 (play role-type other than one’s own)
114n, 115n, 137, 137–38n;
fanchuan can become yinggong
137, 137–38n
Fanda xi翻打戲 (plays that feature somersaults and fighting)
141
Fandong yanlun反動言論 (reactionary discourse)
455n
Fang Rongxiang 方榮翔
114
Fang Wenxi 方問溪
136n, 199n, 207n, 228n, 351n
Fangjin chou方巾丑
134
Fangshui放水 (add water)
;
improvise
207n
Fanke/yin bijiu翻刻/印必究 (unauthorized reprinting will be investigated)
437
director in charge of playwriting for a Shanghai theater
511n
Feng Zikai 豐子愷 and his daughter
61–62
Fengbo ting風波亭 (Wind and Wave Pavilion)
377n
Fengcheng pinhua ji鳳城品花記
81n
Fengliu jian風流鑒 (Mirror for the romantic)
237n
Fengqing xi風情戲 (love plays)
160n
Fengshen bang封神榜 (Roster of the invested gods), Zhou Xinfang’s serial play version
86n
Fengshen yanyi封神演義 (Roster of the invested gods), novel
169
Fengtai Photography Studio
82
Fengxue ye guiren風雪夜歸人 (The returning person on a windy and snowy night)
78n, 91n
Fengyue meng風月夢 (A dream of wind and moon)
290n
Fengzheng wu風筝誤 (The kite’s mistake)
233n, 498
Fenhe wan汾河灣 (Bend in the Fen River)
162n, 398–99n, 561–62n, 582n;
bangzi and Jingju versions in Xikao317–19, 394n, 533;
supernatural content
389–90n
Fenmo qushu: Jingju jingdian jumu wutai guizhi zonglan: Baishe zhuan粉墨氍毹: 京劇經典劇目舞臺規制縱覽: 白蛇傳 (Face paint and stage carpet: Overview of the stage regulations of the classical repertoire of Jingju: The White Snake)
526n, 545–47;
photos in
570
Fenmu分幕 (division into acts)
188
Fenxi粉戲 (powder plays)
158
Festival/seasonal plays (yingjie xi應節戲)
110, 119–20, 149n, 168–69
Fictional representations of Jingju and theater
5–6n, 63n, 73–78, 302n, 541–42n, 558n
Fictional works about actors and actresses
76–78;
about Liu Xikui
76n;
about Yang Xiaolou
76, 76–77n;
about Mei Lanfang
76, 76–77n
Figurines of actors
69–70
Films
;
and Jingju
35n, 80–83, 139;
include more detail than playscripts XIV;
feature films featuring Jingju
83–84;
non-commercial
82n;
of yangban xi
83n;
stage recordings versus adaptations
82–83
Finding List of Terminology Used by Chinese Fiction Critics
253n, 512n
First Seventeen Years
467, 468n
Fixity of plays
;
through censorship IX, XV;
and textualization IX, XV-VI, 163, 201–209, 467–68, 537, 547n, 585–87;
and printing
203–209;
actors’ ability to reproduce series of stage movements exactly
202;
emphasis on exact reduplication in teaching and censorship
202–203;
wide variation among versions of the same play
202;
gaps between texts and performance
202, 415;
suppression of adlibbing and improvisation
203n, 470–71, 586;
effects of transportation, touring, and urbanization
203, 204n;
and competition
201–202
Flexibility versus strict rules
526n
Flower registers
79, 107–109, 183n, 265n, 298n
Folklorists and textualization XVn
Footwear
;
and role-type
132
Foreign countries, plays about
;
used to allegorize China’s fate/predicament
183–84, 286, 330n, 551
Foreign princess marries Chinese man
366
Foreign publications on Jingju
80, 146n
Foreigners and JingjuXIV;
don’t/can’t understand
46–47, 62;
perform
48–50;
perform professionally
48, 48n
Forke, Alfred
250n
Four Famous Dan Actors” (si da mingdan四大名旦)
24;
two different lists
24n;
Chen Moxiang blames animosity among them to their hangers-on
499n
Four Great Anhui Troupes (si da Huiban四大徽班)
14
Fryer, John (Fu Lanya 傅蘭雅)
422n
Fu Caiyun 傅彩雲
403n
Fu huadan副花旦 (secondary huadan)
134
Fu Jin 傅謹XX;
on Qi Rushan
52n;
on the theater reform movement
469n;
on the taking of huaju and Jingju as models in the theater reform movement
471n
Fu tian liang弗天亮 (The postponed dawn)
414n
Fu Xiaoshan 傅小山
139
Fu Xihua 傅惜華
29n, 268
Fu付
133
Fu副
133
Fuchou副丑
134
Fudan付旦, secondary female role
134
Fugui yi富貴衣 (clothes of wealth and honor)
;
auspicious name for a patched beggar’s robe
261
Fujian opera (Minju閩劇)
116
Fujian, Jingju in
40
Fujing副凈
133
Fuliancheng cang xiqu shiliao wenxian huikan富連成藏戲曲史料文獻彙刊 (Compendium of Chinese indigenous theater historical material concerning Fuliancheng)
535
Fuliancheng 富連成 opera school
84n, 113, 195n, 271–73, 433n, 511;
as collector/producer of manuscript playscripts
166n, 508n, 535
Full versions
524.
