Search Results

You are looking at 1 - 10 of 14 items for

  • Author or Editor: José Andrés Alonso de la Fuente x
Clear All

Manchu has a set of spatials (adverbs) containing the derivational suffix +si which via grammaticalization (recategorization) evolved into motion verbs, e.g. †do ‘inside’ > dosi ‘to the inside, into’ > dosi- ‘to go into, enter’. Ikegami’s suggestion concerning the origin of one of them, namely tuci- ‘to come out, exit’ < *tulĕ/ĭ-si-, from tule ‘outside’, involves unnecessary phonetic complications: fortition of *-ls- to *-lc- and cluster simplification of *-lc- to -c- are two atypical sound changes in the history of Manchu. An alternative solution is presented instead: tuci- goes back to Proto-Tungusic *turki- ‘to go out’ (unambiguous cognates in South Ewenki), showing regular -c- < *-rk-, and has no suffix whatsoever. The same alternative solution allows us to dispense with the longstanding fallacy that in Manchu the derivational suffix +si has a variant in +ci.


In: Cahiers de Linguistique Asie Orientale

Two of the most controversial issues in Tungusic historical linguistics are (1) the (unnatural) sound change *-ls- > -kt- in Oroch, and (2) the so-called Tungusic “heteroclisis”. The main goal of this paper is to provide a solution for (1) that involves (2). The rationale behind the link between (1) and (2) is provided by recent discussion on analogical morphophonology.


In: Cahiers de Linguistique Asie Orientale

Abstract

The paper presents a survey of the generalizing clitical particle documented in Northern Tungusic in the forms -wal, -mal, -gal, -wul, -ul, etc., which, in some languages, is also attested in the function of the disjunctive conjunction ‘either—or’. Focusing on the dialectological and diachronic explanation of the initial alternation of w and g in this particle, the paper brings forth arguments in favour of the hypothesis that these elements are ultimately connected with the verbal root gǝlǝǝ- ‘to want, to please, to look for’. The conclusion is of general typological interest, and well-known parallels for the proposed development can be found in, for instance, several European languages.

In: International Journal of Eurasian Linguistics
In: "A Russian-Yakut-Ewenki Trilingual Dictionary" by N.V. Sljunin
In: "A Russian-Yakut-Ewenki Trilingual Dictionary" by N.V. Sljunin
In: "A Russian-Yakut-Ewenki Trilingual Dictionary" by N.V. Sljunin
In “A Russian-Yakut-Ewenki Trilingual Dictionary” by N.V. Sljunin, José Andrés Alonso de la Fuente offers the philological edition of a very early twentieth-century source of two indigenous languages from Siberia.
This edition includes the facsimile of the original handwritten document.
Whereas specialists have known about the existence of Sljunin’s Yakut data by indirect references to it in at least one standard dictionary, there was no available information regarding Sljunin’s Ewenki data.
Furthermore, careful linguistic analysis reveals that the Ewenki variety reflected in Sljunin’s dictionary may have already dissapeared.