Search Results

You are looking at 1 - 3 of 3 items for :

  • Drama & Theatre Studies x
  • Comparative Studies & World Literature x
  • Primary Language: English x
Clear All
Shakespeare as German Author, edited by John McCarthy, revisits in particular the formative phase of German Shakespeare reception 1760-1830. Following a detailed introduction to the historical and theoretical parameters of an era in search of its own literary voice, six case studies examine Shakespeare’s catalytic role in reshaping German aesthetics and stage production. They illuminate what German speakers found so appealing (or off-putting) about Shakespeare’s spirit, consider how translating it nurtured new linguistic and aesthetic sensibilities, and reflect on its relationship to German Geist through translation and cultural transfer theory. In the process, they shed new light, e.g., on the rise of Hamlet to canonical status, the role of women translators, and why Titus Andronicus proved so influential in twentieth-century theater performance.

Contributors are: Lisa Beesley, Astrid Dröse, Johanna Hörnig, Till Kinzel, John A. McCarthy, Curtis L. Maughan, Monika Nenon, Christine Nilsson.
After Beckett / D’après Beckett (edited by Anthony Uhlmann / Sydney; Sjef Houppermans / Leiden and Bruno Clément / Paris) constitutes a collection of over 40 articles selected from contributions to the Sydney Symposium of January 2003 that – as a part of an International Sydney Festival – was one of the major events related to Samuel Beckett of the last decade.
The three sections of the book reflect the most vibrant fields of research in Beckett studies today: “Intertextuality and Theory”, “Philosophy and Theory” and “Textual Genesis, Contextual Genesis and Language”. Scholars from all over the world participating in this collection testify to the durable and universal nature of interest in Beckett’s work.

After Beckett / D’après Beckett (édité par Anthony Uhlmann / Sydney; Sjef Houppermans / Leiden et Bruno Clément / Paris) constitue une collection de plus de 40 articles présentant une sélection parmi les contributions au Colloque International de Sydney qui a eu lieu en janvier 2003 dans le cadre du Festival International de Sydney. Cette réunion a été l’un des événements majeurs de ce début du troisième millénaire pour ce qui concerne les études beckettiennes.
Les trois sections du recueil reflètent les champs d’intérêt les plus importants de la critique beckettienne actuelle: “Intertextualité et confluence”, “Philosophie et Théorie” et “Genèse textuelle, Genèse contextuelle et Langage”. Des universitaires du monde entier ont participé à ce livre et témoignent ainsi de l’intérêt universel et durable de l’œuvre de Samuel Beckett
Devising New Stage Idioms
In the years that followed the end of apartheid, South African theatre was characterized by a remarkable productivity, which resulted in a process of constant aesthetic reinvention. After 1994, the “protest” theatre template of the apartheid years morphed into a wealth of diverse forms of stage idioms, detectable in the works of Greg Homann, Mike van Graan, Craig Higginson, Lara Foot, Omphile Molusi, Nadia Davids, Magnet Theatre, Rehane Abrahams, Amy Jephta, and Reza de Wet, to cite only a few prominent examples. Marc and Jessica Maufort’s multivocal edited volume documents some of the various ways in which the “rainbow” nation has forged these innovative stage idioms. This book’s underlying assumption is that creolization reflects the processes of identity renegotiation in contemporary South Africa and their multi-faceted theatrical representations.

Contributors: Veronica Baxter, Marcia Blumberg, Vicki Briault Manus, Petrus du Preez, Paula Fourie, Craig Higginson, Greg Homann, Jessica Maufort, Marc Maufort, Omphile Molusi, Jessica Murray, Jill Planche, Ksenia Robbe, Mathilde Rogez, Chris Thurman, Mike van Graan, and Ralph Yarrow.