Complete plays
Fully written out playscripts
;
promotion of in the PRC
470
Fumo副末, secondary male role
;
opens the play in a chuanqi prologue
250n, 251n
Fusheng付生
134
Fushou 福壽 (Prosperity and long-life) Troupe
235n, 290n
Fuxing Juxiao 復興劇校 (a.k.a., Foo Hsing Opera School) X
, 114, 462
Fuyu ti腹語體 (internal thoughts)
555–56
Fuzi chonghui父子重會 (meetings between long-separated fathers and sons)
;
possible Jingju play content category
160
Gai Jiaotian 蓋叫天
25n, 37n, 42n;
and Wu Song
151–52n
Gaige taimian改革臺面 (reform of the stage)
;
content category Qi Rushan for some of his plays
160n
Gaihang改行 (Changing professions)
71n
Gaikou蓋口 (symbols that mark up a single-role script to help remember what the other actors are doing)
163n;
text that should or should not be improvised (huo gaikou versus si gaikou)
207n;
short for si gaikou
555n
Gailiang改良 (improved)
503;
in playscript collection titles
181n, 185
Gaizhi pihuang xinci改制皮黃新詞 (Adapted and supplemented new texts for Jingju)
204n, 396n
Gamble, Sidney
211n
Gan sanguan趕三關 (Pursuit through three passes)
457n
Ganban乾板 (“dry” measures)
255n
Gang leaders and Jingju
63–65;
marry actresses
64
Gang of Four
472–73
Gao bozi高撥子, local style influenced by bangzi, performed by Huiban and then in Jingju
15, 142n.
Gao Chong 高寵
211n
Gao Dengjia 高登甲, expert bachang, worked for Cheng Yanqiu
495n
Gao Ming 高明
53n, 220
Gao Qingkui 高慶奎
69–70n, 137n, 245n, 501n, 514n
Gaoqiang高腔
108n, 172n, 482, 487
Ge Tao 葛濤
;
on phonograph player terminology in Chinese
89n
Geju歌劇 (opera)
3n, 293n, 469n, 519, 522n
Gelb, Ignace
;
on etymology of words for “writing,” XVIn;
on transcribing pronunciation
210n
Gender
;
and role-type
132
Genesis and Development of Hangdang in Traditional Chinese Theatre before the Emergence of Beijing Opera, The
131n
Gengsu Juchang 更俗劇場 (Change customs theater)
53n
Genre consciousness
;
fuzziness about fiction versus drama
156, 185n;
genres should address both what and how
157–58
Genre translations, from fiction to drama and vice versus
73, 73–74n, 527;
Liu Hui on
73n
Genü Hong mudan歌女紅牡丹 (Songstress Red Peony)
;
1931 film
82n
Gezai/zi xi歌仔戲
462n
Gezi longzhong de youji鴿子籠中的游記 (Travels in a pigeon cage), work of fiction that mentions Xikao
408n
Goldman, Andrea Sue
;
on saozi wo plays
161n, 485n
Goldstein, Joshua
;
on names for Jingju
2n;
on touring circuits
34n;
on new theaters
38n;
on Mei Lanfang’s US tour
45n;
on Mei Lanfang/Meng Xiaodong marriage
64n;
on the Mei Lanfang/Huang Runqing performance rights case
429n
Gong Debo 龔德柏
55
Gong Li 鞏俐
63n
Gong Yunfu 龔雲甫
207n, 377n, 393n
Gong’an xi公案戲 (court case plays)
152–53
Gongche工尺, older system of musical notation
22n, 167n, 173n, 189n, 190–192, 248–49, 279n, 306n, 343n, 416, 420n, 427n, 540–41, 556n;
difficult to typeset
541n;
and Kunqu
190
Gongkai fabiao de Jingju juben tiyao (1949–2010)公開發表的京劇劇本提要 (1949–2010) (Summaries of published Jingju playscripts)
538n
Gongting daxi宮廷大戲 (huge palace serial plays)
168
Gordon, Kim Hunter
;
on the Kunqu performance tradition
193–94n;
on Kunqu baizhong, dashi shuoxi
579n
Government elites watch banned plays secretly
60, 445
Government elites’ input on theater productions
60
Government programs to have good plays performed
;
Yu Zhi’s proposal to use plays to improve society and an attempt to put it into effect in Shanghai
238n, 240–41, 241–42n, 244;
incentives for good plays
53
Government requested to deal with historical inaccuracies in Jingju
55
Governmental surveys and control of theater repertoire
98–100
Guazhong lanyin瓜種蘭因 (Seed of the melon, cause of the orchid)
184n, 286n, 551;
translation
286n;
newspaper serialization
287n, 438n;
censored
447
Gucheng fanzhao ji古城返照記 (Record of sunset in the old city)
18n, 34n, 77n, 139n, 162n, 293n
Gudian xiqu cunmu huikao古典戲曲存目彙考 (Collected research into the known repertoire of classical Chinese drama)
97, 215, 218, 220, 222
Gudu gongwei liyuan mishi古都宮闈梨園秘史 (Secret history of theater in the palace of the old capital)
408n
Gugong bowu yuan cang Qinggong Nanfu Shengpingshu xiben故宮博物院藏清宮南府昇平署戲本 (Qing dynasty play texts from the Nanfu and Shengpingshu held in the Forbidden Palace Museum)
534–35
Gugong zhenben congkan故宮珍本叢刊 (Collectanea of precious texts from the Forbidden Palace)
535n
Guidebooks to theater
301;
in Gucheng fanzhao ji
293n
Guifan規範 (regularization)
203n
Guifang xi閨房戲 (Fun in the bedroom)
397n
Guifei zuijiu貴妃醉酒 (Consort Yang gets drunk)
50n, 528n, 530n
Guimen dan閨門旦
133
Gujin xiaoshuo古今小說 (Stories old and new)
527n
Gun dingban滾釘板 (Rolling on the bed of nails)
159n, 414n
Guo Bintu 郭彬圖
252
Guo Jingrui
;
on luantan
17n
Guo Qitao
;
on Anhui merchants and opera
15n
Guo wu guan過五關 (Passing through five passes)
325n
Guo Xiaozhuang 郭小莊
464n
Guo yin過癮 (get a “fix” for “addiction” to theater)
91
Guo Yingde 郭英德
222
Guobao果報 (retribution)
256
Guochang過場 (transitional scene)
188n
Guojia Jingju Yuan 國家京劇院
.
