Canon or the classic refers to the best and most representative works in a literary or cultural tradition, and the rise of world literature now provides an opportunity for scholars of different literary traditions, particularly non-Western and the less well-known and insufficiently studied “minor” traditions, to introduce and present the canonical works they know best to form a canon of world literatures. World literature is not just all the works that happen to circulate beyond their culture of origin, but the collective body of the best canonical works from various literary traditions that circulate to constitute what we call world literature.
Brill’s Humanities in China Library makes available in English translation the work of humanities scholars who are shaping academic discourse in China. This series includes academic work examining and analyzing issues related to history, literature, philosophy, culture, society, and religion in China, translated from the original Chinese volumes. These works are invaluable to China Studies scholars and Sinologists, and at the same time enable students and scholars in disciplines outside of those fields to become acquainted with works that are highly influential in mainland China.
East Asian Comparative Literature and Culture responds to the urgent need for a more complex understanding and appreciation of this region by publishing substantial comparative research on the literary and cultural traditions of East Asia and their relation to the world. We showcase original research on the methodology and practice of comparison, including intra- and trans-regional comparisons of China, Korea, Japan, and Vietnam; explorations of entanglements and mutual representations of Western and East Asian traditions; examinations of the relationship between the East Asian Sinographic Sphere and non-Sinographic textual cultures such as Manchu, Uyghur, and Tibetan; and multipolar comparisons that examine East Asian literatures and cultures in the light of their relations with South and Southeast Asia, the Middle East, Africa, or Latin America.
The series focuses on the interpretive sciences, namely core humanities disciplines such as literature, history, religion, philosophy and thought, art history, musicology, performance or media studies. It also welcomes contributions adopting culturally-informed approaches in archeology, historical geography, anthropology, political science, sociology, or linguistics. Our historical moment demands that we as scholars combine comparative analysis with the depth of area-study-expertise and philology, theoretical acumen, and a courageous orientation towards the exploration of fundamental questions that matter to us today. This is the tall order that this book series and the authors we feature are taking on. We are confident, however, that East Asian Comparative Literature and Culture will enable a deeper mutual understanding, and successfully integrate knowledge about and approaches to different literary and cultural traditions through critical comparative examination. We see clearly the relevance of the humanities to the world we are living in now, and aim to make significant contributions to humanistic scholarship and, ultimately, to the creation of a less divisive, more equal, and better world for all.
Textxet welcomes the submission of monographs and edited collections of articles that fall within the broad category of Comparative Literature: theories of literature, world literature, works dealing with various literatures, and comparisons between the arts.
Only submissions in English will be considered.
All manuscripts considered suitable will undergo a double peer review process before acceptation.
Authors are cordially invited to submit proposals and/or full manuscripts to the publisher at BRILL,
Journal of World Literature (JWL) aspires to bring together scholars interested in developing the concept of World Literature, and to provide the most suitable environment for contributions from all the world’s literary traditions. It creates a forum for re-visiting global literary heritages, discovering valuable works that have been undeservedly ignored, and introducing aspects of the transnational global dissemination of literature, with translation as a focus. The journal welcomes submissions that can concurrently imagine any literary tradition, in any language, moving beyond national frames to simultaneously discuss and develop the cosmopolitan threads of a variety of literary traditions. It also welcomes contributions from scholars of different research backgrounds working collaboratively as well as from group research projects interested in showcasing their findings, in order to meet the challenge of a wider and deeper discussion of literature’s networks.
The editorial board of the
JWL has begun accepting submissions for open-call issues.
The introductions of the issues of the first two years are available Open Access to familiarize yourself with JWL and its applied scope.