Index of Technical Terms

In: Buddhism in Central Asia II
Open Access

Index of Technical Terms

abbot (Chin. yuanzhu 院主) 17, 33, 62, 398, 418, 441
abhicāraka 306
abhidharma 35, 44
abhiṣeka 57
ācārya (Chin. asheli 阿闍梨) 41, 44, 57, 272, 378
altar 3, 29, 118, 125, 237, 295, 298–299, 306–307, 335–337, 340–341, 347, 354
a. of fire (Chin. huotan 火壇) 405
ambrosia (Skt. amṛta, Chin. ganlu 甘露) 279, 281, 339, 405
five ambrosias (Skt. pañcāmṛta, Chin. wuganlu 五甘露, Tib. bdud rtsi lnga) 279, 410
animal 148, 157, 159, 163, 165, 169, 172–173, 176, 186, 191–192, 196, 201, 291, 461, 437
domestic 296
sacrifice 20
apsaras 454
ascetics
mountain a. (Jap. yamabushi 山伏; shugendō 修験道) 20
aṣṭa śmaśāna 322
auditors (Skt. śrāvaka) 297
Auspicious Statues (Chin. ruixiang 瑞像) xvi, xix–xx, 120–138, 142–145, 150–151
avadāna 433
a. text 434
banner, flag (Tib. rgyal mtshan, Chin. chuang ) xvi–xvii, xx, 121–124, 132, 143–147, 161, 181, 183, 248, 257–266, 337, 389, 423, 446–447, 455, 463–464
b. painting . see painting
Barom Kagyü school (Tib. ’Ba’ rom bKa’ brgyud pa) 402
Berlin Turfan Collection xx, 260, 262–263, 269
bhikṣu (Chin. biqiu 比丘) 33, 36–37, 42–44, 54, 65, 131, 211, 225, 237, 241, 247, 256, 290, 300–301, 382, 390–391, 402, 426
bhikṣuṇī (Chin. biqiuni 比丘尼) 22, 91, 139, 189
bhilaṅka pearl (Skt. śākya bhilaṅka maṇi-ratna) 295
block-print xix, 224, 257, 435, 443, 445–452, 455–456
bodhi
b. tree . see tree
bodhicitta (Tang. poten ne shwo ) 11, 277–280–287, 338–339, 347, 352, 354, 361–362, 369, 378, 389
inner b. 278
outer b. 278
secret b. 278
bodhimaṇḍa 57
bodhisattva 10, 13, 46, 49, 63, 67, 70, 78–79, 82–83, 85, 114, 117, 121, 134, 136, 162, 207, 211, 217, 225–226, 230, 232, 246–247, 250–257, 259–263, 266, 268, 272, 278, 281, 290, 297–298, 303, 311, 378, 398, 408, 417, 432, 439–440, 443–446, 463
b. ideal 298
brāhmaṇa 44, 65, 430
Brāhmī script xii, xix, xxii, 22, 433–434, 437, 441, 444, 448–449, 452
Buddha families 298
Buddha Land 259
Buddha’s expedient means (Skt. upāya, Chin. fangbian 方便) 297
buddhapiṇḍī 72
Buddhist Canon . see tripiṭaka
cakra 340, 352–354, 357
cakravartin xix, 388
camphor 358
cardamom 358
cave
burial-meditation c. 335, 363
meditation c. 332, 419
Chan Buddhism (Chin. chanzong 禪宗) xxiii, xxv, 53–55, 229, 270–271, 287, 319
C. master 53, 270
cintāmaṇi 169, 204
circumambulation 68, 80–81, 84, 94, 102
colophon 24, 27, 33, 36–37, 62–64, 250, 257–259, 264, 266, 300, 367, 374, 389, 406, 430, 435, 438–439, 444, 446, 448–451, 456–457, 463–464
commentary (Tib. ’grel pa) 40, 54, 56, 60, 228, 273–275, 278, 282, 285, 350, 361, 367, 390, 397, 427, 461
