This article studies the US hegemony with particular focus on its dominant role in East Asia and compares conventional thoughts with different views provided by the two books reviewed. Reich and Lebow considered that American hegemony has started to erode when other nations regained their economic strength and political stability during the postwar decades. Acharya’s main argument is focusing on the decline of the American world order, rather than the decline of the US. Authors from the two books jumped out from the conventional zero-sum game between the rising China and the declining US power and consider other regional players in constructing the world order. However, this article argued that if China was not able to challenge the US power presence, there is no reason to assume the IS power decline. The establishment of the institutionalized network with involvement of several countries would only to strengthen the US dominance, rather than to weaken it.
The aim of this article is to showcase how Taiwan entered into the us-led capitalist system via the aid (1951-1965) as an intermediate and how was the aid related to Taiwan’s post-war economic development. There are three points made in this article. First, the main purpose of the us aid was to reinforce Taiwan’s military capabilities against the Communist China’s invasion. Second, although the us aid was not for Taiwan’s economic development, it was by means of the us aid that the small island could afford the large military establishment without damaging its domestic economy. Third, with the us assistance, the kmt had its bureaucratic agencies to guide all aspects of the island’s economy. In consideration of large military expenditure and the economic chaos at that time, there would be no so-called “state-led development” in Taiwan without initial financial injection from the us.
This article probes into the reflexes of the Middle Chinese Zhi 支, Zhi 脂and Zhi 之rhymes of the Zhi 止 rhyme group in modern Hakka and Gan dialects. By using the method of strata analysis, two literary and three colloquial pronunciation strata of the unrounded Zhi 止 rhyme group are found in the Hakka and Gan dialects. The two literary pronunciation strata both show no contrast between Zhi 支 and Zhi 脂 / Zhi 之. They are the main pronunciations of Zhi 止 rhyme group in the Hakka and Gan dialects; the second literary stratum, which is quite similar to the pronunciation of Mandarin dialects, is more commonly found in the Gan dialects. Among the three colloquial strata, two of them have distinct pronunciations only for Zhi 支, and the other has no contrast between the three rhymes. Through observing and comparing the patterns of split and merger of the Zhi rhyme group in the Hakka and Gan dialects, this article analyzes the intricate and complex relationships between the pronunciations of Zhi 支 rhyme and the Guo 果, Yu 遇, Zhi 止, Xie 蟹, and other rhyme groups; furthermore, similarities and dissimilarities between the Hakka and Gan dialects are also discussed.
This article explores the comparison of inequality in Hakka, the investigation of which includes data collected from fieldwork in Taiwan, dialectal materials, and early Hakka missionary documents. What is in common in the comparison of inequality in Hakka is the coexistence of two word orders, while the diversities are represented in the predicates occurred in the ‘exceed’ type of comparative, and the lexical forms of comparative degree marker. Three issues are discussed in this article: (i) the type of comparative indigenous to Hakka; (ii) the causes of double comparative marker; (iii) the semantic evolutions of the comparative degree marker ‘GUO’.