Browse results

You are looking at 1 - 7 of 7 items for :

  • Upcoming Publications x
  • Primary Language: English x
  • Search level: All x
  • Status (Books): Published x
Clear All
Editor:
Editor / Translator:
The volume, edited by Tao Feiya and featuring recent Chinese scholarly articles translated into English for the first time by Max L. Bohnenkamp, traces the history of Christianity in China and explores the dynamics of Christian practices in Chinese society. Its twenty chapters, written by Chinese scholars of the history of religion, span the development of Christianity in China from the era of the Tang Dynasty to the twentieth century. The four parts of the volume explore the Sinicization of Christian texts and thought, the conflicts within China between Christianity and Chinese institutions, relations between religious groups, and societal and political issues beyond religion. Taken together, this volume places the practice of Christianity in China into the context of world history, while investigating the particular and localized challenges of Christianity’s spread in China.
Author:
Translators: and
How has modern Chinese literature emerged from the collision of domestic social upheaval, foreign inspiration and sparks of creative genius during the past century? Sihe Chen explores this question from a global perspective, analysing how Chinese authors assimilated Western literary movements to create new forms of expression adapted to a society in rapid transformation. The author then examines these global influences in the works of selected contemporary Chinese novelists and poets. He shows that the problems these writers confront are common to all peoples and that Chinese literature expresses not only the story of China, but also that of humanity.
Author:
Editor / Translator:
Volume Editors: and
This first and only English translation of Rong Xinjiang’s The Silk Road and Cultural Exchanges Between East and West is a collection of 28 papers on the history of the Silk Road and the interactions among the peoples and cultures of East and Central Asia, including the so-called Western Regions in modern-day Xinjiang. Each paper is a masterly study that combines information obtained from historical records with excavated materials, such as manuscripts, inscriptions and artefacts. The new materials primarily come from north-western China, including sites in the regions of Dunhuang, Turfan, Kucha, and Khotan. The book contains a wealth of original insights into nearly every aspect of the complex history of this region.
Premodern Chinese Texts in Western Translation
Volume Editors: and
This collected volume focuses on the history of Western translation of premodern Chinese texts from the seventeenth to the twentieth century. Divided into three parts, nine chapters feature close readings of translated texts, micro-studies of how three translations came into being, and broad-based surveys that inquire into the causes of historical change. Among the specific questions addressed are: What stylistic, generic, and discursive permutations were undergone by Chinese texts as they crossed linguistic borders? Who were the main agents in this centuries-long effort to transmit Chinese culture to the West? How did readership considerations affect the form that particular translations take? More generally, the contributors are concerned with the relevance of current research paradigms, like those of World Literature, transcultural reception, and the rewriting of translation history.
Volume Editors: and
The Social Lives of Chinese Objects is the first anthology of texts to apply Arjun Appadurai’s well-known argument on the social life of things to the discussion of artefacts made in China. The essays in this book look at objects as “things-in-motion,” a status that brings attention to the history of transmissions ensuing after the time and conditions of their production. How does the identity of an object change as a consequence of geographical relocation and/ or temporal transference? How do the intentions of the individuals responsible for such transfers affect the later status and meaning of these objects? The materiality of the things analyzed in this book, and visualized by a rich array of illustrations, varies from bronze to lacquered wood, from clay to porcelain, and includes painting, imperial clothing, and war spoils. Metamorphoses of value, status, and function as well as the connections with the individuals who managed them, such as collectors, museum curators, worshipers, and soldiers are also considered as central to the discussion of their life. Presenting a broader and more contextual reading than that traditionally adopted by art-historical scholarship, the essays in this book take on a multidisciplinary approach that helps to expose crucial elements in the life of these Chinese things and brings to light the cumulative motives making them relevant and meaningful to our present time.
Following the Tea Ritual from China to West Africa
Green tea, imported from China, occupies an important place in the daily lives of Malians. They spend so much time preparing and consuming the sugared beverage that it became the country’s national drink. To find out how Malians came to practice the tea ritual, this study follows the beverage from China to Mali on its historical trade routes halfway around the globe. It examines the circumstances of its introduction, the course of the tea ritual, the equipment to prepare and consume it, and the meanings that it assumed in the various places on its travel across geographical regions, political economies, cultural contexts, and religious affiliations.
Volume Editors: and
Zheng Chaolin helped found the Chinese Communist Party's European branch in Paris in 1922 and its Trotskyist Opposition in Shanghai in 1931. He held the world record in political imprisonment - seven years under Chiang Kai-shek (as a revolutionary) and 27 under Mao (as a 'counterrevolutionary'), thus beating by a year Auguste Blanqui's previous record. After joining the revolution in his teens, his commitment never wavered. Born in 1901, he died in 1998, so his life was coterminous with the century and a dramatic embodiment of its vicissitudes. This book is record of his contribution to revolutionary thought in China.