Confucianism (Chin. rujia 儒家) 243
consciousness (Chin. zhi , Skt. vijñāna) . see vijñāna
consecration or initiation (Chin. guanding, Jap. kanjō 灌頂, Skt. abhiṣeka) 11, 13, 40–41, 270–279, 282–286, 461–462
contemplation 4–6, 50, 74–75, 210, 229–230, 297, 302, 442
cremation 69
curved knife (Tib. gri gug, Skt. katari) 334, 348
ḍāka 339
ḍākinī 339, 344, 350, 358, 361, 397
Daoism xxiii, 20, 243
destroying the hells (Chin. po diyu 破地獄) 302, 308, 412
deva 165
dhāraṇī (Chin. tuoluoni 陀羅尼) 20, 26–27, 58, 64–67, 89, 179, 228, 247–248, 256, 277, 291, 293–294, 297, 304–305, 376, 382–385, 390, 398, 437, 439, 440, 443–445, 447, 449–450, 453–455, 457, 463
dhāraṇīsūtra (Chin. zhoujing 呪經) 228, 247, 250, 444, 445
dharma xix, 19, 28, 34, 47, 51, 54–55, 59–60, 63, 96, 130, 134, 136, 280, 294, 360, 412, 422, 440–441
d. King (Skt. dharmarāja, Tib. chos kyi rgyal po) 368, 389
d. master (Chin. fashi 法師) 40, 416–418
d. protector 37, 401
end-of-the-d. (Chin. mofa 末法) 150
source of d. (Chin. fasheng gong 法生宮, Tib. chos ’byung, Skt. dharmodayā) 337, 339–340, 351–352, 354, 357–360
dharmacakramudrā . see mudrā
dharmadhātu 297, 357, 363
dharmakāya (Chin. fashen 法身, Tib. chos sku) 278, 291–297, 324, 358, 363
dharmarāja 277
dharmodayā 339, 357
dog xvi, 157, 159, 163–164, 172, 176, 189–198, 201–204
donor portrait 387
door-guardians (Skt. dvārapālas) . see dvārapāla
Drukpa Kagyü School 353, 408
Dvārapāla 371
Eight Charnel Grounds . see aṣṭa śmaśāna
Eight Protectors (Kh. hastä parvālā, Tib. srungs ma chen po brgyad) xvi, xx, 9, 120, 126–127, 137–142, 146–148, 150
emperor 19, 33, 61, 78, 118, 150–153, 184, 199, 253, 264, 267, 366–367, 389, 393, 400–401, 419, 422–424, 426, 434, 449, 452
empowerment 294, 445
self-empowerment (Chin. jiachi 加持, Skt. adhiṣṭhāna) 291
eon (Skt. kalpa) 152, 293, 369
fortunate e. (Skt. bhadrakalpa) 79, 439–440
Esoteric Buddhism (Chin. mijiao, Jap. mikkyō 密教) vi, xii, xxiii, xxv, 4, 7, 11–12, 18, 32, 37, 39, 41–43, 52, 57, 59–62, 173, 255, 271, 288–292, 298–308, 438, 440, 443–444, 453–454, 463
master of E. B./teacher of E. B. (Skt. ācārya, Chin. asheli 阿闍梨) 33, 41, 44, 57, 272, 378
evocation (Skt. sādhana, Chin. chengjiu fa 成就法, Tib. sgrub thabs) 189, 303, 314, 348, 380, 411, 414, 419–420, 427–428
expedient means (Skt. upāya, Chin. fangbian 方便) 297
fire 19, 91, 152, 291, 293, 295, 300, 357, 371
altar of f. (Chin. huotan 火壇) . see altar
f. offering (Skt. homa, Chin. humo, Jap. goma 護摩) . see offering
five buddha families (Skt. pañcakula) 298
five elements (Chin. wuxing 五行) 291, 293, 300
flaming jewels 169, 172, 204. cintāmaṇi