see Zhongguo Jingju Yuan
Guojia ju國家劇 (nation plays)
;
Minzhong xiaoshuo xiqu duben content category
126
Guoju Chuanxi Suo 國劇傳習所 (Institute for the transmission and practice of Guoju)
425n
Guoju dacheng國劇大成 (Compendium of national opera)
188n, 313, 418, 435, 462;
and Xikao
313, 411n, 414n;
censor crude language and women’s liberation language of Xikao versions of plays
391n;
leave out some Xikao plays
418n, 462n
Guoju huabao國劇畫報 (National drama pictorial)
112n, 145n, 425n, 561–62n;
copyright notice for only play still in performance
433–34, 565
Guoju shenduan pu國劇身段譜 (Roster of stage movements for National Drama)
195–96, 566n
Guoju Xuehui 國劇學會 (Association for the Study of National Drama)
28–29, 59n, 145n, 352, 384n;
library holdings
29, 163n, 213n, 433;
exhibit hall
433;
publications
196n, 425;
its copies of playscripts could be borrowed and copied for free
433
Guoju yuekan國劇月刊 (Guoju monthly)
565n
Guoju yundong國劇運動 (movement for Chinese theater)
29, 425–26
Guoju國劇 (the national drama)
26–30;
definitions
28–29, 565;
use of the term in the PRC
29, 29–30n
Guoli Bianyi Guan 國立編譯館 (National Institute for Compilation and Translation)
433n, 460, 462n
Guoli Guoguang Jutuan 國立國光劇團 (National Light of the Country Troupe)
465, 478, 521
Guoli Taiwan Xiqu Xueyuan 國立臺灣戲曲學院 (College of Chinese indigenous theater of Taiwan)
462n
Guomen過門 (instrumental lead-ins to and interludes during arias)
189n, 536, 539
Guomingdang (GMD, The Nationalists)
;
believe Jingju supports traditional morality
467
Guqu zhinan顧曲指南
313–14, 353–55
Guqu顧曲 (appreciation of music or theater)
353–55, 357, 360–63
Gushi tigang故事提綱 (plot outline)
200n
Gushi鼓師 (lead percussionist)
191, 277n, 269n
Guwen顧問 (advisor)
;
used with reference to the writing of a play
519n
Guy, Nancy
;
on aria types
259n;
on names for Jingju
2n;
on Mei Lanfang’s US tour
45n;
on Jingju in Taiwan
462–63n
Guzhuang xinxi古裝新戲 (new ancient-clothing plays [starring Mei Lanfang])
154–55
Guzhuang古裝 (ancient-clothing) plays
46n, 52, 145, 148n
Guzi [lao]xi骨子[ 老] 戲 (bone [old] plays)
141
Hai Rui baguan海瑞罷官 (Hai Rui dismissed from office)
;
and the Cultural Revolution
153, 473–74, 476n
Hai Rui 海瑞
153, 473–74
Hai Zhen 海震XX;
on numbers of juzhong
4n;
on which character is correct for the huang in erhuang
16n
Haipai海派Jingju
.
see Shanghai-style Jingju
Haishang fanhua meng海上繁華夢 (A dream of the splendor of Shanghai)
71–72n, 75
Haishang hua liezhuan海上花列傳
74, 74–75n
Haishang liyuan zazhi海上梨園雜志 (Miscellaneous notes on theater in Shanghai) “Xikao” chapter
76, 323–25;
provides alternate names and plot summaries
324;
includes two non-Jingju plays and one new-style play
324
Hama Kazue 浜一衛
459n
Han Bangqing 韓幫慶
74
Han Meng 韓萌
515n
Han Shichang 韓世唱
317n
Han Xibai 韓希白
64
Handiao漢調
18n, 19
Handsome Monkey King (Meihou wang 美猴王)
;
plays that feature him as a group
152
Hang Renlian 杭人連
286n
Hangdang行當
.
