Search Results
Abstract
The first three words of Isa 13:18 have never been satisfactorily explained. The problems (especially semantic) that they raise are discussed before the proposal is made that their content fits much more closely with vv. 15-16. It is thus probable that they are some form of misplaced gloss or comment on those verses, now reworked (even if unsuccessfully) to try to make them fit their new setting.