Search Results

Een studie over de epigrammen van Constantijn Huygens
Editor: Tineke ter Meer
Erasmus' Apophthegmata present a great number of famous, pithy, remarkable sayings by famous people from Classical Antiquity. Erasmus based his Latin version of the anecdotes on famous words in Plutarch. He follows the collection of Greek sayings in Plutarch loosely, often more or less in paraphrase, but parts are almost literal translations. In the introduction (and in the notes to the Latin text) the editor makes the case that Erasmus' handling of Plutarch's texts was very much influenced by works of his fellow humanists Traversari and Filelfo.

Apophthegms circulated not only in collections, but also as parts of all sorts of texts. This article explores the relation between apophthegm and context in passages from Erasmus’ correspondence, Declarationes (1532), and Ecclesiastes (1535). From the point of view of the reader, the apophthegm is a surprising illustration of the argument. For the author, however, it may have been the starting-point of a passage, as appears from Erasmus’ De conscribendis epistolis. In his dedicatory letter to his own collection of apophthegms (1531), Erasmus stresses that these anecdotes offer more philosophy than one may suspect at first sight. This is corroborated by the passages discussed.

In: Erasmus Studies
In: IV-4 Ordinis quarti tomus quartus
In: IV-4 Ordinis quarti tomus quartus
In: IV-4 Ordinis quarti tomus quartus
In: IV-4 Ordinis quarti tomus quartus
In: IV-4 Ordinis quarti tomus quartus
In: IV-4 Ordinis quarti tomus quartus