see Role-type system
Hanju漢劇 (Wuhan opera)
19, 39–40, 140n, 316, 350n;
role-type system
135
Hanzhan Taishi Ci酣戰太史慈 (Fighting Taishi Ci with abandon)
96n
Liu San 劉三 (a.k.a., Niu San 牛三 [Niu the Third])
397n;
juren degree, hired to write plays for troupe and specifically for Mei Qiaoling, supported by actors when old, three of his plays still performed
291–92
Liu Shaoqi 劉少奇
472
Liu Shouhe 劉守鶴
434n, 499n
Liu Tianhua 劉天華
191n
Liu Xianting 劉獻廷
52
Liu Xikui 劉喜奎
57;
and Cao Kun
58;
play about
58n;
fiction about
76, 76–77n;
selected king of the actresses
78n
Liu Xinwu 劉心武
63n
Liu Xiu 劉秀
56n
Liu Yansheng 劉雁聲
342n
Liu Yazi 柳亞子
358n
Liu Yi chuanshu柳毅傳書 (Liu Yi delivers a letter), source for a play
558n
Liu Yingchun柳迎春
562n
Liu Yizhou 劉藝舟
401n;
arrested by Yuan Shikai
450
Liu Yong 劉墉
67n
Liu Zengfu shuoxi juben ji劉曾復說戲劇本集 (Collection of play texts told by Liu Zengfu)
577
Liu Zengfu 劉曾復
60n;
on Xiju yuekan
311n;
on difficulty obtaining playscripts
393n;
on Xixue huikao
416n;
audio recordings and published transcripts of him shuoxi
577
Liu, Siyuan
;
on impact of Shinpa on Chinese spoken drama
25n;
on theater reform as censorship
117n, 469n
Liukou流口 (flowing mouth)
;
dialogue that was not set and could or should be improvised
207n
Liupai流派 (schools of acting)
201, 271n, 273, 286n, 589;
and textual variation
206n;
number of as measure of health of Jingju
520;
playscript collections organized by
532
Liushi zhong qu六十種曲 (Sixty plays)
220, 220–221n;
sequel
532n
Liushui ban流水板 (flowing water meter)
316n
Liuyin ji柳蔭記 (The Shade under the Willows)
276
Live (huo活) versus dead (si死) text
206–207n.
Liukou, Si gaikou, Huo gaikou, Huoben, Shuici xi, Fangshui
Living xikao (huo xikao活戲考)
408
Liweng Shi’er zhong qu笠翁十二種曲 (Li Yu’s twelve plays)
525n
Erhuang xunsheng pu二黃尋聲譜 (Scores for seeking out the sounds of Jingju)
89n;
palace Jingju playscripts typically lack
167n;
what appears in palace Jingju playscripts is removed for andian ben
167n, 192n;
manuscripts can have
173;
musicians generally not literate in
189;
prejudice against rely on during performance
189n;
Western notation not commonly used
191n;
include in playscript
248–49, 475n, 547;
difficult to typeset
541n;
shenduan pu can have
566;
in Jingju playscripts
575;
micronotes
575;
separate line of notation for the Jinghu
575;
notation of guomen
575;
compared to Western notation
575;
growth of size of orchestra and use of notation during performance require conductors
585n.
seeGongche, Jianpu, Wuxian pu
Music-drama
;
as an English term for xiqu
3
Muyang ji牧羊記 (Herding sheep)
558n
Muyang juan牧羊卷 (Enclosure for penning in sheep)
558n
Muyou sheng 慕優生
76
Nakasawa Kikuya 長澤規矩也
181n
Nan dao nü chang男盜女娼 (May your sons become brigands, your daughters become prostitutes)
;
threat against borrowers
175n
Nan zhong fu難中福 (Good luck in the midst of bad)
241–42n
Nandan男旦 (male performers of female roles)
79, 439n
Nanfu 南府, palace theater organization
17
Nanjing decade (1927–1937)
58–59
Nanjing Zhonghua Xiqu Yinyue Yuan Beiping Yanjiu Suo 南京中華戲曲音樂院北平研究所 (Nanjing Chinese indigenous theater music research academy, Beiping research institute)
275, 425, 458n, 487–88
Nanjing, capital of the Republic from 1928–1949
22
Nanqu南曲 (southern-style arias)
;
encompass nanxi and chuanqi
6
Nanshe 南社 (Southern society)
358n, 375, 376n
Nantian men南天門 (South gate of heaven)
399n, 459, 559
Nanwang de jiyi: Zhongguo Jingju yuan yishu jia koushu shi難忘的記憶: 中國京劇院藝術家口述史 (Hard to forget memories: An oral history of Zhongguo Jingju Yuan)
520–21n
Nanxi南戲 (lit.: southern plays)
7n, 160–61n;
repertoire
97;
structure and role-type system
129;
from nanxi to chuanqi scene division moves from stage clearing based to content based
188n
Nao gongtang鬧公堂 (Causing an uproar in the court)
;
xiangsheng routine
72n
Nao tiangong鬧天宮 (Causing an uproar in the heavenly palace)
369n
Naochang鬧場 (farcical scene)
188n
Naoju鬧劇 (farce)
157
Napoleon
156n
Nashou xi拿手戲 (plays that show off special skills or talent)
120
Nashuying qupu納書楹曲譜 (Musical notations from Nashuying)
212n, 415n
National drama
;
desire for a national drama in China XVII;
prior to Jingju
5;
Kunqu as a national drama
5–8;
definition of a national drama
5n;
Qi Rushan promotion of Jingju as
26–30;
Jingju as XVII, 1, 26–30
Nationalists
.