flesh-eaters (Tib. sha za) 419
four elements (Chin. sixing 四行) 299–300, 305
four great elements (Chin. sida 四大) 291–293
four immeasurable states of mind (Chin. si wuliang xin 四無量心) 295, 297
four types of the dharma activities 412
Four Western Garrisons (Chin. Anxi sizhen 安西四鎮) 77, 83
four wisdoms (Chin. sizhi 四智) 291, 294, 299–300, 305
garbhadhātu (Chin. taizang jie, Jap. taizōkai 胎藏界) 57, 297, 301
ghost festival (Chin. yulan pen 盂蘭盆) 435
golden earth (Skt. suvarṇabhūmi) 366
governor (Chin. jiedu 節度) 252
g. of Hexi 252
Great King (Chin. dawang 大王, Skt. mahārāja) 253, 440
Great Xia (Chin. Daxia 大夏) . see Index of Dynasties, Kingdoms, and Empires, Tangut Empire
guru 12, 277, 367–368, 373–374, 389, 398–399, 450
hair knot (Skt. cūḍāmaha) 432
heaven (Chin. tian , OT täŋri) 19–20, 118, 197, 252, 253, 412, 431
Tuṣita heaven 253, 257–259, 439
twenty heavens (Chin. ershi tian 二十天) 294
various heavens (Chin. zhutian 諸天) 412
heavenly 455
H. Kings (lokapālas) . see king
h. maiden (Chin. tiannü 天女) xvi, 169–170
h. wolf (Chin. tian lang 天狼) 189, 192
hell 178, 261, 281, 291, 295–299, 302, 304, 308, 432
emptying the hells (Chin. kong diyu 空地獄) 291, 304, 308
Huayan Buddhism (Chin. 華嚴) 229
hymns of praise (Tib. bstod pa, Skt. stotra) 67
iconographic programme xv, 9, 103, 105, 116, 260, 267, 321, 324, 326, 328, 363, 370
India xii, xvi, xxiv, 1–2, 7, 13, 28, 42–44, 55, 64, 67, 77, 80, 94, 111–114, 121–124, 127, 131, 134, 136, 139, 144, 209, 277, 324, 326, 349, 370, 372, 378, 401, 406, 417–422, 426, 462
Indian jackals (Jap. yakan 野干, Skt. śṛgāla) 20
inner
i. mind 297. outer mind
i.-religious discourse 315, 365
Institute for Transmitting the Dharma (Chin. chuanfa yuan 傳法院) 19, 54–55, 59–60
imperial xii, 199, 251, 313, 321, 328, 364, 401, 449, 462
i. authority 49, 364, 424, 449
i. preceptor (Chin. dishi 帝師) 229, 402
i. preface 60
i. sword (Jap. Kusanagi no tsurugi 草薙剣 = or Yatsurugi 八剱) 61–62
Jimon (Jap. Jimonha 寺門派) or Temple Gate Tendai tradition (Jap. Tendaishū 天台宗) v, 8, 17–19, 43, 46–48, 52
Jurchen 26, 30, 446
Kadam school (Tib. bka’ gdams pa) xix, 344, 374, 378, 386–396, 399
Kagyü School (Tib. bka’ brgyud pa) 353, 394, 396, 399, 402, 408, 419
Kaibao Canon (Chin. kaibao zang 開寶藏) 30, 31, 55, 230
kalpa 293, 369. eon
karma 96
Kenmitsu Buddhism (Jap. kenmitsu taisei 顕密体制) 57, 59
khadira wood 462
Khadirakīlaka 462
Kharoṣṭhī script 22
Khitan 26–27, 30, 173, 400, 445
king (Chin. wang ) 46, 60, 62, 64, 121, 131, 138, 228, 280, 307, 367, 377, 380, 389, 391, 405, 434
Dharma King 368
Heavenly K. (lokapāla) 170, 172
K. of Khotan 118, 135
