Search Results
Abstract
This chapter presents a fine-grained analysis of a grammatical change in the history of Greek, that of the marker (o)pu [( ό ) που] ‘that’ developing an adverbial connective function out of the earlier relativizer one, which took place in Medieval Greek. Drawing on corpus data and frequency-based entrenchment, I argue that a) the reanalysis in question depends on specific transitional contexts equally defined by syntactic and pragmatic parameters; as such, they are most appropriately analyzed as grammatical constructions, allowing for close tracking of all partial changes as well as of features that remain constant between the original and the later functions, b) these transitional constructions, which become entrenched in Medieval Greek and continue into Modern Greek along with the original relativizer and the (unambiguously) adverbial ones, support the functional unity (polysemy) of (o)pu[( ό ) που], contested in the earlier literature. I specifically suggest that the grammatical polysemy associated with the marker should be analyzed as inhering in particular constructional contexts that receive empirical support both from the diachronic data and from synchronic ambiguity.
The issues addressed in the 13 papers include the following: explanations of change in the interface of semantics and syntax; universal constraints and principles of language change (e.g., economy, reanalysis, analogy) and the possibility of predicting language change; constructional approaches to change and their relation to corpus-based research; language contact as an explanation of change and approaches to historical bilingualism and language contact, all on the basis of empirical corpus findings; the challenges of creating diachronic corpora and the question of how quantitative linguistics and diachronic corpora inform explanations of language change variation.
The issues addressed in the 13 papers include the following: explanations of change in the interface of semantics and syntax; universal constraints and principles of language change (e.g., economy, reanalysis, analogy) and the possibility of predicting language change; constructional approaches to change and their relation to corpus-based research; language contact as an explanation of change and approaches to historical bilingualism and language contact, all on the basis of empirical corpus findings; the challenges of creating diachronic corpora and the question of how quantitative linguistics and diachronic corpora inform explanations of language change variation.