see Guomingdang
Nationalization of theater troupes
3, 43, 470–71
Natong 那桐
277n, 428n
Negative educational material (fanmian jiaocai反面教材)
476
Neixue內學
;
eunuch palace actors
17
Nengpai xi能派戲 (show-off-ability play)
157n
Nengren si能仁寺 (Nengren Temple)
264n
New media
;
can record more but can also distort
576;
less likely to be addressed only to one’s disciple(s)
576
studied in Japan and translated Japanese theater items
284;
plays and collected works published
284n;
plays not always completely written out
286;
complained about what actors did to his plays
429n;
collaborative authorship of Daiyu zanghua
557–58n
Own plays (benxi本戲)
115n
Pai排 (rehearsal)
167n
Paichang排場 (palace playscripts with lots of stage directions and other production information and a focus on tableaus)
167n, 192, 192–93n;
play structure
10n;
stage blocking
187n
Paihao jiaose派好脚色, pick role-types for characters
497
Paiji牌記
437n
Paixi排戲
;
director
385;
stage plays
495
Paiyan quan排演權 (performance rights)
439, 441n
Palace abstracts
;
notation of running times
167n, 242n, 247n
Palace costume plots
.
seeChuandai tigang
Palace lantern plays
149
Palace playscripts
;
types
167–68;
collections of manuscript playscripts
165;
printed
167–68;
patterns of revision in multiple copies of same play
167n;
as source of scripts to revise
432;
serial plays
548–49;
adapt serial plays for pihuang
548;
circulation and influence outside the palace
168–69.
seeAndian ben, Kuben, Paichang, Chuantou
Palace theater organizations
;
Nanfu 南府 and the Shengpingshu 昇平署
17, 169n;
false claim that a play was a miben from the Nanfu
507n;
publication of playscripts said to be from the Nanfu
533n
Palace theater
;
greater resources of
8;
three-tiered stages
8;
big productions
8n;
performances for foreigners
8n;
performers and teachers brought in from outside (waixue外學)
17;
earliest performance of a play in the palace labeled as luantan
17;
Cixi organized her own troupe of eunuch performers
17, 169n;
individual performers and entire troupes brought in from outside
17;
performance lists/records
109–10;
performance of specific Jingju plays
110, 201n, 235, 242;
outside performers present list of plays can perform
111–12;
palace troupe playlists
111, 111–12n;
liangmen bao not permitted in palace
138n;
copies of playscripts demanded before performance
166;
focus on spoken text versus stage directions
166–67;
Ming palace also demand
166n;
emperors and empress dowagers consulted manuscripts of the plays during performance, and could enforce sticking to the playscript or demand changes
167, 202–203n;
after Puyi abdication
42n;
palace performances put on by eunuchs (neixue內學)
169n;
quality of
487n
Palace visual arts
;
concerning Jingju
65–66
Palm puppet plays (zhangzhong xi掌中戲)
116
Pan Jingfu 潘鏡芙
;
co-author of novel on theater
12n, 77n;
Tongsu Jiaoyu Yanjiu Hui playwright
431, 431–32n;
relationship to Chen Moxiang
501n;
loves xiqu but does not understand it, needs actors to revise his plays
501n
Pan Xiafeng 潘俠鳳
485, 534n
Pan Yueqiao 潘月樵
39n, 113, 400–401n
Panchang dazhan盤腸大戰 (Battling fiercely with intestines wrapped around)
248
Pang, Laikwan
;
on authorship versus ownership in the PRC
442n
Panhe zhan盤河戰 (Battle at the Pan River)
297n
Pantomime
536
Pao matou跑碼頭 (do the wharf circuit)
42n
Paodai chou袍帶丑
134
Paramount Pictures
82n
Paratextual material in playscripts
525n, 526, 541, 545;
preface and fanli for palace serial plays
168n;
authorial prefaces for chuanqi plays
224;
authorial preface and commemorative piece in literati authored bangzi playscript
227n;
publishers’ prefaces
228n;
in Jile shijie
228n, 230–34;
in Shuji tang jinyue
228;
in Cuo zhong cuo
251–53;
in Liangshi yin
255–58, 262;
authorial preface for Shi gong’an xinzhuan
290;
chuanqi prologues as prefaces
396n;
rarity for Jingju playscripts
396n;
in book editions of Hairui baguan and Meng Chao’s Li Huiniang
474n;
Xun Huisheng write prefaces to his plays when published as anthology
484n;
in Yantai jucui
539;
Liu Juchan’s edition of Silang tanmu
539;
extended introduction to Jingju in Jingju baibu
547;
in Xikao
567;
in Zhongguo Jingju liupai jumu jicheng
567
Paris Opéra, The
458n
Parlors (tangzi堂子)
;
private residences of Anhui troupe and Jingju actors that trained disciples to perform and engage in the secondary occupation of serving wine and waiting on patrons in the parlors and restaurants
21, 107, 111, 487n;
the disciples who attended tangzi patrons serving wine and other services tended to be performers of female roles
21n;
banned in the Republic
32, 183;
residence names (tangming堂名)
107;
playlists for
107;
training and written playscripts
213n
Parts of playscripts that circulated separately
196–201
Peasants
466;
disparagement in traditional Jingju
467
Peking opera as a way to refer to Jingju
1–2
Peking
;
connotations of
1–2
Pekingese, one of the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation
19–20
Peng bei碰碑 (Bumping the stele)
410–11
Peng Ge 彭歌
78, 89n
Peng gong’an彭公案 (Court cases of Judge Peng)
282n
Pengjue捧角 (supporting actors)
93
Penshui噴水 (spit water)
260n
Percussion (luogu鑼鼓)
;
keeps things in order
75n;
accompanies most movement on stage
192;
verbal imitation in shuoxi audio recordings
576–77n
Percussion notation
171n, 539, 548, 567, 570;
in palace Jingju playscripts
167n, 192n, 526n, 547;
in Prince Che manuscripts
171n;
beat notation
173n;
onomatopoeic system
192;
rare in early Jingu playscripts
192.