ten kings of fury (Skt. krodharāja) 376
Wheel-Turning K. (Skt. cakravartin) xix, 388. cakravartin
koṭi 438
kṣayavṛddhī (Skt. kṣaya, diminishing, vṛddhī, increasing) 108
lakṣaṇa 432, 449
liṅga 416
long pepper 385
lore (Tib. gtsug lag) 301
mahāsiddha 344
Mahāyāna 7, 23, 51, 61, 99, 139, 272, 292, 297, 303, 317, 330, 374
Mahāyoga vi, 11, 270–271, 277–278, 282–287
maitrī 295, 460
maṇḍala xvii, 49, 235, 262–263, 272–273, 279, 284, 299–300, 307, 321, 336–340, 342–344, 347, 357, 376, 381–382, 406, 413, 419, 447, 450, 460
Diamond-realm m. 40, 57, 62
garbhadhātu m. 57, 297, 301
m. diagram (Jap. Bonjizu mandara 梵字圖曼荼羅) 57, 60
m. of the two worlds (Jap. ryōbu mandara 両部曼荼羅) 57
vajradhātu m. 57, 62, 271, 301, 307
Womb-realm m. 40, 57
Manichaeism 7, 154, 181–185, 201, 264–265
mantra (Chin. zhenyan 真言) 44, 228, 235, 270–273, 276, 286, 289, 294, 298, 305, 337–340, 351, 358, 374, 377–380, 383, 392–393, 405, 407, 413–414, 450, 453
three-character m. (Chin. sanzi zhou 三字呪) 405
master
Chan m . see Chan
ritual m . see ritual
tantric m . see tantric
meditational deity (Tib. yi dam) 397, 412
meditative absorption (Skt. samādhi, Tib. ting nge’i ’dzin) . see samādhi
merit (OU buyan, Skt. puṇya) 28, 67, 96, 253, 295, 410–411, 430, 438–439, 464
Mongolian vi, 7–11, 26, 244–251, 257–258, 264–266, 353, 364, 391, 399, 442, 448–457, 461
monk . see bhikṣu
mudrā 272, 274, 276–279, 289
añjalimudrā 262–263
vitarkamudrā 136
nāga 139
nakṣatra 188, 198
lunar nakṣatra (Chin. liu , Skt. āśleṣā) 198
nine palaces (Chin. jiu gong 九宮) 458
nirmāṇakāya (Chin. huashen 化身) 278, 296–297, 363, 453
nirvāṇa 132, 134, 139, 152, 290, 298, 317, 360
parinirvāṇa 69–70, 75–77, 84–85
nun (Chin. ni ) . see bhikṣuṇī
nutmeg 385
Nyingma School (Tib. rnying ma pa) xxi
offering 73, 279–280, 283, 332, 336–338, 343, 347, 354, 385, 400, 406, 410–411, 414, 419, 440
cake o. 404–405, 413, 419–420, 427, 450
fire o. (Skt. homa, Chin. humo, Jap. goma 護摩) 298, 405
outer mind 297. inner mind
pacifying (Chin. roushan 柔善, Skt. śāntika, Tib. zhi ba’i las) 412
painted cloth (Skt. paṭa) 392
painting v, xii, xv–xxiii, 3–6, 9–10, 70–74, 77–78, 81–85, 90–101, 105–117, 120–125, 138, 145–146, 149–162, 168–169, 173, 176, 179, 181–185, 188, 192–193, 197–201, 207, 210–211, 217, 220, 223–226, 229–237, 241, 254–260, 266–268, 288, 290, 294, 301, 305–306, 329–331, 344, 386–387, 392–398, 408, 430, 447, 455
banner. p. xvii, 168, 172, 184, 202, 231, 266
praṇidhi p. 95–96, 267
silk p. 231–232, 235, 254–255
thangka p . see thangka
wall p. 6, 9, 69, 73, 90, 97–98, 100–101, 115, 117, 121, 146, 163, 169–176, 187–188, 198–199, 211, 217, 252, 255, 260, 267, 306, 430, 463
