Search Results

You are looking at 1 - 10 of 10 items for

  • Author or Editor: W. Gil Shin x
  • Search level: All x
Clear All
In: The “Exodus” in Jerusalem (Luke 9:31)
In: The “Exodus” in Jerusalem (Luke 9:31)
In: The “Exodus” in Jerusalem (Luke 9:31)
In: The “Exodus” in Jerusalem (Luke 9:31)
In: The “Exodus” in Jerusalem (Luke 9:31)
In: The “Exodus” in Jerusalem (Luke 9:31)
Author:
This book addresses the dearth of study in Lukan scholarship on the transfiguration account and provides a model of new exodus based on the Song of the Sea (Exod 15) beyond the two major—Deuteronomi(sti)c and Isaianic—models. The proposed Exodus 15 pattern explicates the enigmatic phrase “his ‘exodus’ in Jerusalem” in the transfiguration account. It also elucidates how the seemingly discordant motifs of Moses and David are conjoined within a larger drama of the (new) exodus and the subsequent establishment of Israel’s (eschatological) worship space. This shows how Luke deals with the issues of temple (Acts 7), circumcision (Acts 15), and the ambivalent nature of Jerusalem.
Author:

Abstract

The word σκηνοποιός (Acts 18:3), a hapax legomenon, has been the subject of intense scrutiny because it may disclose the socio-economic nature of Paul’s trade. However, attempts to reconstruct historically his trade have not confidently identified its accurate historical reference. Since this difficulty derives from Luke’s choice of vocabulary—he uses a word that is very rare in the canon of Greco-Roman literature—this study attends to the word’s rhetorical setting that may explain Luke’s lexical choice. This choice would enhance the word’s symbolic value although weakening its referential value. Σκηνοποιός is plausibly an instance of Lukan etymological wordplay that draws on the continued symbolism of σκηνή in Luke-Acts—a term that captures Luke’s restoration eschatology.

In: Novum Testamentum