seeLuogu jing
Performability of playscripts
218n, 233–35, 263, 551
Performance or acting editions (of playscripts)
.
seeYanchu ben
Performance practice, stabilization through censorship and textualization IX
Performance programs
;
Jingju
96, 97n, 110;
palace performance lists/records
109–10
Performance rights
123, 266, 439–441, 525;
proclamation of for plays in periodicals XIII, 439;
Arthur Miller and Samuel Beckett attempt to enforce control of performance of their plays XVIIn;
requests that other troupes not mount the play
186n, 438;
Ouyang Yuqian complain about actors’ changes to his plays
429n;
Juxue yuekan general notice of copyright and performance rights reserved for institute members’ playscripts
434, 483n;
notice that performance rights for Chen Moxiang play reserved
434n;
performance rights reserved to insure quality productions
434;
written into law
454;
private rights versus public good
563–64
Periodicals with Jingju or its synonynms in their titles
564–65
Periodicals
;
Jingju and Kunqu playscripts published in XII-III, 184–86, 287, 302n, 420, 431n, 434, 438–42, 474, 507n, 513, 523n, 540n, 542, 549–65;
flexibility
549;
assertions of copyright and performance rights
439–441, 483n;
editor assert copyright and performance rights
440, 500n;
newspapers
551–52;
in tekan
553n;
paratextual material
554–56;
commemorative poem
558n;
periodicals that printed many playscripts
561–64.
Tekan
Periodicals
;
statements of editorial policy
438–40, 439n;
right to edit
439;
compensation for submission of playscripts
439n;
copyright typically transferred to journal
439;
reprints need to be labeled
439;
submissions can be labeled not permitted to reprint
439;
explicit notice of holder of copyright and performance rights
439
Peters, Julie Stone, Theater of the Book
104;
as a model XV;
on book privileges and theater as copyright holder to playwright
436–37n
Phonograph records and players
540n;
and spread of Jingju
42, 59, 80, 86–90, 101n, 277n;
phonograph recording harm your soul
86–87;
counterfeit recordings
86n, 270n, 279n;
source of income for actors
87n;
played publicly
87, 89–90;
intermediaries between actors and recording companies
87–88n, 181;
phonograph discographies for xiqu (Jingju is the longest)
87–88n;
first complete recording of a play
88;
replace live performance
88;
simulate private performances
88;
books with musical notation for arias on recordings
89n, 165n;
recordings of musical accompaniment for arias
89n;
learn to sing from recordings
89n;
live broadcasts of
90;
publication of the texts
201;
Wang Hongshou recordings
270;
publications with text of recordings (xikao)
294–95, 346–50;
playscripts based on phonograph records
306–307n;
difficulty in understanding early recordings
346n;
phonograph recording of Bawang bie ji
548;
recording technology and changes in playscripts
548n;
use of duan to label tracks
550–551n;
cache of old records found at Zhongguo Xiqu Xueyuan
578n;
using digital recordings to identify counterfeit phonograph recordings
582–83n
Photographs
;
and spread of Jingju
42, 80–82;
steals souls
80, 86–87;
given out at performances
81;
actors give to patrons
81;
and the history of Jingju
81;
take photo of yourself in Jingju costume
81;
of actors (usually in costume) on covers of Republican era typeset playscripts
182, 399n;
with multiple images of a person (shen wai shen身外身)
189–90n, 401, 404n;
in collections of playscripts
334, 397–405;
tinting
398;
in periodicals
398n;
technical aspects
398n;
attribution of sources
398n;
in front pages of periodicals
403n.
Illustrations in playscripts
Shizhuang xi時裝戲 (plays set in modern times with characters wearing Qing dynasty or contemporary clothing)
25–26, 27–28n, 114n, 145, 148n, 155, 160n, 447, 450;
and abstracts
200–201
Shizhuang xinxi時裝新戲
155
Shouju 瘦菊
327n, 428n
Shu Sheyu 舒舍予
561n.