welcoming descent p. (Chin. laiyingtu 來迎圖, Jap. raigōzu) 223, 225, 231–232, 235, 237, 241, 243
Pakmo Drupa school (Tib. Phag mo gru pa) 421
pañcarakṣā 460–461
patronage vii, xxi, 84, 153, 223, 260, 313, 321, 328, 364, 389, 391, 394, 449, 455
physical ‘likeness’ (Skt. pratimā) 392
pīṭha 321
Indian tantric p. sites 321
practitioners 307, 313–314, 320, 326, 331, 340, 342, 364, 407, 419, 435, 440
community of p. (Chin. zhu chanding 諸禪定人) 336, 338, 340–342
pradakṣiṇapatha 77
Pramāṇa 426
pravāraṇā 434–435
prayer texts (Chin. yuanwen 願文) 227, 251–252, 254–259, 265
Pure Land (Chin. jingfang 淨方) vi, xvii–xviii, 5, 32, 207–218, 227–230, 237, 241, 258, 291, 303, 308, 442–443
Western Pure Land (Chin. xifang 西方) 10, 207, 210–211, 228–230, 224, 237, 243, 254, 303
Pustaka 43, 438, 460
quelling of obstacles (Skt. vighnopaśānti, Tib. gegs med par bya ba) 377
quinquennial festival (Skt. pañcavārṣika) 433
quintessential instructions (Tib. man ngag) 413
rakṣā 432
reading marks (Jap. kunten 訓点) 25–26, 63
realm 189, 243, 293, 296, 307, 314, 321, 336, 348–351, 363, 421, 456
dharma r. 294
Diamond-r. and Womb-r. maṇḍalas . see maṇḍala
r. of desire (Chin. yushi 欲界) 358
r. of form (Chin. sejie 色界) 358
r. of formlessness 358
r. of mūṃ 282, 284
r. of the twenty heavens (Chin. ershi tian 二十天) 294
regular script (Chin. kaishu 楷书) 404, 413, 414
right-knee-bent (Skt. pratyālīḍha) stance 372
risen corpses (Tib. ro langs) 419
rising high into the air (Chin. tengkong 騰空) 127
ritual iii, vi–vii, xviii, xxi, 1–8, 11–13, 17–21, 25–26, 40, 42, 48, 50, 52, 57–68, 81, 84, 94, 116, 164, 173, 179, 181, 189, 201, 205, 207, 232, 237, 241, 246, 256, 271–279, 282, 285–287, 289–292, 298–303, 306–307, 313–315, 319–322, 326, 329–332, 335–343, 347, 354, 363–365, 370, 377, 390, 401, 405, 407, 410–412, 414–416, 424–425, 430–439, 440, 443, 445, 447, 450, 453, 460–464
r. for water and land (Chin. shuilu zhai 水陸齋) 305
r. manual (Tib. las byang, Skt. kalpa or vidhi, Chin. yigui, Jap. giki 儀軌) 39, 43, 47, 271, 308, 314, 336, 339, 343–344, 347, 349, 364, 413, 437, 451
r. master 272, 274, 279, 336, 338, 341–343
r. servant (Chin. xingren 行人) 336, 339
r. texts 4, 13, 37, 59, 289, 291, 302, 304, 307–308, 319–320, 335–339, 341–343, 347–352, 354, 357, 360–362, 364, 403–404, 410, 413–415, 419, 421, 427–428, 448, 450, 460
royal 84, 118, 120, 138, 150, 230, 305, 400, 421, 425–426, 457
sacred space ii, xxi, xxiv, xxvi, 12, 313–314, 319–321, 335, 342, 347
sadhana xx, 11, 48, 271, 274–278, 283–287, 303, 314, 343, 372–387, 392–393, 398, 411, 450–451
