Search Results

Abstract

Ramon Martí’s Pugio fidei (Dagger of Faith, ca. 1280) is beyond any doubt a hallmark in the history of Christian-Jewish polemic. Nonetheless, it has been claimed that the Catalan Dominican had hardly any influence on subsequent authors. This paper draws attention to the Franciscan Ponç Carbonell (ca. 1260-ca. 1337), an eminent Biblicist of the early 14th century, who is one of the first authors to quote the Pugio explicitly. In doing so, the paper also questions the traditional scholarly distinction between Dominican mission on the one hand and Franciscan Hebraism on the other.

In: Medieval Encounters
In: The Letter before the Spirit: The Importance of Text Editions for the Study of the Reception of Aristotle
In: The Multiple Meaning of Scripture
Editors: Akasoy and Alexander Fidora
This volume offers a critical edition of the only extant Arabic manuscript of the Nicomachean Ethics.
A comprehensive introduction by the late Douglas M. Dunlop describes the influence this major Aristotelian work had on Arabic literature. Dunlop’s annotated English translation includes important references to the Greek text of the Ethics. The appendix includes a select Greek-Arabic glossary.

Starting with a survey of the terminology that was used to describe the epistemological status of the mantic arts during the Middle Ages, this article focuses on the connections between the theoretical assumptions of these arts and of other prognostic disciplines of the time. While during the thirteenth century, mantic disciplines, medicine and meteorology were classified altogether as conjectural sciences that were all based on the interpretation of signs, during the fourteenth century, a more differentiated model of scientific prediction developed in medical theory as well as in meteorology. This model took into account the conditional probability of the expected events, which allowed the option to falsify or at least to revise and adapt a prognosis. Against the backdrop of the epistemological models of prognosis, it becomes obvious that when the mantic disciplines were ultimately excluded from the Western canon of the sciences, it was due not alone to moral and theological concerns.


In: Early Science and Medicine
In: Latin-into-Hebrew: Texts and Studies 
In: Islamic Thought in the Middle Ages
How has man dealt in daily practice with the uncertainty intrinsic to the future? Prognostication in History is a peer-reviewed, international book series that investigates the concepts, techniques and practices and their development in different societies and in different periods. Its main focus is on Asia and Europe.
Prognostication in all its forms is an extremely diverse anthropological phenomenon, which so far has been understudied in the Humanities. The book series approaches the topic from a cross-cultural and multi-disciplinary perspective, aiming to both broaden specific knowledge and enhance critical reflection. Published in close cooperation with the Society for the Critical Study of Divination, it builds on the work of the International Consortium for Research in the Humanities at Erlangen University on “Fate, Freedom, and Prognostication – Strategies for Coping with the Future in East Asia and Europe”, thus providing a platform for scholars world-wide to present and connect their research on a subject of ever-growing importance for a wide variety of disciplines.
This two-volume work, Latin-into-Hebrew: Texts and Studies sheds new light on an under-investigated phenomenon of European medieval intellectual history: the transmission of knowledge and texts from Latin into Hebrew between the twelfth and the fifteenth century. Because medieval Jewish philosophy and science in Christian Europe drew mostly on Hebrew translations from Arabic, the significance of the input from the Christian majority culture has been neglected. Latin-into-Hebrew: Texts and Studies redresses the balance. It highlights the various phases of Latin-into-Hebrew translations and considers their disparity in time, place, and motivations. Special emphasis is put on the singular role of the translations of Latin medical and philosophical literature. Volume One: Studies, offers 18 studies and Volume Two: Texts in Contexts, includes editions and analyses of hitherto unpublished texts of medieval Latin-into-Hebrew translations. Both volumes are available separately or together as a set. This groundbreaking work is indispensable for any scholar interested in the history of medieval philosophic and scientific thought in Hebrew, Latin, and Arabic in relationship to the vicissitudes of Jewish-Christian relations.