Search Results

In: Temps, aspect et modalité en français
In: Ici et maintenant
In: Faits de Langues
Etudes pragma-sémantiques
This volume presents a series of studies which analyze the anaphoric relationship in French from a non-traditional angle. Concentrating on indirect anaphora and bridging phenomena rather than on “classical” anaphoric expressions whose referent does not change, they analyze the anaphoric use of expressions such as I'un / l’autre, le premier / le second and le même rather than the well-known pronouns and noun phrases. Furthermore, they look at the anaphorical functioning of expressions such as en or ça in order to get a better grasp of their nature and use rather than having it the other way around. In doing so, these studies exemplify some of the new approaches which are adopted in current research on anaphora and .for this reason they will appeal to all those who are interested in the semantic structure of the anaphoric and referential expressions and in the different ways in which these expressions are used to construct coherent texts and discourses, in combination with pragmatic and cognitive mechanisms and strategies.

Les études réunies dans ce volume présentent des approches de la relation anaphorique en français qui s’écartent toutes dans une certaine mesure des recherches traditionnelles”. Elles s’intéressent ainsi aux anaphores indirectes ou non fidèles, plutôt qu’aux anaphores fidèles, analysent le fonctionnement anaphorique d’expressions comme l’un / l’autre, le premier / le second et le même, plutôt que des pronoms et syntagmes nominaux, ou exploitent le comportement anaphorique d’expressions comme en et ça pour mieux comprendre leur nature et leur emploi, plutôt que l’inverse. Elles reflètent ainsi les nouveaux chemins que tente d’emprunter la recherche actuelle sur les anaphores et pourront de ce fait intéresser tous ceux qui s’occupent de l’analyse de la structure sémantique des expressions anaphoriques et référentielles, et qui étudient la façon dont celles-ci participent, en combinaison avec des mécanismes pragmatiques et cognitifs, à la construction de textes et de discours.
This volume is a selection of papers presented at the 7th Chronos colloquium in Antwerp (2006), which deal with the expression of modality (in a wide sense), by modal and semi-modal verbs (in Germanic and Romance languages), on the one hand, and by other markers (in languages like Turkish, Tibetan and Japanese), on the other. The Antwerp edition’s special conference topic was the interaction between tense and modality, of which some of the papers collected in this volume also testify. The volume covers a wide range of languages and topics. Specific topics include: the distinction between root and epistemic modality and its interaction with tense and counterfactuality; epistemic deve and dovrebbe in Italian; semi-modals in German; the interpretation of epistemic past modals in English and Spanish; the interface between Turkish ‘almost’ adverbs and the Turkish verbal system; the meaning of epistemic endings in Spoken Standard Tibetan; Korean ‘evidential’ markers teiru and ta and so-called fake past sentences in Japanese.
Qu’il s’agisse de temps verbaux, d’auxiliaires, d’adverbes ou de conjonctions, la plupart des marqueurs temporels et modaux font preuve d’une grande flexibilité sémantique, qui se manifeste à travers leurs emplois dans des contextes différents. Les contributions réunies dans ce volume s’intéressent en majorité aux emplois d’une série de marqueurs du français (« hexagonal » ou non), mais aussi au fonctionnement de marqueurs d’autres langues (par exemple de l’espagnol ou du birman). Elles s’efforcent de décrire d’une façon détaillée les différentes interprétations de ces marqueurs, en privilégiant souvent des usages moins fréquents ou atypiques (le présent « prototypisant », les emplois postmodaux de pouvoir, etc.) et des contextes d’emploi moins fréquemment analysés dans la littérature (rubriques nécrologiques, reportages sportifs, articles législatifs, etc.). Les auteurs apportent ainsi des mises au point éclairantes sur la relation existant entre les emplois temporels, modaux ou évidentiels des temps verbaux (comme le futur simple ou le conditionnel), mais aussi sur la relation entre emplois temporels et emplois discursifs ou argumentatifs d’adverbes dits « temporels ». Le volume contribue de cette façon à une meilleure compréhension de la polyvalence sémantique en général et en particulier à celle des marqueurs temporels et modaux étudiés dans ce volume.
The present volume contains a selection of papers presented at the 7th Chronos colloquium in Antwerp (2006). They specifically focus on issues dealing with the categories of Aktionsart, aspect and tense, and the possible relations between these categories, mainly in Germanic and Romance languages. Some of the papers in this collection put the relation between tense and modal meaning into focus, which was in fact the Antwerp conference’s special topic. More in particular, the papers in this volume deal with: non-state imperfectives in Romance and West-Germanic; aspectual properties of French locative constructions; a new typology of accomplishments and achievements; the compatibility of (im)perfective aspect with negation; temporal properties of gerundive adjunct clauses in Portuguese; the Present Perfective Puzzle; the multiple meanings of the present perfect in the Germanic languages; modal uses of present and non-present tenses in Dutch and French; the impossibility to use ‘perfective’ viewpoint tenses in conditional protases.
In: From now to eternity
In: Marqueurs temporels et modaux en usage
In: In the mood for mood