This volume offers a critical examination of recent theories concerning the growth of biblical literature in the light of the oldest textual witnesses (the Qumran biblical scrolls and the Septuagint). On the basis of a fresh examination of a selection of passages in the book of Joshua, it is shown that these witnesses do not reflect a stage in the literary formation of the book prior to the standardised (Masoretic) text, but a reinterpretation and reformulation of its contents. The study presents a new literary-critical solution to the intricate problems of Joshua 8 and a detailed exegesis of the Greek version of Joshua 1 and 5. Of special interest for Qumran scholars is the new reconstruction of 4QJoshuaª.
Septuagint, Targum and Beyond leading experts in the fields of biblical textual criticism and reception history explore the relationship between the two major Jewish translation traditions of the Hebrew Bible. In comparing these Greek and Aramaic versions from Jewish antiquity the essays collected here not only tackle the questions of mutual influence and common exegetical traditions, but also move beyond questions of direct dependence, applying insights from modern translation studies and comparing corpora beyond the Old Greek and Targum, including, for instance, Greek and Aramaic translations found at Qumran, the Samareitikon, and later Greek versions.
The present volume contains a collection of essays on the Book of Isaiah offered as a tribute to Arie van der Kooij on the occasion of his sixty-fifth birthday, which coincides with his retirement as Professor of Old Testament at Leiden University. The twenty-four contributions, written by leading scholars in the field of Old Testament studies, focus on the Book of Isaiah within the context of Hebrew and ancient near-eastern writings, particularly those from the Neo-Assyrian period, as well as on the book's reception history , particularly in its Greek and Syriac translations. Together these studies offer a rich and original contribution to the study of the Book of Isaiah in its Hebrew, Aramaic, Assyrian, Greek, Syriac, and Dutch contexts.