Search Results
This publication intersects with the current interest in Islamic geometrical patterning as an inspiration for tessellation and parametrically derived forms in contemporary architecture and the arts. It aims to make this celebrated source more accessible, given its multifaceted relevance to historians of art, architecture, and science, as well as mathematicians, physicists, artists, and architects.
For those who wish to obtain a copy of the full, unedited original book manuscript of Alpay Özdural, where he discusses the mathematical properties of all geometrical constructions in the Anonymous Compendium as well as the step-by-step method for drawing each one, his work is available online at https://doi.org/10.6084/m9.figshare.5255416
This publication intersects with the current interest in Islamic geometrical patterning as an inspiration for tessellation and parametrically derived forms in contemporary architecture and the arts. It aims to make this celebrated source more accessible, given its multifaceted relevance to historians of art, architecture, and science, as well as mathematicians, physicists, artists, and architects.
For those who wish to obtain a copy of the full, unedited original book manuscript of Alpay Özdural, where he discusses the mathematical properties of all geometrical constructions in the Anonymous Compendium as well as the step-by-step method for drawing each one, his work is available online at https://doi.org/10.6084/m9.figshare.5255416
Both text and endnotes must be double-spaced; endnotes should conform to the usage of the Chicago Manual of Style. Illustrations should be labelled and accompanied by a double-spaced caption list. Authors are responsible for obtaining permission to reproduce copyrighted illustrations and for supplying the proper credit-line information.
For the transliteration of Arabic and Persian, Muqamas uses the Encyclopaedia of Islam system, but with the omission of subscript bars and the substitution of q for ~ and j for dj; for Ottoman Turkish, authors are given the choice of the EI system or modern Turkish orthography. All transliterated words and phrases in the text and transliterated author's names and titles in the endnotes must follow this system. Exceptions are proper nouns (names of persons, dynasties, and places) and Arabic words that have entered the English language and have generally recognised English forms (e.g., madrasa, iwan, mihrab, Abbasid, Muhammad); these should be anglicised and not italicised; place names and names of historical personages with no English equivalent should be transliterated but, aside from 'ayn and hamza, diacritical marks should be omitted (e.g., Maqrizi, Fustat, San 'a) .A detailed style sheet and further information can be obtained from the editorial office. Write to the Managing Editor, Aga Khan Program, Sackler Museum, 485 Broadway, Harvard University, Cambridge, Mass. 02138. E-mail: MSevcenk@fas.harvard.edu; fax: 617-496-8389.
Both text and endnotes must be double-spaced; endnotes should conform to the usage of the Chicago Manual of Style. Illustrations should be labelled and accompanied by a double-spaced caption list. Authors are responsible for obtaining permission to reproduce copyrighted illustrations and for supplying the proper credit-line information.
For the transliteration of Arabic and Persian, Muqamas uses the Encyclopaedia of Islam system, but with the omission of subscript bars and the substitution of q for ~ and j for dj; for Ottoman Turkish, authors are given the choice of the EI system or modern Turkish orthography. All transliterated words and phrases in the text and transliterated author's names and titles in the endnotes must follow this system. Exceptions are proper nouns (names of persons, dynasties, and places) and Arabic words that have entered the English language and have generally recognised English forms (e.g., madrasa, iwan, mihrab, Abbasid, Muhammad); these should be anglicised and not italicised; place names and names of historical personages with no English equivalent should be transliterated but, aside from 'ayn and hamza, diacritical marks should be omitted (e.g., Maqrizi, Fustat, San 'a) .A detailed style sheet and further information can be obtained from the editorial office. Write to the Managing Editor, Aga Khan Program, Sackler Museum, 485 Broadway, Harvard University, Cambridge, Mass. 02138. E-mail: MSevcenk@fas.harvard.edu; fax: 617-496-8389.