Search Results

You are looking at 1 - 10 of 39 items for

  • Author or Editor: Johannes de Moor x
  • Search level: All x
Clear All
In: Hebrew Texts in Jewish, Christian and Muslim Surroundings
In: Studies in Deuteronomy
In: Congress Volume Paris 1992
In: Hebrew Texts in Jewish, Christian and Muslim Surroundings
Papers Read at the Tenth Joint Meeting of The Society for Old Testament Study and Het Oudtestamentisch Werkgezelschap in Nederland en België, held at Oxford, 1997
In modern literary studies intertextuality is at the centre of interest. Although the relationship between texts has always been an important aspect of Old Testament studies, especially in literary criticism, the scale of comparison has broadened, including for example the interrelationships between the First, Second and Third Isaiah, or the whole Book of the Twelve. These relatively new approaches raise a number of methodical questions which were addressed at the Tenth Joint Meeting of the British Society for Old Testament Study and the Dutch 'Oudtestamentisch Werkgezelschap', held at Oxford, 22nd to 25th July 1997. Did the ancient authors have a well-defined concept of a book? How did they relate to the literary work of their predecessors and contemporaries? Can we trace the theological motifs behind their use of other literary compositions? What does an ancient version reveal about the way it interpreted its source text?
One of the problems confronting biblical scholars in this kind of research is the lack of controllable models. Therefore it is useful to study the work of the Ugaritic chief priest Ilimilku whose three major literary compositions provide us with a unique possibility to monitor intertextual relationships in the work of one and the same ancient author. Ugaritic and other ancient Near Eastern parallels help us to understand how the Priestly writer re-interpreted the Yahwistic account of the creation of mankind. Apparently intertextuality in Israel is a phenomenon which cannot properly be understood without taking other literature from the ancient world into account.
In Old Testament exegesis a gap is widening between the adherents of the "diachronic", historical-critical approach and those who out of dissatisfaction with both the results and the methods of this "classical" approach opt for a wide variety of "synchronic" approaches. The Ninth Joint Meeting of the Dutch "Oudtestamentisch Werkgezelschap" and the British "Society for Old Testament Study", held at Kampen 28-31 August 1994, brought together partisans from both camps who engaged in a most interesting and fruitful debate on one of the major methodological issues confronting modern O.T. scholarship. This volume contains the papers read as well as some reports from the workshops. With indices of texts and subjects.
In: Vetus Testamentum
The bilingual (Aramaic-Hebrew) concordance to the Targum of the Prophets is the product of an international project based in the Theological University of the Reformed Churches in the Netherlands, Kampen (ThUK) and supported by the Netherlands Organization for Scientific Research (NWO). With this publication a major research tool becomes available to those engaged in Biblical and Jewish Studies.
For the first time meaningful quotations from the Targum and the Masoretic Hebrew text of the Bible are set out in parallel so that the user of the concordance can study the translation technique of the Targum in much greater detail than was hitherto possible. For comparative purposes the concordance is published per book of the Prophets. Eventually a complete concordance will become available in electronic form.
The concordance makes a wealth of largely unknown material accessible to researchers. The discovery of the presumed-lost Song of the Lamb, referred to in Rev. 15:3, by members of the editorial team vividly illustrates the importance of such a concordance to both Judaic and New Testament studies. The concordance will also be an indispensable tool for the textual criticism and the history of interpretation of the Hebrew Bible. To facilitate consultation on the basis of the Hebrew, every concordance per book contains a Hebrew-Aramaic index. The final volume will contain additions and corrections, a cumulative Hebrew-Aramaic index, as well as an English-Aramaic index.
The bilingual (Aramaic-Hebrew) concordance to the Targum of the Prophets is the product of an international project based in the Theological University of the Reformed Churches in the Netherlands, Kampen (ThUK) and supported by the Netherlands Organization for Scientific Research (NWO). With this publication a major research tool becomes available to those engaged in Biblical and Jewish Studies.
For the first time meaningful quotations from the Targum and the Masoretic Hebrew text of the Bible are set out in parallel so that the user of the concordance can study the translation technique of the Targum in much greater detail than was hitherto possible. For comparative purposes the concordance is published per book of the Prophets. Eventually a complete concordance will become available in electronic form.
The concordance makes a wealth of largely unknown material accessible to researchers. The discovery of the presumed-lost Song of the Lamb, referred to in Rev. 15:3, by members of the editorial team vividly illustrates the importance of such a concordance to both Judaic and New Testament studies. The concordance will also be an indispensable tool for the textual criticism and the history of interpretation of the Hebrew Bible. To facilitate consultation on the basis of the Hebrew, every concordance per book contains a Hebrew-Aramaic index. The final volume will contain additions and corrections, a cumulative Hebrew-Aramaic index, as well as an English-Aramaic index.
The bilingual (Aramaic-Hebrew) concordance to the Targum of the Prophets is the product of an international project based in the Theological University of the Reformed Churches in the Netherlands, Kampen (ThUK) and supported by the Netherlands Organization for Scientific Research (NWO). With this publication a major research tool becomes available to those engaged in Biblical and Jewish Studies.
For the first time meaningful quotations from the Targum and the Masoretic Hebrew text of the Bible are set out in parallel so that the user of the concordance can study the translation technique of the Targum in much greater detail than was hitherto possible. For comparative purposes the concordance is published per book of the Prophets. Eventually a complete concordance will become available in electronic form.
The concordance makes a wealth of largely unknown material accessible to researchers. The discovery of the presumed-lost Song of the Lamb, referred to in Rev. 15:3, by members of the editorial team vividly illustrates the importance of such a concordance to both Judaic and New Testament studies. The concordance will also be an indispensable tool for the textual criticism and the history of interpretation of the Hebrew Bible. To facilitate consultation on the basis of the Hebrew, every concordance per book contains a Hebrew-Aramaic index. The final volume will contain additions and corrections, a cumulative Hebrew-Aramaic index, as well as an English-Aramaic index.