Lao She
Shu[ban] 數[板] (counted-out measures)
255n
Shuaida hualian摔打花臉
133
Shuaipai laosheng衰派老生
132
Shuang Bao an雙包案 (The case of the two Judge Baos)
192n
Shuang he yin雙和印 (The double matching of the chop)
390n, 418n
Shuangding ji雙釘記 (The story of two nails)
241n, 449n, 487n
Shuangkui Ban 雙奎班 (Shuangkui troupe)
177n
Shuangling ji雙鈴記 (The story of the double bells)
148n, 163n, 323n, 325n;
left out of Guoju dacheng and Jingju huibian
418n
Shuangshi tu雙獅圖 (Picture of a pair of lions)
320n
Shuchang書場 (venues for tanci performance in Shanghai)
72
Shuhui書會 (Writers’ clubs)
219n;
and nanxi218–19
Shuici xi水詞戲 (watery text plays)
207n
Shuihu xi水滸戲
;
plays based on the Shuihu zhuan
150–51
Shuihu zhuan水滸傳 (Story of the water margin)
233n, 378;
source of Jingju plays
150
Shuilu ban水陸班 (water-route troupes)
40, 42n
Shuixiu yu yanzhi水袖與胭脂 (Water sleeves and rouge)
522n
Shuji tang jinyue庶幾堂今樂 (Music of the day from Near to a [Moral State] Hall)
228, 530;
paratextual material
238–39n, 243–44, 247;
put together and published by Yu Zhi’s disciples
239n, 240, 244n;
nine plays published in his lifetime
240n, 244n;
Kunqu versions
239n;
performances of some of the plays part of agreement between his disciples and Shanghai government
240–42;
historical settings of
242n;
distance self from literati
243n;
criticism of chuanqi
243n, 245;
criticism of zhezi xi
245n;
illustrations
245;
singability of the arias
249;
text too plain and awkward
249;
translations into German
250n
Shuji tang xinxi庶幾堂今戲 (New plays of Shuji Tang)
238, 238–39n
Shukao述考, play introductions in Xikao
.
seeXikao, shukao
Shuntian shibao順天時報 (Capital daily paper), 1917 reader selection of kings of the world of theater
78n
Shuo Yue quanzhuan說岳全傳 (The complete story of Yue Fei)
152n
Shuobai說白 (dialogue)
255n, 306n
Shuodan說但 (On actors of female roles)
;
lecture by Chen Moxiang
488n, 490
Shuoming shu說明書 (programs)
197, 336–37;
one appears in Shenbao
327n, 336–37;
important for new plays
337;
come late to Beijing
337;
required for permission to perform
452;
early English programs
337
Shuoming說明 (explanations)
306n
Shuoxi說戲 (telling the play)
194n, 200n, 542, 574;
use photos to illustrate
570;
and radio
90, 576, 576–77n;
and modern media
576–80, 576–79n;
the voice of the teacher as central
576;
audio recordings of radio broadcasts of master performers
576, 576–77n;
archived audio recordings
577;
published audio recordings
577,
transcribed audio recordings of (stage directions added)
577;
use of visual aids
578;
transcribed lectures (or interviews) published as books
578–79;
transcribed lectures published as books illustrated with photos
578;
transcribed lectures (or interviews) published as books accompanied by DVD recordings
578–79;
video recordings of shuoxi
578–80;
replace in-person teaching
580.
seeJingju dajia jueyi lu, Kunqu baizhong, dashi shuoxi, Liu Zengfu shuoxi juben ji, Nanwang de jiyi, Tanxi shuoxi, Wang Yaoqing xiansheng shuoxi, Zhongguo Xiqu Xueyuan Jingju biaoyan zhuanye zhuxiu jumu ke jiaocai
Si da Huiban四大徽班 (Four Great Anhui Troupes)
;
differences between them
14
Si da mingdan四大名旦 (Four Famous Dan Actors)
24;
first used in 1921 to refer to different set of actors, most famous list did not appear until 1930
24n
Si gaikou死蓋口 (text the same whatever the play)
207n
Sichuan opera
.
seeChuanju
Sieber, Patricia
;
on authorship attribution in classical Chinese theater
394–95n
melded together the three phonetic systems of Jingju stage pronunciation
19–20;
and Tianjin
33;
got start in Shanghai and Tianjin
34;
testimony for Pathé recordings booklet
86–87n;
fees for recordings
87n;
counterfeit recordings
87n;
poach hualian roles
139–40;
stage name appears at head of some palace playscripts
167n;
change performed text to prevent theft
201;
insist on Yu Shuyan not change aria text
202n, 280;
as playwright/adapter
267, 276–80;
granted official rank and name changed by Cixi
277;
official kneel to him
277;
reputation for changing play text
278;
no brain trust
278;
problems with his play texts because of his poor literacy
279–80;
apparently rare example of him use a playscript
280n;
and his Silang tanmu412–413
Tan Yinshan探陰山 (Investigating Mount Yin)
125n
Tanaka Issei
;
on Anhui/Huizhou merchants and the transmission of opera
15n
Tanci彈詞 (lit.: plucking songs)
72
Tang Xianzu 湯顯祖
104, 220–21, 231–32;
try to prevent actors and revisers changing his playscripts
212–13n;
work penname into play prologue
223;
chuanqi play about him as playwright
225n;
supernatural punishment for writing Mudan ting
225n
Tang Yunsheng 唐韻笙
42n, 271n, 283n
Tanghui堂會
.
see Private performances
Tangzi堂子, parlors or private residences of Anhui troupe and Jingju actors in which disciples waited on male patrons and performed arias or playlets for them
21;
banned in the Republic
32
Tanizaki Junichirō 谷崎潤一郎, consulted Xikao while in China
407n
Tanmu Huiling探母回令 (Visiting mother
;
Returning the [arrow of] command)
413
Tanmu xiantu探母獻圖 ([Silang] visits his mother and offers a map)
;
revised version of Silang tanmu
465n
Tanqin Xiangma探親相罵 (Visiting the in-laws, Mutual cursing)
143n, 207n
Tanselle, Thomas
;
on the work as immaterial and the text as material XVIn
Tanxi shuoxi: Baiwei mingjia koushu bainian Jingju chuancheng shi談戲說戲: 百位名家口述百年京劇傳承史 (Talking of plays, speaking plays: An oral history of the transmission of Jingju according to one hundred masters) 520n, 578–79n
Tanzhuang探莊 (Scouting out the manor)
540n
Tao Baichuan 陶百川
310
Tao Junqi 陶君起
96n.