Sakya School (Tib. sa skya pa) 394, 424
samādhi 61, 273, 292, 295–296, 299, 340, 419
saṃbhogakāya (Chin. baoshen 報身) 278, 295–297, 363
saṃgha 28, 37, 152
saṃsāra 298, 360
śāstra 35, 44
ṣaṭvijñāna 292
seated male deity (Jap. danshin zazō 男神座像) 45
secret consort (Tib. gsang yum, Skt. guhyaśakti) 412
secret initiation (Tib. gsang dbang; Skt. guhyābhiṣeka) 11, 277–279, 283–287
secret temple (Chin. mimi si 秘密寺) 364
sectarian affiliation 386
seed syllables (Skt. bīja, Chin. zhongzi zi 種子字) xviii–xix, 291–302, 337–339, 343, 354–357, 363, 414
self-empowerment (Chin. jiachi 加持, Skt. adhiṣṭhāna) 291
Serlingpa (Skt. Suvarṇadvīpīya) 366–399
sexual union (Tib. yab yum, Skt. yuganddha) 412
Shingon (真言) 19, 31–37, 48, 53, 57, 59, 62, 382
Shintō (神道, lit. path or way of the gods) 19–21, 29, 45–49, 58, 61
S. priest (Jap. kannushi 神主) 32
S. statue (Jap. shin’e or mikage 神影) 45
shrine
shrine–temple complex or multiplex (Jap. jingūji 神宮寺, alt. Jinguji 神供寺 or miyadera 宮寺) 46–52, 61
shrines to protective kami (Jap. chinju shinshi 鎮守神祠) 48
Siddhaṃ script 20, 28, 37, 43–44, 382
siddhi 59, 278, 280–285, 302
six Buddha Mothers (Chin. liu jia fomu 六甲仏母) 338, 344
sketch models (Chin. huagao 畫稿) 142
skull cup (Skt. kapāla, Tib. thod pa) xviii, 330–339, 343–344, 348, 354, 364, 411
snake 157, 162, 165, 169, 172–173, 176, 181, 185–188, 196–198, 201–204, 296, 460
Sogdian v, 10, 116, 146, 153–172, 179, 182, 185, 188, 192, 199–203, 266
soul (OU özüt) 10, 158, 164, 182, 189, 197, 207, 211, 225, 254, 464
spell 13, 22, 66, 290, 298, 301, 309–310, 405, 437, 458, 460–461
spiral at the forehead (Skt. ūrṇā) 214
stanza (Chin. ji , an abbreviated form of Chin. jituo 偈陀, Skt. gāthā) 165, 380, 403, 409–412
stupa xvi, 3, 69, 77–84, 94, 139, 144, 152, 313, 394, 396, 426
Sukhāvatī xxv, 253–254, 256–258, 266, 269, 299, 303, 308
summoning 340, 342–343
super knowledge (Tib. mngon shes) 422
svastikas (Chin. yinglu (zong) 應驴(騌)) 339
system of Cokro 427–428
Taishō tripiṭaka . see tripiṭaka
Tangut vi–vii, x, xiii, xix, xxii, 10, 12, 27, 158, 162, 173, 178–179, 188, 207–246, 313, 319–321, 326, 328, 332, 337, 344, 353, 363–366, 389–408, 421–427, 455
T. Empire. See Index of Dynasties, Kingdoms, and Empires, Tangut Empire
tantra 11, 32, 60, 270–271, 274, 277–278, 284–287, 322, 338, 367–369, 372–373, 378, 383, 387, 426, 453
tantric
t. follower (Skt. vajrānucara) 382–383
t. master xviii, 332–334
t. staff (Skt. khaṭvāṅga) 344, 348
Tantric Buddhism vi, 7, 270, 287, 303, 313, 317, 320, 328, 330, 401, 411, 420, 428, 435, 443, 446, 448, 450, 452–453
