Search Results

Orientation towards a point of political and historical allegiance outside the boundaries of the nation-state is often taken to be a defining quality of diasporas, and this aligns with the ubiquitous tendency of Islamic practice to engage with sources of long-distance, or indeed global, religious authority. In this article, I shall investigate the dimensions of religious and political long-distance allegiances by analysing Mauritian Muslims as a diasporic formation. Looking at debates between proponents of Barelwi, Deobandi and Salafi traditions of Islam and disagreements between Urdu and Arabic as ‘ancestral languages’, I show the malleability of diasporic orientations manifest in such ‘ancestral culture’. This is not just a matter of theological contestation, but represents forms of belonging driven by local politics in a context where the state privileges the engagement with major, standardised forms of religious tradition as ancestral heritage.

In: Journal of Muslims in Europe
In: Zwischen Anpassung und Subversion
In: Contesting Religious Identities
Sprache und Politik der Assimilation
Ist Assimilation eine reaktionäre Forderung? Der Band unterstreicht die analytische Fruchtbarkeit des Assimilationskonzepts und legt bisher vernachlässigte normative Gehalte frei.Anhand der jüdischen Assimilation und (post-)kolonialen Konstellationen werden Prozesse und Repräsentationen der Verähnlichung und Inkorporierung in ihrer Komplexität, Ambivalenz und Widerspenstigkeit untersucht. Assimilation erscheint dabei als politisches Geschehen, das nicht nur mit polemischen Äußerungsformen verbunden ist, sondern das Sprache selbst zum Gegenstand hat. Statt Eingliederung in eine Monokultur, so wird gezeigt, kann Assimilation auch reziprokes, nicht-hierarchisches Lernen bedeuten und besitzt damit ein interkulturelles Potenzial, das starre Grenzziehungen und Essentialisierungen aufbricht.