Jingju jumu chutan
Tao Xiong 陶雄, on Anhui troupes and martial plays
15n
Tao’er xi套兒戲 (mold plays)
162n
Taohua shan gangling” 桃花扇綱領 (The warp and weft of Taohua shan)
252n
Taohua shan桃花扇 (Peach blossom fan), prop list in early edition
198n;
prologue
223, 250–51, 253n
Taohua wu 桃花塢, woodblock print producer
67n
Teaching plays orally
.
seeShuoxi
Teaching version (jiaoxue ben教學本)
526n
Teaching, single-roles versus entire plays
164n;
old versus new plays
163–64;
commercial playscripts promise to replace teachers
165, 419n;
texts replace go to opera club to learn
419n
Teaching/teachable plays
119n
Technical terms (shuyu術語), glossing of
555–56
Tekan特刊 (special publications)
552, 553n;
for Mei Lanfang, Shang Xiaoyun, Xun Huisheng, and Zhou Xinfang
553n;
for a play
553n
Television and Jingju
80, 83–84;
main way Chinese relate to Jingju
83;
CCTVxiqu channel
83;
TV miniseries related to Jingju
83–85;
New Year’s galas and Jingju
84
Text, common sense definition of XV
Texts as tangible and material rather than non-material, immaterial, or intangible XVI, XVIn
Textual fixity
585–587, 587–89n;
and textualization XVn, 259,g 585–587;
and censorship XVII, 585;
and subtitling
586;
and audience decline
586;
last minute changes
586n.
Choice in playscripts
Textualization (transcription) and preservation and/or revitalization, in folklore studies XV-VI;
and non-native scholars XVII, XVIIn
Textualization and authorship
210–92
Textualization and fixation XV;
textualization can leave room for choice or improvisation XV;
of performance practice IX, XII;
and teaching XV;
and standardization of Jingju performance tradition
540, 547;
of parts of plays
196–201;
1948 claim that there are plays without playscripts that have been in circulation for many years
463n
Textualization as way to deal with dialect
;
for Mei Lanfang Hong Kong tour playscripts printed beforehand
40n.
see Dialect on stage, Subtitles/Surtitles
Textualization of theater, studies of XV
Textualization reveals how bad Jingju playscripts are
205–206
Textualization studies XVI
Textualization, common sense definition of XV
Textualization, degree of by Chinese theater genre, spectrum from high to low
211–12
literati playwright how was an amateur actor XVIII;
correct playscripts
206n;
complains [Jingju] playwrights’ names are forgotten
395n, 507n;
on literati input on playscripts
417n;
and Minzhong xiaoshuo xiqu duben
457–58n;
on Hongdeng ji
475n;
open about earning income from playwriting
482, 505;
lower percent of plays performed than Chen Moxiang
483;
chair of Xiqu Gailiang Weiyuan Hui
489n, 510;
on Chen Moxiang
489n;
number of plays written
504n;
why so many of his plays did not get performed
511–12;
most prolific Jingju playwright
504;
connections and comparison to Cheng Moxiang
504–505n, 512;
collaborated with Chen Moxiang on one play
505;
wrote memoir that focuses on his career as a playwright
505;
claimed to have been a professional playwright all his life
505;
wrote two articles on playwriting
505n;
amateur performer of hualian roles who was interested in and did get paid for perfomances
505, 509;
well-known performer of hualian roles and expert on lianpu505n, 510n;
got surcharge for tickets of performances of his plays
505, 505–506n;
resident playwright for Zhonghua Xixiao student troupe and staff playwright for theater companies but retained a certain amount of independence
506;
organized a troupe of Zhonghua Xixiao students after the school closed and took them on tour
506, 506–507n, 511;
able to register the student troupe because his name had been included in a list of hualian performers by their guild
506–507n;
advertised as a master playwright by the Shanghai theater that hired him to be resident playwright
507, 511;
credited as playwright and director
507n;
his plays published as separate booklets and in an anthology
507;
wrote for fairly wide spectrum of actors
508, 512;
competent in staging and technical aspects of playwriting
508;
divides playwrights into three groups (actor playwrights, literati playwrights in general and those able to collaborate with actors)
508–509n;
on preparing to become a playwright like shopkeeper collecting stock for his store
508;
father against him become actor so performs secretly till found out
508–509;
graduates high school and gets job teaching but decides to quit and write articles for publication in the morning and act in the afternoon and evenings
508–509;
learns to play xiaoluo and paint his face
509;
gets paid (if less than professionals) for acting
509;
offered job teaching culture courses at Zhongghua Xixiao but conflicts with acting but agrees to do external work
509;
asked to correct and then to write plays for Zhonghua Xixiao and help stage them
510–511;
Zhonghua Xixiao teachers resent implied criticism of them and keep testing him but are won over by his competence
510–11;
visualizes small stage in his head as he writes plays
511;
collaborates with actors writing plays and gives them credit
511, 513;
political interference on his playwriting
512n;
used Jin Shengtan’s techniques
512;
successful in teaching playwrighting skills to others
513;
compared to Fan Junhong
513–14
Wenji gui Han文姬歸漢 ([Cai] Wenji returns to the Han)
308n