tathāgata (Chin. rulai 如來) 67, 228, 273–276, 279, 294, 414, 450, 555
ten kings of fury (Skt. krodharāja) . see king
Tendai (天台) v, 8, 17–19, 29, 31–36, 39, 45–48, 52, 57–62
thangka xvii–xix, 213, 231–241, 322–323, 332–334, 339, 344, 346, 349, 355, 357–359, 391, 408
three bodies (Skt. trikāya, Chin. sanshen 三身) 278, 291, 294, 302, 305, 363
three evil paths (Chin. san’e dao 三惡道) 294
three realms (Chin. sanjie 三界) 358, 360
three mysteries (Chin. sanmi 三密) 298
three-character mantra (Chin. sanzi zhou 三字呪) . see mantra
Tocharian 11, 73, 95, 180, 244–246, 260, 264, 266–268, 431–433
torma (Tib. gtor ma) 440
transcendence–immanence distinction (TID) x, 315–318, 320, 335, 343, 347, 353, 357, 360, 362, 364
travel diaries and catalogues (Jap. shōrai mokuroku 請来目録) 62
tree
bodhi t. 296, 420
crown flower t. (Skt. alāka, Lat. Calotropis gigantea) 384–385
earth-rooted wishing t. (Skt. kalpavṛkṣa) 385
flame-of-the-forest t. (Skt. palāśa, Bot. Butea monosperma) 385
white fig t. (Skt. plakṣī, Bot. Ficus virens) 385
triangular altar (Chin. sanjie tan 三角壇) 295, 306–307
tripiṭaka xii–xiii, 6, 26, 30, 32, 53, 55–57, 58, 421
Taishō t. xiii, xiv, 448
true appearance (Chin. zhengrong 真容) 121
truth of suffering (Chin. kudi 苦諦) 293
Tselpa Kagyü school (Tib. Tshal pa bKa’ brgyud pa) 418–419
turning the scriptures (Chin. zhuanjing 轉經) 5
Uyghur vi, xi, xix, xxii, xxvi, 7–13, 68, 96, 120, 153–162, 169, 172–184, 189, 197–204, 245–251, 256–269, 305–306, 308, 430–464
Old U. ix, xxii, xxvi, 7–8, 13, 18, 245–251, 258–259, 261, 263–266, 430–464
vajra 272, 274, 277, 281–282, 284, 286, 299, 376–377, 382–383, 392, 405
v. body (Skt. vajrakāya) 321, 332, 353–354, 358, 360
V.-King 280
v. seat 230
vajrakāya . see vajra
vase initiation (Tib. bum dbang, Skt. kalāsābhiṣeka) 277
vaśīkāraṇa 412, 447
vihara 139
vijñāna
eighth consciousnesses (Skt. ālayavijñāna) 294
six consciousnesses (Skt. ṣaṭvijñāna) 292
thought consciousness (Skt. manovijñāna) 292
vṛścika 181, 198
vyākaraṇa 74, 134
water and land (Chin. shuilu 水陸) 305
welcoming rite (Jap. mukaekō 迎講) 241
Western Pure Land (Chin. xifang 西方) . see Pure Land
Wheel-Turning King (Skt. cakravartin) . see cakravartin
wolf 157, 159, 163, 165, 169, 172–176, 183, 188–189, 192, 201–204
yakṣa 363, 437
Yogatantra (Tib. rnal ’byor pa’i rgyud) 11, 271, 277, 285, 287, 367
Yoginī Tantras 322
  • Collapse
  • Expand

Buddhism in Central Asia II

Practices and Rituals, Visual and Material Transfer

Series:  Dynamics in the History of Religions, Volume: 12

Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 47 9 0
PDF Views & Downloads 0 0 0