On (De)Coloniality: Curriculum Within and Beyond the West is a beacon in the struggle against epistemicide and the colonialities of being, power, and knowledge. It attempts to bring to the fore an analysis that focuses on non-Western/non-Eurocentric epistemological frameworks. In a world that still struggles to see its own overt epistemological diversity,
On (De)Coloniality is an open space in which to challenge epistemological fascism. It encourages curriculum scholars to engage in dialogues about non-Western/non-Eurocentric epistemologies within and beyond the Western Eurocentric platform. We invite ‘complicated conversations’ that dig into new avenues such as those of Itinerant Curriculum Theory (ICT), and, in so doing, introduce a new language that helps to open despotic epistemological canons, and dares to promote a different way of thinking and talking about the educational and curriculum phenomena.
Jesuit history is a wonderful prism through which to look at many interdisciplinary aspects of modern global history, whether through explicitly comparative studies, or by the grouping of studies around a given topical, chronological, or geographic focus. The very best thing about Jesuit history is that it intersects with many historic events and movements, including the Renaissance, the Reformation and Counter-Reformation, the Scientific Revolution, the Enlightenment, Colonialism, Imperialism, Slavery, Anti-Modernism, Fascism, et cetera. It also engages with a staggering array of disciplines: art history, theology, literary studies, the history of science, international law, military history, performing arts, and many others. Associated with the
Journal of Jesuit Studies, the
Jesuit Studies book series targets those areas of scholarship on Jesuit history in its broader context that have been lamentably neglected.
The image of György Lukács’s work, especially in the English-speaking world, has been limited by the absence of translations of some of the most significant writing. The
Lukács Library seeks to fill out the picture of Lukács’s massively productive and diverse writing and to correct the reception of Lukács through the nearly exclusive emphasis of Western Marxism and the New Left on Lukács’s early work. In particular, the
Lukács Library translations will offer a much richer view of Lukács’s long-evolving engagement with the changing contexts of modern European culture over the eight decades of his life, with the shifts in the socialist and communist movement, and with the dominant and emerging philosophical paradigms of the twentieth century. The
Lukács Library’s major expansion of the corpus of English-language translations of Lukács’s writings will especially train new attention on writings that span Lukács’s advocacy of an anti-fascist cultural front policy, a new democratic popular front following the fall of fascism, and an anti-Stalinist socialist democracy in a global environment of coexistence following the 20th Congress in 1956 in which Khrushschev initiated the post-Stalin thaw. In addition, it will provide new material for understanding the genesis of the major, influential, and much-discussed works that have previously appeared in English translations.