ʿAlī b. Abī Ṭālib.
Muḥammad ʿAlī b. Abī Ṭālib
Edited by ʿAlī Uwjabī, Naṣīr Bāqirī Bīdhandī, Iskandar Isfandyārī and ʿAbd al-Ḥusayn Mahdavī
Born into a wealthy intellectual family in Isfahan, Muḥammad ʿAlī b. Abī Ṭālib, better known as Ḥazīn Lāhijī (d. 1180/1766), was a particularly gifted child. Greatly stimulated by his father, he received a varied education: from literature and the traditional Islamic sciences to mysticism, logic, philosophy and more. Until the siege of Isfahan by the Afghans in 1135/1722, Ḥazīn lived mostly in that city. He then fled the capital, leading a wandering existence in Persia, Arabia and Iraq. Ten years later and seeing no future for Persia, he left the country for good to settle in India, dying in Benares, aged 74. Ḥazīn is mostly famous as a poet and intellectual who left his imprint on India’s Persian-speaking, ruling élites. His attractive prose-pieces on a wide variety of subjects, from Qurʾān interpretation and knowledge of the soul to pearl-diving and the lifting of weights, are much less known. The present volume aims to fill this gap.
ʿAlī b. Abī Ṭālib. and al-Āmidī at-Tamīmī, ʿAbd al-Wāḥid b. Muḥammad,c. 510/1116.
Tarjuma-yi Muḥammad Ibrāhīm Badāyiʿ nigār-i Tihrānī
ʿAlī b. Abī Ṭālib
Edited by Muḥammad Shādrūy-Manish, Maḥmūd ʿĀbidī and Muḥammad Ibrāhīm Badāyiʿ-nigār
The Nahj al-balāgha is a collection of sermons, letters, testimonials, and wise sayings attributed to ʿAlī b. Abī Ṭālib (d. 40/661), the Prophet’s son-in-law, successor, and first imam of the Shīʿa. The collection was compiled by al-Sharīf al-Raḍī (d. 406/1088), a distinguished ʿAlid member of Baghdad’s ruling elite. The Nahj al-balāgha is widely considered a work of extraordinary literary quality, besides being an invaluable source of information on the person, opinions, and virtues of ʿAlī. ʿAlī’s letter to al-Malik al-Ashtar al-Nakhʿī, in which he describes the ethical and executive mindset with which he wants him to assume the administration of Egypt, is generally regarded as a text of exceptional appeal. It is therefore no wonder that it was translated into Persian many times. The present translation by the man of letters and chronicler of the court Muḥammad Ibrāhīm Badāyiʿ-nigār (d. 1299/1882) was completed in 1273/1857 and dedicated to Nāṣir al-Dīn Shāh Qājār (r. 1264-1313/1848-96).